Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2017:191:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, L 191, 2017 m. liepos 22 d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 191

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. liepos 22d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2017 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1363 dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu

1

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2017 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1364 dėl pozicijos, kuri Europos Sąjungos vardu turi būti priimta ES ir Moldovos Respublikos asociacijos taryboje dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo XXVI priedo dalinio pakeitimo

3

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2015 m. lapkričio 18 d. ES ir Gruzijos prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečio sprendimas Nr. 1/2015, kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės [2017/1365]

7

 

*

2015 m. lapkričio 18 d. ES ir Gruzijos prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečio sprendimas Nr. 2/2015, kuriuo sudaromas prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas [2017/1366]

9

 

*

2017 m. gegužės 16 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2017 dėl Ukrainos prašymo leisti tapti Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos susitariančiąja šalimi [2017/1367]

11

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių klaidų ištaisymas ( OL L 342, 2009 12 22 )

12

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/1363

2017 m. liepos 17 d.

dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2013 m. liepos 15 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su tam tikromis kitomis Pasaulio prekybos organizacijos narėmis pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį, į Europos Sąjungą stojant Kroatijos Respublikai;

(2)

Komisija vedė derybas vadovaudamasi Tarybos priimtais derybų nurodymais;

(3)

pabaigus derybas 2017 m. gegužės 18 d. parafuotas Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą;

(4)

Susitarimas turėtų būti pasirašytas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Leidžiama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą su sąlyga, kad tas Susitarimas bus sudarytas. (1)

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

T. TAMM


(1)  Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.


SPRENDIMAI

2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/3


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/1364

2017 m. liepos 17 d.

dėl pozicijos, kuri Europos Sąjungos vardu turi būti priimta ES ir Moldovos Respublikos asociacijos taryboje dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo XXVI priedo dalinio pakeitimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2014 m. birželio 27 d. pasirašytas Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas);

(2)

Susitarimo 201 straipsnyje numatyta laipsniškai suderinti teisės aktus su susitarimo XXVI priede nurodytais Sąjungos muitų teisės aktais ir tam tikrais tarptautinės teisės aktais;

(3)

susitarimo XXVI priede nustatyta, kad Moldovos Respublika turi suderinti teisės aktų nuostatas su Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) nuostatomis per trejus metus nuo Susitarimo įsigaliojimo;

(4)

Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 panaikintas ir nuo 2016 m. gegužės 1 d. Europos Sąjungoje taikomos esminės Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) nuostatos;

(5)

2016 m. spalio 6 d. surengtame ES ir Moldovos Respublikos muitinės pakomitečio posėdyje susitarta, jog susitarimo XXVI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

todėl Sąjungos pozicija ES ir Moldovos Respublikos asociacijos taryboje (toliau – Asociacijos taryba) turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Pozicija, kuri turi būti priimta Sąjungos vardu Asociacijos taryboje dėl Asociacijos susitarimo XXVI priedo dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu sprendimo projektu.

2.   Neesminiams 1 dalyje nurodyto sprendimo projekto techniniams pakeitimams Sąjungos atstovai Asociacijos taryboje gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2017 m. liepos 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

T. TAMM


(1)   OL L 260, 2014 8 30, p. 4.

(2)   1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(3)   2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).


PROJEKTAS

ES IR MOLDOVOS RESPUBLIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. …/2017

2017 m. … … d.

dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo XXVI priedo dalinio pakeitimo

ES IR MOLDOVOS RESPUBLIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimą, ypač į jo 436 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2014 m. birželio 27 d. pasirašytas Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas);

(2)

Susitarimo 201 straipsnyje numatyta laipsniškai suderinti teisės aktus su susitarimo XXVI priede nurodytais Sąjungos muitų teisės aktais ir tam tikrais tarptautiniais teisės aktais;

(3)

susitarimo XXVI priede nustatyta, kad Moldovos Respublika teisės aktų nuostatas turi suderinti su Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) nuostatomis per trejus metus nuo Susitarimo įsigaliojimo;

(4)

Reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 panaikintas ir nuo 2016 m. gegužės 1 d. Europos Sąjungoje taikomos esminės Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) nuostatos;

(5)

2016 m. spalio 6 d. surengtame ES ir Moldovos Respublikos muitinės pakomitečio posėdyje susitarta, jog susitarimo XXVI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XXVI priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio sprendimo I priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta …

Asociacijos tarybos vardu

Pirmininkas


(1)   OL L 260, 2014 8 30, p. 4.

(2)   1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92 nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(3)   2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).


PRIEDAS

Susitarimo XXVI priedo pirmas skirsnis pakeičiamas taip:

Nuoroda „ 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą“ pakeičiama nuoroda „ 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas“.


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/7


ES IR GRUZIJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. 1/2015

2015 m. lapkričio 18 d.

kuriuo priimamos jo darbo tvarkos taisyklės [2017/1365]

ES IR GRUZIJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI PAKOMITETIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą (1) (toliau – Susitarimas), ypač į jo 240 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Susitarimo 431 straipsnį Susitarimo dalys laikinai taikomos nuo 2014 m. rugsėjo 1 d.;

(2)

pagal Susitarimo 240 straipsnį Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis turi prižiūrėti Susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 13 skyriaus (Prekyba ir darnus vystymasis) įgyvendinimą;

(3)

pagal Susitarimo 240 straipsnio 3 dalį Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis turi priimti savo darbo tvarkos taisykles,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Priimamos priede pateiktos Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečio darbo tvarkos taisyklės.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Tbilisyje 2015 m. lapkričio 18 d.

Pirmininkė

Lali GOGOBERIDZE

Gruzijos ekonomikos ir darnaus vystymosi ministerijos Ekonominės analizės ir politikos skyriaus vadovė, pirmininkė ir Gruzijos atstovė

Sekretoriai

Irakli TSIKORIDZE

Gruzijos ekonomikos ir darnaus vystymosi ministerijos Užsienio prekybos ir tarptautinių ekonominių santykių skyriaus vyriausiasis specialistas

Daniel KRAMER

Europos Komisijos Prekybos generalinio direktorato D1 skyriaus (Prekyba ir darnus vystymasis, Bendroji lengvatų sistema) politikos pareigūnas


(1)   OL L 261, 2014 8 30, p. 4.


PRIEDAS

ES IR GRUZIJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI PAKOMITEČIO DARBO TVARKOS TAISYKLĖS

1 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Pagal Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 240 straipsnį įsteigtas Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis padeda pagal Susitarimo 408 straipsnio 4 dalį sudarytam Asociacijos komitetui prekybos klausimais (toliau – Asociacijos komitetas prekybos klausimais) vykdyti savo pareigas.

2.   Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis atlieka Susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 13 skyriuje (Prekyba ir darnus vystymasis) nustatytas funkcijas.

3.   Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetį sudaro Europos Komisijos ir Gruzijos atstovai, atsakingi už prekybos ir darnaus vystymosi klausimus.

4.   Europos Komisijos arba Gruzijos atstovas, atsakingas už prekybos ir darnaus vystymosi klausimus, pagal 2 straipsnį atlieka Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečio pirmininko funkciją.

5.   Šiose darbo tvarkos taisyklėse vartojamo termino „Šalys“ apibrėžtis nustatyta Susitarimo 428 straipsnyje.

2 straipsnis

Konkrečios nuostatos

1.   Taikomi ES ir Gruzijos asociacijos komiteto darbo tvarkos taisyklių 2–14 straipsniai, išskyrus atvejus, kai šiose darbo tvarkos taisyklėse numatyta kitaip.

2.   Nuorodos į Asociacijos tarybą suprantamos kaip nuorodos į Asociacijos komitetą prekybos klausimais. Nuorodos į Asociacijos komitetą arba Asociacijos komitetą prekybos klausimais suprantamos kaip nuorodos į Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetį.

3 straipsnis

Posėdžiai

Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis posėdžiauja prireikus. Šalys siekia rinktis vieną kartą per metus.

4 straipsnis

Darbo tvarkos taisyklių keitimas

Šios darbo tvarkos taisyklės gali būti iš dalies keičiamos Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečio sprendimu pagal Susitarimo 240 straipsnį.


2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/9


ES IR GRUZIJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI PAKOMITEČIO SPRENDIMAS Nr. 2/2015

2015 m. lapkričio 18 d.

kuriuo sudaromas prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas [2017/1366]

ES IR GRUZIJOS PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI PAKOMITETIS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimą (1) (toliau – Susitarimas), ypač į jo 243 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Susitarimo 431 straipsnį, Susitarimo dalys laikinai taikomos nuo 2014 m. rugsėjo 1 d.;

(2)

pagal Susitarimo 243 straipsnio 3 dalį Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitetis turi sudaryti bent 15 asmenų, norinčių ir galinčių būti ekspertų grupės nariais, sąrašą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sudaromas prekybos ir darnaus vystymosi ekspertų sąrašas Susitarimo 243 straipsnio tikslais, kaip nustatyta priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Tbilisyje 2015 m. lapkričio 18 d.

Pirmininkė

Lali GOGOBERIDZE

Gruzijos ekonomikos ir darnaus vystymosi ministerijos Ekonominės analizės ir politikos skyriaus vadovė, pirmininkė ir Gruzijos atstovė

Sekretoriai

Irakli TSIKORIDZE

Gruzijos ekonomikos ir darnaus vystymosi ministerijos Užsienio prekybos ir tarptautinių ekonominių santykių skyriaus vyriausiasis specialistas

Daniel KRAMER

Europos Komisijos Prekybos generalinio direktorato D1 skyriaus (Prekyba ir darnus vystymasis, bendroji (muitų tarifų) lengvatų sistema) politikos pareigūnas


(1)   OL L 261, 2014 8 30, p. 4.


PRIEDAS

PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI EKSPERTŲ SĄRAŠAS

I.   Gruzijos pasiūlyti ekspertai

1.

Nata STURUA

2.

David KIKODZE

3.

Marina SHVANGIRADZE

4.

Ilia OSEPASHVILI

5.

Roin MIGRIAULI

II.   ES pasiūlyti ekspertai

1.

Eddy LAURIJSSEN

2.

Jorge CARDONA

3.

Karin LUKAS

4.

Hélène RUIZ FABRI

5.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

6.

Geert VAN CALSTER

III.   Pirmininkai

1.

Jill MURRAY (Australija)

2.

Janice BELLACE (JAV)

3.

Ross WILSON (Naujoji Zelandija)

4.

Arthur APPLETON (JAV)

5.

Nathalie BERNASCONI (Šveicarija)


2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/11


VISOS EUROPOS IR VIDURŽEMIO JŪROS REGIONO VALSTYBIŲ PREFERENCINIŲ KILMĖS TAISYKLIŲ REGIONINĖS KONVENCIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2017

2017 m. gegužės 16 d.

dėl Ukrainos prašymo leisti tapti Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos susitariančiąja šalimi [2017/1367]

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją (1),

kadangi:

(1)

Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (toliau – Konvencija) 5 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad trečioji šalis gali tapti Konvencijos susitariančiąja šalimi, jeigu šalis ar teritorija kandidatė bent su viena iš susitariančiųjų šalių yra sudariusi laisvosios prekybos susitarimą, kuriame yra numatytos preferencinės kilmės taisyklės;

(2)

2016 m. rugsėjo 12 d. Ukraina raštu pateikė prašymą leisti prisijungti prie Konvencijos;

(3)

Ukraina su keliomis Konvencijos susitariančiosiomis šalimis yra sudariusi laisvosios prekybos susitarimą, taigi atitinka Konvencijos 5 straipsnio 1 dalyje nustatytą sąlygą, kuri keliama siekiant tapti susitariančiąja šalimi;

(4)

Konvencijos 4 straipsnio 3 dalies b punkte numatyta, kad Jungtinis komitetas turi priimti sprendimą dėl kvietimo trečiosioms šalims prisijungti prie Konvencijos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Ukraina kviečiama prisijungti prie Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 16 d.

Jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Péter KOVÀCS


(1)   OL L 54, 2013 2 26, p. 4.


Klaidų ištaisymas

2017 7 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 191/12


2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 342, 2009 m. gruodžio 22 d. )

II priedas, nuorodos numeriai 793, 794, 806, 807, 808, 815, 816, 817, 818, 819, 825, 827, 828, 856, 857, 858, 859, 980, 981, 982, 983, 984, antra skiltis „Cheminis pavadinimas ir (arba) INN“:

yra:

„Ekstraktai tirpikliais (nafta) …“,

turi būti:

„Ekstraktai (nafta) …“


Top