EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014D0486-20160512

Consolidated text: Tarybos sprendimas 2014/486/BUSP 2014 m. liepos 22 d. dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/486/2016-05-12

2014D0486 — LT — 12.05.2016 — 003.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

TARYBOS SPRENDIMAS 2014/486/BUSP

2014 m. liepos 22 d.

dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine)

(OL L 217 2014.7.23, p. 42)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

 M1

TARYBOS SPRENDIMAS 2014/800/BUSP 2014 m. lapkričio 17 d.

  L 331

24

18.11.2014

►M2

TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2015/2249 2015 m. gruodžio 3 d.

  L 318

38

4.12.2015

►M3

TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2016/712 2016 m. gegužės 12 d.

  L 125

11

13.5.2016




▼B

TARYBOS SPRENDIMAS 2014/486/BUSP

2014 m. liepos 22 d.

dėl Europos Sąjungos patariamosios misijos civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (EUAM Ukraine)



1 straipsnis

Misija

Sąjunga vykdo patariamąją misiją civilinės saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje (toliau – EUAM Ukraine), skirtą padėti Ukrainai civilinės saugumo sektoriaus reformos, įskaitant policiją ir teisinę valstybę, srityje.

2 straipsnis

Įgaliojimai

1.  Remiant Ukrainos įsipareigojimus dėl saugumo sektoriaus reformos, vykdymo įgaliojimų neturinti civilinė BSGP misija prižiūri atitinkamus Ukrainos organus ir konsultuoja juos rengiant atnaujintas saugumo strategijas ir vėliau įgyvendinant atitinkamą visapusišką ir darnią reformų veiklą siekiant:

 sukurti konceptualią reformų planavimo ir įgyvendinimo sistemą, kurias vykdant tvarios saugumo tarnybos užtikrina teisinę valstybę tokiu būdu, kuriuo prisidedama prie jų teisėtumo stiprinimo ir didesnio visuomenės pasitikėjimo, visapusiškai gerbiant žmogaus teises ir laikantis konstitucinės reformos proceso,

 reorganizuoti ir restruktūrizuoti saugumo tarnybas taip, kad būtų vėl sugrąžinta jų kontrolė ir atskaitomybė.

Kad EUAM Ukraine tikslai būtų pasiekti, ji vykdoma vadovaujantis 2014 m. birželio 23 d. Tarybos patvirtintoje krizės valdymo koncepcijoje išdėstytais parametrais ir veiklos planavimo dokumentais.

2.  Pirminių įgaliojimų laikotarpiu misija padedama visapusiškam civilinės saugumo sektoriaus reformos planavimo procesui, remiant greitą reformos priemonių parengimą ir įgyvendinimą.

3 straipsnis

Pavaldumo tvarka ir struktūra

1.  EUAM Ukraine turi vieningą pavaldumo tvarką krizių valdymo operacijų tikslais.

2.  EUAM Ukraine būstinė yra Kijeve.

3.  EUAM Ukraine struktūra nustatoma remiantis jos planavimo dokumentais.

4 straipsnis

EUAM Ukraine planavimas ir pradėjimas

1.  Misija pradedama Tarybos sprendimu EUAM Ukraine civilinių operacijų vado rekomenduojamą datą, kai pasiekiamas pastarosios pirminis operacinis pajėgumas.

2.  EUAM Ukraine pagrindinės grupės užduotys – parengti misijos logistikos struktūrą, infrastruktūrą ir saugumo sistemą ir pateikti veiklos planavimo dokumentų ir antros finansinės pažymos parengimui reikiamus duomenis.

5 straipsnis

Civilinių operacijų vadas

1.  Misijos civilinių operacijų planavimo ir vykdymo centro (CPCC) direktorius yra EUAM Ukraine civilinių operacijų vadas. Civilinių operacijų vadas gali naudotis CPCC planuodamas ir vykdydamas EUAM Ukraine.

2.  Civilinių operacijų vadas, kurio politinę kontrolę ir strateginį vadovavimą kuriam vykdo Politinis ir saugumo komitetas (PSK) bendrai vadovaujant vyriausiajam įgaliotiniui, vadovauja EUAM Ukraine ir vykdo jos kontrolę.

3.  Civilinių operacijų vadas vykdant operacijas užtikrina tinkamą ir veiksmingą Tarybos sprendimų ir PSK sprendimų įgyvendinimą, be kita ko, prireikus teikdamas nurodymus misijos vadovui, taip pat pastarąjį konsultuodamas bei teikdamas jam techninę pagalbą.

4.  Civilinių operacijų vadas atsiskaito Tarybai per vyriausiąjį įgaliotinį.

5.  Visi komandiruoti darbuotojai lieka visiškai pavaldūs siunčiančiosios valstybės nacionalinėms valdžios institucijoms pagal nacionalines taisykles, atitinkamai Sąjungos institucijai arba Europos išorės veiksmų tarnybai (toliau – EIVT). Tos valdžios institucijos perduoda savo personalo operacinį valdymą civilinių operacijų vadui.

6.  Civilinių operacijų vadui tenka bendra atsakomybė užtikrinti, kad Sąjungos pareiga užtikrinti tinkamą stropumą būtų tinkamai atlikta.

6 straipsnis

Misijos vadovas

1.  Misijos vadovas yra atsakingas už EUAM Ukraine, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę operacijos rajone. Misijos vadovas yra tiesiogiai pavaldus civilinių operacijų vadui ir laikosi pastarojo nurodymų.

2.  Misijos vadovas atstovauja EUAM Ukraine neviršydamas savo kompetencijos. Misijos vadovas gali jam pavaldiems EUAM Ukraine personalo nariams suteikti įgaliojimus vykdyti personalo ir finansų reikalų valdymo užduotis.

3.  Misijos vadovas prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę už EUAM Ukraine, be kita ko, EUAM Ukraine suteikto turto, išteklių ir informacijos atžvilgiu.

4.  Misijos vadovas yra atsakingas už personalo drausmės kontrolę. Komandiruotam personalui drausmines priemones taiko nacionalinė valdžios institucija pagal nacionalines taisykles, atitinkama Sąjungos institucija arba EIVT.

7 straipsnis

Politinė kontrolė ir strateginis vadovavimas

1.  PSK Tarybos ir vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe vykdo EUAM Ukraine politinę kontrolę ir strateginį vadovavimą jai. Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus pagal ES sutarties 38 straipsnio trečią pastraipą. Tas įgaliojimas apima įgaliojimus vyriausiojo įgaliotinio siūlymu skirti misijos vadovą, taip pat keisti operacijos koncepciją (CONOPS) ir operacijos planą (OPLAN). Tarybai paliekami įgaliojimai spręsti dėl EUAM Ukraine tikslų ir jos nutraukimo.

2.  PSK reguliariai atsiskaito Tarybai.

3.  PSK reguliariai, taip pat iškilus poreikiui, teikiamos civilinių operacijų vado ir misijos vadovo ataskaitos jų atsakomybei tenkančiais klausimais.

8 straipsnis

Darbuotojai

1.  EUAM Ukraine personalą sudaro visų pirma valstybių narių, Sąjungos institucijų arba EIVT komandiruoti darbuotojai. Kiekviena valstybė narė, kiekviena Sąjungos institucija ir EIVT padengia išlaidas, susijusias su visais jų komandiruotais darbuotojais, įskaitant kelionės į veiklos vykdymo vietą bei grįžimo iš jos išlaidas, atlyginimus, sveikatos draudimą ir išmokas, išskyrus skiriamus dienpinigius.

2.  Kiekviena valstybė narė, kiekviena Sąjungos institucija ir EIVT yra atsakingos už su komandiravimu susijusias pretenzijas, pateiktas jos komandiruoto personalo nario arba su juo susijusias, ir už bylos iškėlimą tam asmeniui.

3.  EUAM Ukraine taip pat gali pagal sutartį įdarbinti tarptautinius ir vietos darbuotojus, jeigu reikiamų funkcijų negali vykdyti valstybių narių komandiruoti darbuotojai. Išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais, jeigu nėra tinkamų kandidatų iš valstybių narių, prireikus gali būti įdarbinami dalyvaujančių trečiųjų valstybių piliečiai su jais sudarant sutartį.

4.  Tarptautinių ir vietos darbuotojų įdarbinimo sąlygos ir teisės bei pareigos nustatomos sutartyse, kurias EUAM Ukraine sudaro su atitinkamais personalo nariais.

9 straipsnis

EUAM Ukraine ir jos personalo statusas

EUAM Ukraine ir jos personalo statusui, atitinkamais atvejais įskaitant privilegijas, imunitetus ir kitas papildomas garantijas, būtinas EUAM Ukraine įvykdymui ir sklandžiam funkcionavimui, taikomas susitarimas, sudarytas pagal ES sutarties 37 straipsnį ir laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnyje nustatytos procedūros.

10 straipsnis

Trečiųjų valstybių dalyvavimas

1.  Nedarant poveikio Sąjungos sprendimų priėmimo savarankiškumui ir jos bendrai institucinei struktūrai, trečiosios valstybės gali būti kviečiamos prisidėti prie EUAM Ukraine su sąlyga, kad jos padengia su savo komandiruotais darbuotojais susijusias išlaidas, įskaitant atlyginimus, draudimą nuo visų rizikos rūšių, dienpinigius ir kelionės į Ukrainą bei grįžimo iš jos išlaidas, taip pat prireikus prisideda prie EUAM Ukraine einamųjų išlaidų padengimo.

2.  Prie EUAM Ukraine prisidedančios trečiosios valstybės turi tas pačias teises ir pareigas administruojant kasdienę EUAM Ukraine veiklą, kaip ir valstybės narės.

3.  Taryba įgalioja PSK priimti atitinkamus sprendimus dėl siūlomų įnašų priėmimo ir įsteigti Prisidedančiųjų valstybių komitetą.

4.  Išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimais, kurie sudaromi pagal ES sutarties 37 straipsnį. Jei Sąjunga ir trečioji valstybė sudaro arba yra sudariusios susitarimą, kuriuo nustatomos tos trečiosios valstybės dalyvavimo Sąjungos krizių valdymo operacijose sąlygos, to susitarimo nuostatos taikomos vykdant EUAM Ukraine.

11 straipsnis

Saugumas

1.  Civilinių operacijų vadas vadovauja misijos vadovo vykdomam saugumo priemonių planavimui ir užtikrina, kad EUAM Ukraine jas tinkamai bei veiksmingai įgyvendintų pagal 5 straipsnį.

2.  Misijos vadovas yra atsakingas už EUAM Ukraine saugumą ir už tai, kad būtų laikomasi EUAM Ukraine taikytinų būtiniausių saugumo reikalavimų pagal Sąjungos politiką dėl personalo, dislokuoto už Sąjungos ribų vykdyti veiksmų pagal ES sutarties V antraštinę dalį, saugumo.

3.  Misijos vadovui padeda misijos saugumo pareigūnas, kuris yra atskaitingas misijos vadovui ir taip pat palaiko glaudžius darbinius santykius su EIVT.

4.  Saugumo srityje EUAM Ukraine personalo nariams, prieš pradedant eiti pareigas, organizuojami privalomi kursai, pritaikyti rizikos laipsniui, įvertinus veiklos vykdymo zoną. Jie taip pat reguliariai dalyvauja kvalifikacijos kėlimo mokymuose misijos vietoje, kuriuos organizuoja misijos saugumo pareigūnas.

5.  Misijos vadovas užtikrina ES įslaptintos informacijos apsaugą pagal Tarybos sprendimą 2013/488/ES ( 1 ).

12 straipsnis

Nuolatinės stebėsenos centras

Siekiant vykdyti EUAM Ukraine, veiklą pradeda Nuolatinės stebėsenos centras.

13 straipsnis

Teisinės nuostatos

EUAM Ukraine turi teisę pirkti paslaugas ir prekes, sudaryti sutartis ir administracinius susitarimus, įdarbinti darbuotojus, turėti banko sąskaitas, įsigyti ir perleisti turtą, vykdyti savo įsipareigojimus ir būti teismo proceso šalimi, kai to reikia šiam sprendimui įgyvendinti.

14 straipsnis

Finansinės nuostatos

▼M3

1.  Orientacinė finansavimo suma, skirta su EUAM Ukraine susijusioms išlaidoms iki 2014 m. lapkričio 30 d. padengti, yra 2 680 000 EUR. Orientacinė finansavimo suma, skirta su EUAM Ukraine susijusioms išlaidoms 2014 m. gruodžio 1 d.–2015 m. lapkričio 30 d. laikotarpiu padengti, yra 13 100 000 EUR. Orientacinė finansavimo suma, skirta su EUAM Ukraine susijusioms išlaidoms 2015 m. gruodžio 1 d.–2016 m. lapkričio 30 d. laikotarpiu padengti, yra 17 670 000 EUR. Sprendimą dėl vėlesnių laikotarpių orientacinės finansavimo sumos priima Taryba.

▼B

2.  Visos išlaidos tvarkomos pagal Sąjungos bendrajam biudžetui taikomas procedūras ir taisykles. EUAM Ukraine viešojo pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose fiziniai ir juridiniai asmenys dalyvauja be apribojimų. Be to, EUAM Ukraine perkamoms prekėms netaikoma jokia kilmės taisyklė. Komisijai pritarus, misija gali sudaryti techninius susitarimus su valstybėmis narėmis, priimančiąja valstybe, dalyvaujančiomis trečiosiomis valstybėmis ir kitais tarptautiniais subjektais dėl įrangos, paslaugų ir patalpų teikimo EUAM Ukraine.

3.  EUAM Ukraine yra atsakinga už misijos biudžeto įvykdymą. Šiuo tikslu EUAM Ukraine pasirašo susitarimą su Komisija.

4.  Nedarant poveikio nuostatoms dėl EUAM Ukraine ir jos darbuotojų statuso, EUAM Ukraine atsako už reikalavimus ir įsipareigojimus, atsirandančius vykdant įgaliojimus, išskyrus reikalavimus, susijusius su misijos vadovo sunkiu nusižengimu, už kurį atsako misijos vadovas.

5.  Finansinių nuostatų įgyvendinimas nedaro poveikio 4, 5 ir 6 straipsniuose numatytai EUAM Ukraine pavaldumo tvarkai ir veiklos reikalavimams, įskaitant įrangos suderinamumą ir misijos grupių sąveiką.

6.  Išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 3 dalyje nurodyto susitarimo pasirašymo dienos.

15 straipsnis

Projektų grupė

1.  EUAM Ukraine turi projektų grupę projektams nustatyti ir įgyvendinti. EUAM Ukraine prireikus sudaro palankesnes sąlygas valstybių narių ir trečiųjų valstybių pagal jų įgaliojimus įgyvendinamų projektų su EUAM Ukraine įgaliojimais susijusiose srityse, kuriais remiami jos tikslai, įgyvendinimui ir teikia su jais susijusias konsultacijas.

2.  Laikantis 3 dalies EUAM Ukraine yra įgaliota naudoti valstybių narių ir trečiųjų valstybių finansinius įnašus nustatytiems projektams, kurie nuosekliai papildo kitus EUAM Ukraine veiksmus, įgyvendinti dviem toliau nurodytais atvejais:

 projektas yra numatytas šio sprendimo finansinėje pažymoje; arba

 projektas yra įtrauktas įgaliojimų vykdymo laikotarpiu, misijos vadovo prašymu iš dalies pakeitus minėtą finansinę pažymą.

EUAM Ukraine su tomis valstybėmis sudaro susitarimą, kuriame visų pirma nustatomos konkrečios procedūros, taikomos nagrinėjant trečiųjų šalių skundus dėl žalos, padarytos dėl EUAM Ukraine veiksmų arba neveikimo naudojant lėšas, kurias skyrė tos valstybės. Prisidedančios valstybės jokiomis aplinkybėmis negali Sąjungos ar vyriausiojo įgaliotinio laikyti atsakingais už EUAM Ukraine veiksmus ar neveikimą naudojant iš tų valstybių gautas lėšas.

3.  Projektų grupei skirtų trečiųjų valstybių finansinių įnašų priėmimą patvirtina PSK.

16 straipsnis

Sąjungos reagavimo veiksmų suderinamumas ir koordinavimas

1.  Vyriausiasis įgaliotinis užtikrina šio sprendimo įgyvendinimo atitiktį Sąjungos išorės veiksmų visumai.

2.  Nedarant poveikio pavaldumo tvarkai, misijos vadovas savo veiksmus glaudžiai derina su Sąjungos delegacija Ukrainoje, kad būtų užtikrintas Sąjungos veiksmų Ukrainoje nuoseklumas. Nedarant poveikio pavaldumo tvarkai, delegacijos vadovas Kijeve teikia vietos lygmens politines gaires misijos EUAM Ukraine misijos vadovui. EUAM Ukraine misijos vadovas ir delegacijos Kijeve vadovas prireikus pradeda konsultacijas.

3.  Nustatomas EUAM Ukraine ir Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos Moldovos Respublikoje ir Ukrainoje (EUBAM Moldova/Ukraine) bendradarbiavimas.

4.  Be to, siekiant užtikrinti veiksmų efektyvumą, reikėtų siekti sisteminio bendradarbiavimo, koordinacijos ir papildomumo kitų atitinkamų tarptautinių partnerių, visų pirma ESBO, veiksmų atžvilgiu.

17 straipsnis

Informacijos teikimas

1.  Vyriausiasis įgaliotinis įgaliojamas prireikus ir atsižvelgiant į EUAM Ukraine poreikius, trečiosioms valstybėms, dalyvaujančioms įgyvendinant šį sprendimą, teikti EUAM Ukraine tikslais parengtą ES įslaptintą informaciją, pažymėtą ne aukštesnio kaip „RESTREINT UE/ES RESTRICTED“ lygio slaptumo žyma, laikantis Sprendimo 2013/488/ES.

2.  Atsiradus konkretiems ir neatidėliotiniems operatyviniams poreikiams, vyriausiasis įgaliotinis taip pat įgaliojamas bet kokią EUAM Ukraine tikslais parengtą ES įslaptintą informaciją, pažymėtą ne aukštesnio kaip „RESTREINT UE/ES RESTRICTED“ lygio slaptumo žyma, teikti priimančiajai valstybei, laikantis Sprendimo 2013/488/ES. Šiuo tikslu sudaromi vyriausiojo įgaliotinio ir priimančiosios valstybės kompetentingų valdžios institucijų susitarimai.

3.  Vyriausiasis įgaliotinis įgaliojamas trečiosioms valstybėms, dalyvaujančioms įgyvendinant šį sprendimą, teikti bet kokius su EUAM Ukraine klausimų svarstymu Taryboje susijusius ES neįslaptintus dokumentus, kuriems pagal Tarybos darbo tvarkos taisyklių ( 2 ) 6 straipsnio 1 dalį taikomas profesinės paslapties reikalavimas.

4.  Vyriausiasis įgaliotinis gali šiuos įgaliojimus ir kompetenciją sudaryti 2 dalyje nurodytus susitarimus deleguoti EIVT pareigūnams, civilinių operacijų vadui ir (arba) misijos vadovui laikantis Sprendimo 2013/488/ES VI priedo VII skirsnio.

18 straipsnis

Strateginė peržiūra

Pradiniai EUAM Ukraine įgaliojimai suteikiami dvejiems metams. Praėjus vieniems metams nuo misijos pradžios vykdoma strateginė peržiūra.

19 straipsnis

Įsigaliojimas ir galiojimo trukmė

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

▼M2

Jis taikomas iki 2017 m. lapkričio 30 d.



( 1 ) 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).

( 2 ) 2009 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimas 2009/937/ES, patvirtinantis Tarybos darbo tvarkos taisykles (OL L 325, 2009 12 11, p. 35).

Top