See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument C:2017:362A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 362, 26 October 2017
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, CA 362, 2017 m. spalio 26 d.
Europos Sąjungos oficialusis leidinys, CA 362, 2017 m. spalio 26 d.
|
ISSN 1977-0960 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 362A |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Informacija ir pranešimai |
60 metai |
|
Pranešimo Nr. |
Turinys |
Puslapis |
|
|
V Nuomonės |
|
|
|
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS |
|
|
|
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) |
|
|
2017/C 362 A/01 |
|
LT |
|
V Nuomonės
ADMINISTRACINĖS PROCEDŪROS
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO)
|
26.10.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CA 362/1 |
PRANEŠIMAS APIE VIEŠUOSIUS KONKURSUS
EPSO/AD/348/17 – DANŲ KALBOS (DA) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/349/17 – ESTŲ KALBOS (ET) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/350/17 – AIRIŲ KALBOS (GA) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/351/17 – KROATŲ KALBOS (HR) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/352/17 – LATVIŲ KALBOS (LV) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
EPSO/AD/353/17 – SLOVĖNŲ KALBOS (SL) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
(2017/C 362 A/01)
Galutinis registracijos terminas – 2017 m. lapkričio 28 d. 12.00 (vidurdienis) Vidurio Europos laiku.
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešuosius konkursus, kurių tikslas – pagal testų rezultatus sudaryti laureatų, tinkamų eiti Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos teisininkų lingvistų (AD pareigų grupės naujų darbuotojų) pareigas, rezervo sąrašus.
Šis pranešimas apie konkursus ir jo priedai sudaro teisiškai privalomus šių atrankos procedūrų pagrindus.
Daugiau informacijos apie Viešiesiems konkursams taikytinas bendrąsias taisykles pateikiama II PRIEDE.
Reikalingų kiekvieno konkurso laureatų skaičius:
|
EPSO/AD/348/17 – DA: 7 |
EPSO/AD/351/17 – HR: 7 |
|
EPSO/AD/349/17 – ET: 7 |
EPSO/AD/352/17 – LV: 7 |
|
EPSO/AD/350/17 – GA: 8 |
EPSO/AD/353/17 – SL: 7 |
Šiame pranešime skelbiami keli konkursai. Galima registruotis tik į vieną iš jų. Tai turite pasirinkti registruodamasis elektroniniu būdu. Patvirtinęs elektroninę paraiškos formą pasirinkti dar kartą negalėsite.
KOKIŲ UŽDUOČIŲ GALIU TIKĖTIS?
Europos Sąjungos institucijos įdarbina aukštos kvalifikacijos teisininkus, kurie turi sugebėti redaguoti Europos Sąjungos teisės tekstus konkurso kalba, verstus iš bent dviejų kitų kalbų, ir konsultuoti Europos Sąjungos teisės aktų rengimo klausimais, kad būtų užtikrinta jų rengimo kokybė. Eidami pareigas teisininkai lingvistai naudoja įprastas IT ir kitas biuro technologines priemones.
Teisininkai lingvistai stebi teisėkūros procedūrų eigą nuo pradžios iki pabaigos ir teikia konsultacijas, tikrindami teisėkūros aktų tekstų rengimo kokybę ir jų atitiktį oficialioms išdėstymo taisyklėms. Be to, jie tikrina, ar (jau išversti ir suredaguoti) teisėkūros aktų tekstai konkurso kalba kalbiniu ir teisiniu požiūriu atitinka šių tekstų versijas kitomis kalbomis. Einant pareigas tenka dažnai bendrauti su įvairiais teisėkūros procedūros dalyviais.
AR GALIU TEIKTI PARAIŠKĄ?
Patvirtindamas paraišką kandidatas turi atitikti VISUS toliau nurodytus reikalavimus.
1) Bendrieji reikalavimai
|
— |
Naudotis visomis ES valstybės narės piliečio teisėmis |
|
— |
Būti atlikusiam visas valstybės narės įstatymų nustatytas karo tarnybos prievoles |
|
— |
Būti tinkamam eiti atitinkamas pareigas moralės atžvilgiu |
2) Specialieji reikalavimai – kalbos
Kandidatas turi mokėti bent tris oficialiąsias ES kalbas :
|
— |
mokėti pasirinkto konkurso kalbą bent C2 lygiu (puikiai), |
|
— |
mokėti anglų kalbą bent C1 lygiu (labai gerai), |
|
— |
mokėti ispanų, italų, lenkų, prancūzų arba vokiečių kalbą bent C1 lygiu (labai gerai). |
Atkreipkite dėmesį, kad nurodyto bent minimalaus lygio turi būti kiekvienas paraiškos formoje nustatytas kalbinis gebėjimas (kalbėjimas, rašymas, skaitymas ir klausymas). Šie gebėjimai atitinka nurodytuosius Bendros Europos kalbų mokėjimo orientacinės sistemos svetainėje https://europass.cedefop.europa.eu/lt/resources/european-language-levels-cefr.
Šiame pranešime apie konkursus kalbos nurodomos taip:
|
— |
1-oji kalba: pasirinkto konkurso kalba ( airių, danų, estų, kroatų, latvių arba slovėnų ). Ši kalba vartojama atliekant tam tikrus kompiuterinius klausimų su keliais atsakymų variantais testus, vertinimo centro testus ir vertimo raštu testą. |
|
— |
2-oji kalba ( anglų ): ši kalba vartojama pildant paraiškos formą, atliekant tam tikrus kompiuterinius klausimų su keliais atsakymų variantais testus, vertinimo centro testus ir vertimo raštu testą, taip pat EPSO ir kandidatų, pateikusių galiojančias paraiškas, tarpusavio bendravimui. |
|
— |
3-ioji kalba ( ispanų, italų, lenkų, prancūzų arba vokiečių ): ši kalba vartojama atliekant vieną iš vertinimo centro testų. |
2-oji kalba būtinai turi būti anglų kalba.
Beveik visi atitinkamų tarnybų dokumentų originalai rengiami anglų kalba ir naudojami kaip teisinio ir lingvistinio tekstų kitomis kalbomis redagavimo pagrindas.
Todėl po šių konkursų įdarbinti laureatai daugiausia dirbs su anglų kalba parengtais dokumentais. 3-iosios kalbos pasirinkimo iš kitų kalbų galimybės atitinka tarnybų veiklos poreikius.
3) Specialieji reikalavimai – kvalifikacija
Daugiau informacijos apie reikalaujamą konkrečią kiekvieno konkurso dalyvių kvalifikaciją pateikiama I PRIEDE.
|
— |
Profesinės patirties nereikalaujama. |
KAIP BŪSIU ATRINKTAS?
1) Paraiškos teikimas
Paraiškos formą turite pildyti anglų kalba (žr. skirsnį „Specialieji reikalavimai – kalbos“).
Kai pildysite paraiškos formą, jūsų bus prašoma patvirtinti, kad atitinkate tinkamumo dalyvauti konkurse reikalavimus, ir pateikti papildomos su pasirinktu konkursu susijusios informacijos (pavyzdžiui, diplomus). Taip pat turėsite pasirinkti 1-ąją, 2-ąją ir 3-iąją kalbas.
Patvirtindamas paraiškos formą sąžiningai pareiškiate, kad atitinkate visus skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“ nurodytus reikalavimus. Patvirtinęs paraiškos formą informacijos keisti nebegalėsite. Jūs esate atsakingas už savo paraiškos užpildymą ir patvirtinimą iki galutinės datos.
2) Kompiuteriniai klausimų su keliais atsakymų variantais testai
Laiku paraiškas patvirtinę kandidatai bus pakviesti į vieną iš EPSO akredituotų centrų atlikti kompiuterinių klausimų su keliais atsakymų variantais testų.
Jei nenurodyta kitaip, kandidatai privalo rezervuoti kompiuterinių klausimų su keliais atsakymų variantais testų laiką laikydamiesi iš EPSO gautų nurodymų. Paprastai siūlomos kelios testų datos ir įvairiose vietose esantys centrai, kuriuose juos galima laikyti. Laikotarpiai, per kuriuos galima rezervuoti laiką ir atlikti testus, yra riboti.
Kompiuteriniai klausimų su keliais atsakymų variantais testai bus rengiami taip:
|
Testai |
Kalba |
Klausimai |
Trukmė |
Minimalus reikalaujamas balų skaičius |
|
Žodinis mąstymas |
1-oji kalba |
20 klausimų |
35 min. |
10 iš 20 |
|
Matematinis mąstymas |
1-oji kalba |
10 klausimų |
20 min. |
Bendras balų už matematinį ir abstraktųjį mąstymą skaičius – 8 iš 20 |
|
Abstraktusis mąstymas |
1-oji kalba |
10 klausimų |
10 min. |
|
|
Kalbos suvokimas |
2-oji kalba |
12 klausimų |
25 min. |
7 iš 12 |
Šie testai yra atkrintamieji ir už juos gauti balai nepridedami prie balų, gautų už kitus vertinimo centre surengtus testus.
3) Tinkamumo patikros
Atitiktis skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“ nustatytiems tinkamumo reikalavimams bus tikrinama remiantis elektroninėse paraiškose kandidatų pateiktais duomenimis. EPSO tikrins, ar kandidatai atitinka bendruosius tinkamumo reikalavimus, o atrankos komisija – ar kandidatai atitinka specialiuosius tinkamumo reikalavimus.
Kandidatų paraiškų atitiktis reikalavimams mažėjančia už kompiuterinių klausimų su keliais atsakymų variantais testus gautų balų tvarka bus tikrinama tol, kol kiekvieno konkurso reikalavimus atitinkančių kandidatų skaičius pasieks atlikti vertimo raštu testo kviesimų kandidatų skaičių. Kiti dokumentai netikrinami.
4) Vertimo raštu testas
Maždaug 7 kartus, bet ne daugiau kaip 8 kartus daugiau kandidatų, nei reikia kiekvieno konkurso laureatų, bus pakviesta atlikti vertimo raštu testo. Kandidatai, kurie, remiantis jų elektroninėse paraiškose pateiktais duomenimis, atitiks atrankos reikalavimus ir pateks tarp geriausiai bendrai įvertintųjų už kompiuterinius klausimų su keliais atsakymų variantais testus, bus pakviesti į vieną iš EPSO akredituotų centrų atlikti vertimo raštu testo.
|
Testas |
Kalba |
Trukmė |
Minimalus reikalaujamas balų skaičius |
|
Teisinio teksto vertimas raštu (be žodyno) |
Iš 2-osios kalbos į 1-ąją kalbą |
2 valandos |
40 iš 80 |
Susumavus už vertimo raštu testą gautus balus su vertinimo centre gautais balais bus gauta bendra kandidato balų suma.
Kad galėtų dalyvauti kitame konkurso etape, kandidatas turi patekti tarp geriausiai bendrai už šį testą įvertintų kandidatų.
5) Vertinimo centras
Į šį etapą bus pakviesta ne daugiau kaip 4 kartus daugiau kandidatų, nei reikia kiekvieno konkurso laureatų. Tarp geriausiai bendrai už vertimo raštu testą įvertintųjų patekę kandidatai bus vienai dienai su puse pakviesti į vertinimo centrą (veikiausiai Briuselyje ) atlikti testų 1-ąja, 2-ąja ir 3-iąja kalbomis .
Jei nenurodyta kitaip, į vertinimo centrą kandidatai turės atsinešti patvirtinamuosius dokumentus (originalus arba patvirtintas kopijas). Per vertinimo centro testus EPSO šiuos dokumentus nuskenuos ir tą pačią dieną grąžins kandidatams.
Vertinimo centre bus tikrinami kiekvienam konkursui reikalingi aštuoni bendrieji įgūdžiai ir specialieji įgūdžiai – tam bus atliekami keturi testai (bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis (kandidato 2-ąja kalba); grupinė užduotis (kandidato 2-ąja kalba); žodinis pristatymas (kandidato 1-ąja kalba), po kurio vyks klausimų ir atsakymų sesija, per kurią bus siekiama įvertinti su darbu susijusius kandidato bendruosius ir specialiuosius įgūdžius, įskaitant Europos Sąjungos teisės išmanymą; 3-iąja kalba parengto teksto santrauka 1-ąja kalba, kaip nurodyta tolesnėse lentelėse.
|
Įgūdis |
Testai |
|||
|
Žodinis pristatymas |
Grupinė užduotis |
||
|
Žodinis pristatymas |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Žodinis pristatymas |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Grupinė užduotis |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Žodinis pristatymas |
Grupinė užduotis |
||
|
Žodinis pristatymas |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Grupinė užduotis |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Grupinė užduotis |
Bendrųjų įgūdžių vertinimo pokalbis |
||
|
Minimalus reikalaujamas balų skaičius |
3 iš 10 už kiekvieną įgūdį ir iš viso 40 iš 80 |
|||
|
Įgūdis |
Testai |
|
|
Su konkrečia sritimi susiję įgūdžiai |
Žodinis pristatymas |
3-iąja kalba parengto teksto santrauka 1-ąja kalba |
|
Minimalus reikalaujamas balų skaičius |
20 iš 40 |
30 iš 60 |
6) Rezervo sąrašas
Patikrinusi kandidatų tinkamumą pagal patvirtinamuosius dokumentus atrankos komisija sudarys kiekvieno konkurso rezervo sąrašą, į kurį įtrauks reikalavimus atitinkančius, bent minimalų reikalaujamą balų skaičių už visus testus gavusius ir po vertinimo centro etapo geriausiai bendrai įvertintus kandidatus – jų skaičius neviršys reikalingų laureatų skaičiaus. Vardai ir pavardės bus išdėstyti abėcėlės tvarka.
Su laureatų rezervo sąrašais ir įgūdžių pasais, kuriuose atrankos komisija pateiks kokybinių pastabų, galės susipažinti ES institucijos – jos galės jais naudotis įdarbindamos laureatus ir vėlesniais jų karjeros etapais. Tai, kad kandidatas įtrauktas į rezervo sąrašą, nesuteikia jam teisės į darbo vietą arba jos garantijos .
KADA IR KUR GALIU PATEIKTI PARAIŠKĄ?
Paraišką pateikite EPSO interneto svetainėje http://jobs.eu-careers.eu ne vėliau kaip
2017 m. lapkričio 28 d. 12.00 (vidurdienis) Vidurio Europos laiku.
I PRIEDAS
REIKALAUJAMA KIEKVIENO KONKURSO DALYVIŲ KVALIFIKACIJA
EPSO/AD/348/17 – DANŲ KALBOS (DA) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas užbaigtas Danijos teisės srities universitetinis išsilavinimas:
Juridisk kandidateksamen (cand.jur.) eller erhvervsøkonomisk-erhvervsjuridisk kandidateksamen (cand.merc.jur.)
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
EPSO/AD/349/17 – ESTŲ KALBOS (ET) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas užbaigtas Estijos teisės srities universitetinis išsilavinimas:
Akadeemiline kõrgharidus Eesti õiguses (s.o endine bakalaureusekraad õigusteaduses (160 ainepunkti) või sellega võrdsustatud diplom või magistrikraad õigusteaduses (3+2 õppekava).
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
EPSO/AD/350/17 – AIRIŲ KALBOS (GA) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų ar kvalifikacijų patvirtintas užbaigtas teisės srities universitetinis išsilavinimas:
You must have completed a suitable course in law in Ireland or the United Kingdom, i.e. hold a degree in law attesting completion of at least three years' university study or have obtained a qualification as a barrister, advocate or solicitor in Ireland or the United Kingdom. Candidates who followed a three-year degree course must also have obtained at least one year's appropriate professional experience.
Ní mór duit cúrsa oiriúnach sa dlí a bheith críochnaithe agat in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe, i.e. céim sa dlí a bheith agat, ar céim í a fhianaíonn go bhfuil staidéar ollscoile trí bliana ar a laghad críochnaithe agat, nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae a bheith bainte amach agat in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe. Maidir le hiarrthóirí a rinne cúrsa céime trí bliana, ní mór dóibh aon bhliain amháin de thaithí ghairmiúil iomchuí ar a laghad a bheith faighte acu freisin.
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
EPSO/AD/351/17 – KROATŲ KALBOS (HR) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas užbaigtas Kroatijos teisės srities universitetinis išsilavinimas:
Diploma iz hrvatskog prava stečena na sveučilišnom studiju (magistar/magistra prava ili diplomirani pravnik/diplomirana pravnica).
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
EPSO/AD/352/17 – LATVIŲ KALBOS (LV) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas užbaigtas universitetinių teisės srities studijų latvių kalba išsilavinimas:
Maģistra grāds tiesību zinātnē vai otrā līmeņa profesionālā augstākā izglītība tiesību zinātnē, kas piešķir jurista kvalifikāciju.
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
EPSO/AD/353/17 – SLOVĖNŲ KALBOS (SL) TEISININKAI LINGVISTAI (AD 7)
Vienu iš toliau nurodytųjų diplomų patvirtintas užbaigtas Slovėnijos teisės srities universitetinis išsilavinimas:
V Sloveniji pridobljena univerzitetna izobrazba pravne smeri s strokovnim naslovom „univerzitetni diplomirani pravnik/univerzitetna diplomirana pravnica“ (po študijskem programu za pridobitev univerzitetne izobrazbe, sprejetem pred 11.6.2004) oziroma univerzitetna izobrazba pravne smeri s strokovnim naslovom „diplomirani pravnik (UN)/diplomirana pravnica (UN)“, dopolnjena z magistrsko izobrazbo s strokovnim naslovom „magister prava/magistrica prava“ (druga stopnja po bolonjskem programu).
Siekdama nustatyti, ar kandidatas pasiekė užbaigtą universitetinį išsilavinimą atitinkantį lygį, atrankos komisija atsižvelgs į diplomo suteikimo metu galiojusias taisykles.
Būtinos kvalifikacijos pavyzdžių pateikiama III PRIEDE.
I PRIEDO pabaiga. Jei norite grįžti į pagrindinį tekstą, spauskite čia.
II PRIEDAS
VIEŠIESIEMS KONKURSAMS TAIKYTINOS BENDROSIOS TAISYKLĖS
BENDROJI INFORMACIJA
EPSO organizuojamose atrankos procedūrose bet kokia nuoroda į tam tikros lyties asmenį laikoma nuoroda ir į kitos lyties asmenį.
Jeigu kuriuo nors konkurso etapu paskutinę laisvą vietą užima keli vienodai įvertinti kandidatai, į kitą konkurso etapą kviečiami jie visi. Į kitą etapą kviečiami ir tie kandidatai, kuriems leista toliau dalyvauti konkurse patenkinus jų apeliacinį skundą.
Jeigu rezervo sąraše paskutinę laisvą vietą užima keli vienodai įvertinti kandidatai, į rezervo sąrašą įtraukiami jie visi. Į rezervo sąrašą įtraukiami ir tie kandidatai, kuriems leista toliau dalyvauti konkurse patenkinus jų apeliacinį skundą šiuo procedūros etapu.
1. KAS GALI TEIKTI PARAIŠKĄ?
1.1. Bendrieji ir specialieji reikalavimai
Kiekvienai sričiai ar specializacijai taikomi bendrieji ir specialieji reikalavimai (įskaitant reikalavimus dėl kalbų mokėjimo) nurodyti skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“.
Kvalifikacijai, profesinei patirčiai ir kalbų mokėjimui taikomi specialieji reikalavimai priklauso nuo ieškomų specialistų. Savo paraiškoje turėtumėte pateikti kuo daugiau su savo kvalifikacija ir profesine patirtimi (jei reikalaujama) susijusios informacijos, aprašytos šio pranešimo apie konkursą skirsnyje „Ar galiu teikti paraišką?“ ir susijusios su pareigų pobūdžiu .
|
a) |
Diplomai ir (arba) pažymėjimai. Europos Sąjungos arba jai nepriklausančiose šalyse išduoti diplomai turėtų būti pripažinti ES valstybės narės oficialios institucijos (pvz., ES valstybės narės švietimo ministerijos). Atrankos komisija atsižvelgia į švietimo sistemų skirtumus. Jei įgijote aukštesnįjį arba aukštąjį, techninį ar profesinį išsilavinimą arba išklausėte specialybės kursus, nurodykite studijuotus dalykus, studijų trukmę ir studijų pobūdį (dieninės, neakivaizdinės ar vakarinės studijos). |
|
b) |
Profesinė patirtis (jei reikalaujama). Į ją atsižvelgiama tik tuomet, jei ji tinka norint eiti nurodytas pareigas ir yra:
|
1.2. Patvirtinamieji dokumentai
Įvairiais atrankos procedūros etapais turėsite pateikti oficialų pilietybę patvirtinantį dokumentą (pavyzdžiui, pasą ar asmens tapatybės kortelę), kuris turi galioti galutinę jūsų paraiškos pateikimo dieną (galutinę pirmosios paraiškos dalies užpildymo dieną, jei paraiška teikiama dviem dalimis).
Visi profesinės veiklos laikotarpiai turi būti patvirtinti šiais originaliais dokumentais arba patvirtintomis jų kopijomis:
|
— |
buvusio (-ių) ir dabartinio (-ų) darbdavio (-ių) išduotais dokumentais, kuriuose nurodomas eitų pareigų pobūdis ir lygmuo, darbo pradžios ir pabaigos datos. Ant šių pažymų turi būti oficialūs įmonės rekvizitai ir antspaudas, atsakingo asmens vardas, pavardė ir parašas, arba |
|
— |
darbo sutartimi (-is) ir pirmu bei paskutiniu algalapiais, pateikiant išsamų eitų pareigų aprašymą, |
|
— |
(nesamdomo darbuotojo, pvz., savarankiškai dirbančių asmenų, laisvųjų profesijų atstovų, atveju) sąskaitomis faktūromis ar užsakymų formomis, kuriose išsamiai apibūdinti atlikti darbai, arba kitais tinkamais oficialiais patvirtinamaisiais dokumentais, |
|
— |
(konferencijų vertėjų, iš kurių reikalaujama profesinės patirties, atveju) dokumentais, kuriais patvirtinamas konkrečiai vertimo konferencijose dirbtų dienų skaičius ir kalbos, iš kurių ir į kurias versta. |
Apskritai nereikia pateikti jokių kalbų mokėjimą įrodančių patvirtinamųjų dokumentų, išskyrus kai kuriuos lingvistų ar specialistų konkursus.
Jūsų gali būti paprašyta pateikti papildomos informacijos arba dokumentų bet kuriuo procedūros etapu. EPSO jus informuos, kokius patvirtinamuosius dokumentus ir kada turite pateikti.
1.3. Lygios galimybės ir specialios priemonės
Jei esate neįgalus arba jūsų sveikatos būklė yra tokia, kad jums galėtų būti sudėtinga atlikti testus, prašom tai nurodyti paraiškoje ir mus informuoti, kokios specialios priemonės jums reikalingos. Jei neįgalus arba minėtos sveikatos būklės tampate po paraiškos pateikimo galutinio termino, privalote kuo skubiau informuoti EPSO pateikdamas toliau nurodytus duomenis.
Atkreipiame dėmesį, kad EPSO atsižvelgia tik į tuos prašymus, kuriems pagrįsti EPSO atsiunčiama nacionalinės institucijos išduota ar medicinos pažyma. Išnagrinėjus jūsų pateiktus patvirtinamuosius dokumentus, prireikus gali būti imtasi pagrįstų priemonių.
Norėdamas gauti papildomos informacijos susisiekite su EPSO prieinamumo grupe (angl. EPSO-accessibility team)
|
— |
elektroniniu paštu (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), |
|
— |
faksu + 32 22998081 arba |
|
— |
įprastu paštu:
|
2. KAS MANE VERTINS?
Skiriama atrankos komisija, kurios tikslas – palyginti ir atrinkti geriausius kandidatus atsižvelgiant į jų įgūdžius, gebėjimus ir kvalifikaciją, atitinkančius šiame pranešime apie konkursą nustatytus reikalavimus. Jos nariai taip pat nustato konkurso testų sudėtingumo lygį ir patvirtina jų turinį remdamiesi EPSO pasiūlymais.
Siekiant užtikrinti atrankos komisijos nepriklausomumą, kandidatams arba asmenims, kurie nėra jos nariai, griežtai draudžiama bandyti susisiekti su kuriuo nors iš komisijos narių, išskyrus testų, dėl kurių reikalingas tiesioginis kandidatų ir komisijos bendravimas, atvejus.
Kandidatai, pageidaujantys išdėstyti savo argumentus arba pareikšti savo teises, tai turi padaryti raštu, adresuodami atrankos komisijai skirtą korespondenciją EPSO, o ši ją perduoda komisijai. Tiesioginis ar netiesioginis šių procedūrų neatitinkantis kandidatų kišimasis draudžiamas – tokie kandidatai gali būti diskvalifikuoti.
Visų pirma kandidato ir atrankos komisijos nario šeiminiai ryšiai ar pavaldumo santykiai gali tapti interesų konflikto priežastimi. Atrankos komisijos narių prašoma nedelsiant vos sužinojus informuoti EPSO apie visus tokius atvejus. EPSO kiekvieną tokį atvejį vertina atskirai ir imasi reikiamų priemonių. Dėl pirmiau minėtų taisyklių nesilaikymo atrankos komisijos nariams gali būti taikomos drausminės nuobaudos, o kandidatai – diskvalifikuoti (žr. 4.4 skirsnį).
Vertinimo komisijos narių vardai ir pavardės skelbiami EPSO interneto svetainėje (www.eu-careers.eu) prieš vertinimo centro (vertinimo etapo) užduočių pradžią.
3. BENDRAVIMAS
3.1. Bendravimas su EPSO
Turėtumėte bent du kartus per savaitę prisijungdamas prie savo EPSO aplanko stebėti konkurso eigą. Jei dėl nuo EPSO priklausančių techninių problemų tikrinti savo aplanko negalite, privalote nedelsdamas apie tai pranešti EPSO
|
— |
pageidautina EPSO interneto svetainės (www.eu-careers.eu) skirsnyje „Kreiptis į mus“ arba |
|
— |
skambindamas tarnybai „Europe Direct“ (tel. 00 800 6 7 8 9 10 11), arba |
|
— |
paštu:
|
EPSO pasilieka teisę neteikti informacijos, kuri jau yra aiškiai nurodyta šiame pranešime apie konkursą, jo prieduose arba EPSO interneto svetainėje, įskaitant „Dažnai užduodamų klausimų“ skyrelį.
Prašom visoje su paraiška susijusioje korespondencijoje nurodyti savo vardą ir pavardę (tokius, kokie nurodyti EPSO aplanke), paraiškos numerį ir atrankos procedūros nuorodos numerį.
EPSO taiko Tarnybinės etikos kodekso principus, https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_lt (paskelbta Oficialiajame leidinyje). Taigi EPSO pasilieka teisę nutraukti korespondenciją, jei ji netinkama (t. y. pasikartojanti, įžeidžianti ir (arba) nesusijusi su atranka).
3.2. Galimybė susipažinti su informacija
Atsižvelgiant į pareigą argumentuoti kandidatūrų atmetimo sprendimus, kandidatams suteikiamos specialios teisės susipažinti su tam tikra su jais asmeniškai susijusia informacija, kad jie galėtų pateikti apeliacinį skundą dėl tokių sprendimų.
Ši pareiga argumentuoti sprendimus turi būti derinama su atrankos komisijos posėdžių slaptumu, kad būtų užtikrintas komisijos nepriklausomumas ir atrankos objektyvumas. Dėl konfidencialumo negali būti atskleidžiamas atrankos komisijų narių požiūris į atskirą ar lyginamąjį kandidatų vertinimą.
Šios susipažinimo su informacija teisės konkrečiai suteikiamos viešojo konkurso kandidatams, todėl dėl teisės aktų, kuriais reglamentuojama galimybė visuomenei susipažinti su dokumentais, kandidatai negali įgyti platesnių nei šiame skirsnyje nurodytos teisių.
3.2.1. Automatinis informacijos atskleidimas
Po kiekvieno tam tikro konkurso atrankos procedūros etapo į jūsų EPSO aplanką automatiškai įkeliama tokia informacija:
|
— |
klausimų su keliais atsakymų variantais testai: jūsų rezultatai ir lentelė su jūsų atsakymais ir teisingais atsakymais pagal nuorodos numerį/raidę. Galimybė susipažinti su klausimų ir atsakymų tekstais niekada nesuteikiama, |
|
— |
tinkamumas: nurodoma, ar jums leista dalyvauti konkurse; jei ne, nurodomi neįvykdyti tinkamumo reikalavimai, |
|
— |
gabumai („Talent Screener“): jūsų rezultatai ir lentelė su klausimų svertiniais koeficientais, už atsakymus surinktais balais ir bendru balų skaičiumi, |
|
— |
preliminarūs testai: jūsų rezultatai, |
|
— |
tarpiniai testai: jūsų rezultatai, jei nepatekote tarp į kitą etapą pakviestų kandidatų, |
|
— |
vertinimo centras (vertinimo etapas): jei jūs nediskvalifikuotas, jūsų įgūdžių pasas, kuriame nurodyti bendri kiekvieno įgūdžio vertinimo balai ir atrankos komisijos kiekybinės ir kokybinės pastabos dėl jūsų rezultatų vertinimo centre (vertinimo etapu). |
Paprastai EPSO kandidatams nepateikia nei originalių tekstų, nei testų užduočių, nes juos ketinama pakartotinai naudoti būsimuose konkursuose. Tačiau išimties tvarka EPSO gali savo interneto svetainėje paskelbti tam tikrų testų originalius tekstus arba užduotis, jeigu:
|
— |
testai jau užbaigti, |
|
— |
rezultatai apskaičiuoti ir pranešti kandidatams, |
|
— |
originalių tekstų ir (arba) užduočių neplanuojama pakartotinai naudoti būsimuose konkursuose. |
3.2.2. Gavus prašymą teikiama informacija
Galite prašyti jums pateikti netaisytą savo atsakymų kopiją, kai testai laikyti raštu, o jų turinio neplanuojama pakartotinai naudoti būsimuose konkursuose. Atvejų tyrimų atsakymai kandidatams neteikiami niekada.
Ištaisytiems jūsų atsakymų originalams ir ypač taisymo duomenims taikomas atrankos komisijos slapto darbo principas ir jie nėra atskleidžiami.
Atsižvelgdama į pareigą argumentuoti sprendimus ir į konfidencialų atrankos komisijos darbą, taip pat laikydamasi asmens duomenų apsaugos taisyklių, EPSO siekia kandidatams pateikti kuo daugiau informacijos. Visi prašymai pateikti informacijos vertinami atsižvelgiant į šias pareigas.
Visi prašymai pateikti informacijos turėtų būti pateikti EPSO interneto svetainės (www.eu-careers.eu) skirsnyje „Kreiptis į mus“ per 10 kalendorinių dienų nuo dienos, kurią jūsų rezultatai paskelbti EPSO aplanke.
4. SKUNDAI IR PROBLEMOS
4.1. Techniniai nesklandumai
Jei kuriuo nors atrankos procedūros etapu susiduriate su didelėmis techninėmis arba organizacinėmis problemomis, kad galėtume jas ištirti ir imtis veiksmų padėčiai ištaisyti, prašom nedelsiant informuoti EPSO
|
— |
pageidautina EPSO interneto svetainės (www.eu-careers.eu) skirsnyje „Kreiptis į mus“ arba |
|
— |
paštu:
|
Prašom visoje korespondencijoje nurodyti savo vardą ir pavardę (tokius, kokie nurodyti EPSO aplanke), paraiškos numerį ir atrankos procedūros nuorodos numerį.
Jei problema susijusi ne su testavimo centru (o, pavyzdžiui, su paraiška ar laiko rezervavimu), prašom kreiptis į EPSO (žr. 3.1 skirsnį) su trumpu problemos aprašymu.
Jei problema susijusi su testavimo centru, prašom:
|
— |
pranešti apie ją stebėtojams, paprašyti jų užfiksuoti jūsų skundą raštu ir |
|
— |
kreiptis į EPSO jos svetainės (www.eu-careers.eu) skirsnyje „Kreiptis į mus“ su trumpu problemos aprašymu. |
4.2. Vidaus patikrinimo procedūros
4.2.1. Klaidos kompiuteriniuose klausimuose su keliais atsakymų variantais
EPSO ir atrankos komisijos nuolat išsamiai tikrina kompiuteriniams klausimams su keliais atsakymų variantais naudojamų duomenų bazės kokybę.
Jei manote, kad viename ar keliuose kompiuterinių testų su keliais atsakymų variantais klausimuose pasitaikė klaidų, kurios neigiamai paveikė jūsų gebėjimą teisingai atsakyti, galite prašyti, kad atrankos komisija (pagal klausimų panaikinimo tvarką) šį (šiuos) klausimą (-us) peržiūrėtų.
Pagal šią tvarką atrankos komisija gali nuspręsti panaikinti klaidingą klausimą ir balus padalyti likusiems testo klausimams. Perskaičiuojami tik tų kandidatų, kuriems buvo pateiktas tas klausimas, balai. Atitinkamuose šio pranešimo apie konkursą skirsniuose nurodytas testų vertinimas nesikeičia.
Skundų dėl kompiuterinių klausimų su keliais atsakymų variantais testų teikimo tvarka:
|
— |
procedūra: prašom kreiptis į EPSO (žr. 3.1 skirsnį) tik užpildant elektroninę paklausimo formą, |
|
— |
kalba: 2-oji kalba, kurią pasirinkote šiam konkursui, |
|
— |
galutinis terminas: per 10 kalendorinių dienų nuo kompiuterinių testų atlikimo dienos, |
|
— |
papildoma informacija: kad būtų galima nustatyti skundžiamą klausimą ar klausimus, nurodykite klausimo temą (turinį) ir kuo aiškiau paaiškinkite, kokia yra įtariama klaida. |
Pavėluotai pateikti prašymai arba prašymai, kuriuose ginčijamas (-i) klausimas (-ai) ir įtariama klaida nėra aiškiai aprašyti, nenagrinėjami.
Visų pirma nenagrinėjami skundai, kuriuose įtariamos vertimo problemos tik nurodomos, bet konkretesnės informacijos nepateikiama.
4.2.2. Prašymai dėl patikrinimo
Galite teikti prašymą patikrinti visus atrankos komisijos arba EPSO sprendimus, kuriais nustatomi jūsų rezultatai ir (arba) tai, ar galite dalyvauti tolesniame konkurso etape arba esate iš konkurso pašalinamas.
Prašymai dėl patikrinimo gali būti motyvuojami:
|
— |
formaliu konkurso tvarkos nesilaikymu ir (arba) |
|
— |
tuo, kad atrankos komisija arba EPSO nesilaiko Tarnybos nuostatų, pranešimo apie konkursą, jo priedų ir (arba) teismų praktikos. |
Atkreipkite dėmesį, kad nuginčyti atrankos komisijos vertinimo, susijusio su jūsų testo rezultatais arba jūsų kvalifikacijos ir profesinės patirties tinkamumu, teisėtumo jūs neturite teisės. Šis individualus vertinimas priklauso atrankos komisijos kompetencijai, todėl jūsų nesutikimas su tuo, kaip komisija įvertino jūsų testus, patirtį ir (arba) kvalifikaciją, neįrodo, kad ji suklydo. Šiuo pagrindu pateikti prašymai dėl patikrinimo teigiamų rezultatų neduoda.
Prašymų dėl patikrinimo pateikimo tvarka:
|
— |
procedūra: prašom kreiptis į EPSO (žr. 3.1 skirsnį), |
|
— |
kalba: 2-oji kalba, kurią pasirinkote šiam konkursui, |
|
— |
galutinis terminas: per 10 kalendorinių dienų nuo ginčijamo sprendimo paskelbimo jūsų EPSO aplanke dienos, |
|
— |
papildoma informacija: aiškiai nurodykite ginčijamą sprendimą ir prašymo motyvus. |
Pavėluotai pateikti prašymai nenagrinėjami.
Per 15 darbo dienų atsiunčiame jums gavimo patvirtinimą. Ginčijamą sprendimą priėmusi įstaiga (atrankos komisija arba EPSO) išnagrinėja jūsų prašymą, priima dėl jo sprendimą ir kuo greičiau jums išsiunčia pagrįstą atsakymą.
Jei patikrinimo rezultatas jums palankus, jūs grąžinamas į tą atrankos etapą, iš kurio buvote pašalintas, nesvarbu, kiek toli per tą laiką pasistūmėjo konkursas.
4.3. Kitos ginčijimo formos
4.3.1. Administraciniai skundai
Viešojo konkurso kandidatai turi teisę paskyrimų tarnybos įgaliojimus vykdančiam EPSO direktoriui teikti administracinį skundą.
Jūs galite teikti skundą dėl sprendimo, kuriuo tiesiogiai ir iškart daromas poveikis jūsų, kaip kandidato, teisiniam statusui, priėmimo arba nepriėmimo tik tuo atveju, jeigu atrankos procedūros taisyklių buvo akivaizdžiai nesilaikyta. EPSO direktorius negali panaikinti atrankos komisijos priimto individualaus vertinimo (žr. 4.2.2 skirsnį).
Administracinių skundų teikimo tvarka:
|
— |
procedūra: prašom kreiptis į EPSO (žr. 3.1 skirsnį), |
|
— |
kalba: 2-oji kalba, kurią pasirinkote šiam konkursui, |
|
— |
galutinis terminas: per tris mėnesius nuo pranešimo apie ginčijamą sprendimą dienos arba nuo dienos, kurią sprendimas turėjo būti priimtas, |
|
— |
papildoma informacija: aiškiai nurodykite ginčijamą sprendimą ir prašymo motyvus. |
Pavėluotai pateikti prašymai nenagrinėjami.
4.3.2. Apeliaciniai skundai teismui
Viešojo konkurso kandidatai turi teisę teikti apeliacinį skundą Bendrajam Teismui.
Prieš teikdamas apeliacinį skundą dėl EPSO priimto sprendimo pirmiausia turite pateikti administracinį skundą (žr. 4.3.1 skirsnį).
Apeliacinių skundų teismui teikimo tvarka:
|
— |
procedūra: daugiau informacijos pateikiama Bendrojo Teismo interneto svetainėje (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Europos ombudsmenas
Visi Europos Sąjungos piliečiai ir gyventojai gali teikti skundus Europos ombudsmenui.
Prieš teikdamas skundą Ombudsmenui pirmiausia turite kreiptis į atitinkamas institucijas ir įstaigas (žr. 4.1–4.3 skirsnius).
Dėl skundo pateikimo Ombudsmenui nepratęsiamas nustatytų terminų, per kuriuos turi būti pateikti administraciniai skundai arba skundai teismui, skaičiavimas.
Skundų Ombudsmenui teikimo tvarka:
|
— |
procedūra: daugiau informacijos pateikiama Ombudsmeno interneto svetainėje (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Diskvalifikacija
Galite būti diskvalifikuotas bet kuriuo atrankos procedūros etapu, jei EPSO nustato, kad jūs:
|
— |
susikūrėte daugiau kaip vieną EPSO aplanką, |
|
— |
pateikėte paraišką dėl nesuderinamų sričių ar specializacijų, |
|
— |
atitinkate ne visus tinkamumo reikalavimus, |
|
— |
pateikėte neteisingų arba reikiamais dokumentais nepatvirtintų duomenų, |
|
— |
nerezervavote testų laiko arba neatvykote jų laikyti, |
|
— |
sukčiavote testų metu, |
|
— |
savo paraiškos formoje nenurodėte kalbos arba vienos iš kalbų, kurias mokate kaip 2-ąją kalbą, arba nenurodėte minimalaus reikalaujamo lygio, kuriuo reikalaujama mokėti 2-ąją kalbą, |
|
— |
neleistinu būdu bandėte susisiekti su atrankos komisijos nariu, |
|
— |
neinformavote EPSO apie galimą interesų konfliktą su atrankos komisijos nariu, |
|
— |
savo paraišką pateikėte kita kalba, nei nustatyta (-os) šiame pranešime apie konkursą (išlygos gali būti daromos kita kalba pateikiamiems tikriniams daiktavardžiams, patvirtinamuosiuose dokumentuose nurodytiems oficialių titulų ir pareigų pavadinimams arba diplomų pavadinimams), ir (arba) |
|
— |
pasirašėte ant anonimiškai atliktinų raštiškų arba praktinių užduočių arba jas aiškiai pažymėjote. |
ES institucijose norintys dirbti kandidatai privalo įrodyti, kad yra patys sąžiningiausi. Sukčiavimas arba bandymas sukčiauti gali užtraukti sankcijas ir kelti abejonių dėl jūsų tinkamumo dalyvauti būsimuose konkursuose.
II PRIEDO pabaiga. Jei norite grįžti į pagrindinį tekstą, spauskite čia.
III PRIEDAS
BŪTINOS KVALIFIKACIJOS, IŠ ESMĖS ATITINKANČIOS PRANEŠIMUOSE APIE KONKURSUS REIKALAUJAMĄ KVALIFIKACIJĄ, PAVYZDŽIAI PAGAL ŠALIS IR PAREIGŲ LYGIUS
Jei norite su šiais pavyzdžiais susipažinti lengvai skaitomu formatu, spauskite čia.
|
|
AST-SC 1–AST-SC 6 AST 1–AST 7 |
AST 3–AST 11 |
AD 5–AD 16 |
|||||||||||||
|
ŠALIS |
Vidurinis išsilavinimas (suteikiantis teisę siekti aukštesniojo arba aukštojo išsilavinimo) |
Aukštesnysis arba aukštasis išsilavinimas (aukštesnysis neuniversitetinis išsilavinimas arba trumpas bent dvejų metų universitetinis išsilavinimas) |
Universitetinio lygio išsilavinimas (bent trejų metų) |
Universitetinio lygio išsilavinimas (ketverių metų arba ilgesnis) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/ Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/ Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore/ Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi – képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/ Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/ Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
III PRIEDO pabaiga. Jei norite grįžti į pagrindinį tekstą, spauskite čia.