EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2013/120/10

Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris) – Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka Tekstas svarbus EEE

OL C 120, 2013 4 26, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 120/25


Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

(Byla COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris)

Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

(Tekstas svarbus EEE)

2013/C 120/10

1.

2013 m. balandžio 18 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonės „Otsuka Pharmaceutical Factory Inc.“ (toliau – „Otsuka“, Japonija), priklausanti „Otsuka“ įmonių grupei, valdomai „Otsuka Holdings Co., Ltd.“ (Japonija), „Mitsui & Co. Ltd“ (toliau – „Mitsui“, Japonija) ir „Claris Lifescience Limited“ (toliau – „Claris“, Indija) pirkdamos akcijas įsigyja, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą „Claris“ 100 % priklausančios patronuojamosios įmonės „Claris Otsuka Limited“ (toliau – „BĮ“, Indija) kontrolę.

2.

Įmonių verslo veikla:

„Otsuka“: vaistai, funkcinio maisto produktai (2), vartojimo prekės, platinimas ir pakavimas,

„Mitsui“: produktų pardavimas, platinimas, pirkimas, rinkodara ir tiekimas šiuose sektoriuose: geležies, plieno, spalvotųjų metalų, mašinų, elektronikos, cheminių medžiagų, energetikos produktų, maisto ir mažmeninės prekybos, gyvenimo būdo ir vartotojų aptarnavimo, variklinių transporto priemonių ir motociklų pardavimo,

„Claris“: intraveninių infuzinių produktų, generinių vaistų, moksliniais tyrimais pagrįstų produktų ir terapijos produktų, skirtų ūmių ligų gydymui ir chirurginėms situacijoms, gamyba ir platinimas,

„Claris Otsuka Limited“ (BĮ): infuzinių produktų, infuzinių tirpalų, priešinfekcinių preparatų ir plazmos pakaitalų gamyba, rinkodara ir prekyba jais.

3.

Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį pranešta, galėtų būti taikomas EB susijungimų reglamentas. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal EB susijungimų reglamentą (3), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

4.

Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (+32 22964301), e. paštu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu arba paštu su nuoroda COMP/M.6888 – Otsuka/Mitsui/Claris adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1 (EB susijungimų reglamentas).

(2)  „Funkcinio maisto produktais“ vadinama produktų, kuriuose derinamos maistinės ir vaistinės savybės, linija.

(3)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32 (Komunikatas dėl supaprastintos procedūros).


Top