EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/178/14
Case C-196/05: Judgement of the Court (Sixth Chamber) of 8 June 2006 (reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht München (Germany)) — Sachsenmilch AG v Oberfinanzdirektion Nürnberg (Common Customs Tariff — Tariff classification — Combined Nomenclature — Subheading 0406 10 (fresh cheese) — Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 as amended by Regulation (EC) No 1832/2002 — Tariff classification of pizza mozzarella in block form that has been stored after its manufacture for one to two weeks at a low temperature)
Byla C-196/05 2006 m. birželio 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas ( Finanzgericht München (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sachsenmilch AG prieš Oberfinanzdirektion Nürnberg (Bendrasis muitų tarifas — Tarifinis klasifikavimas — Kombinuotoji nomenklatūra — Subpozicija 0406 10 (šviežias sūris) — Reglamento (EEB) Nr. 2658/87, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 1832/2002, I priedas — Gabalinio picos sūrio Mozzarella, po pagaminimo išlaikyto žemoje temperatūroje nuo vienos iki dviejų savaičių, tarifinis klasifikavimas)
Byla C-196/05 2006 m. birželio 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas ( Finanzgericht München (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sachsenmilch AG prieš Oberfinanzdirektion Nürnberg (Bendrasis muitų tarifas — Tarifinis klasifikavimas — Kombinuotoji nomenklatūra — Subpozicija 0406 10 (šviežias sūris) — Reglamento (EEB) Nr. 2658/87, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 1832/2002, I priedas — Gabalinio picos sūrio Mozzarella, po pagaminimo išlaikyto žemoje temperatūroje nuo vienos iki dviejų savaičių, tarifinis klasifikavimas)
OL C 178, 2006 7 29, p. 9–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.7.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 178/9 |
2006 m. birželio 8 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas (Finanzgericht München (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sachsenmilch AG prieš Oberfinanzdirektion Nürnberg
(Byla C-196/05) (1)
(Bendrasis muitų tarifas - Tarifinis klasifikavimas - Kombinuotoji nomenklatūra - Subpozicija 0406 10 (šviežias sūris) - Reglamento (EEB) Nr. 2658/87, iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 1832/2002, I priedas - Gabalinio picos sūrio Mozzarella, po pagaminimo išlaikyto žemoje temperatūroje nuo vienos iki dviejų savaičių, tarifinis klasifikavimas)
(2006/C 178/14)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Finanzgericht München
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Sachsenmilch AG
Atsakovė: Oberfinanzdirektion Nürnberg
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht München —2003 m. rugsėjo 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1789/2003, iš dalies keičiančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 281, p. 1) I priedą, aiškinimas — Subpozicija 0406 10 (šviežias sūris) — Picos sūris Mozzarella, po pagaminimo išlaikytas žemoje temperatūroje nuo vienos iki dviejų savaičių
Rezoliucinė dalis
1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priede pateiktos Kombinuotosios nomenklatūros, pakeistos 2002 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1832/2002, 0406 10 subpozicija aiškinama kaip taikytina gabaliniam picos sūriui Mozzarella, kuris po pagaminimo buvo išlaikytas nuo vienos iki dviejų savaičių 2-4 °C temperatūroje, jei šio išlaikymo pakaktų, kad paminėtas Mozzarella sūris pasikeistų įgydamas naujų objektyvių savybių, būtent: pasikeistų jo sudėtis, išvaizda ir skonis. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo nustatyti, ar šios sąlygos yra įvykdytos.