EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/060/40

Byla C-454/05 P 2005 m. gruodžio 22 d. Austrijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2005 m. spalio 5 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo sujungtose bylose T-366/03 ir T-235/04

OL C 60, 2006 3 11, p. 20–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

11.3.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 60/20


2005 m. gruodžio 22 d. Austrijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2005 m. spalio 5 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo sujungtose bylose T-366/03 ir T-235/04

(Byla C-454/05 P)

(2006/C 60/40)

Proceso kalba: vokiečių

2005 m. gruodžio 22 d. Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo gautas Austrijos Respublikos, atstovaujamos advokato Dr. Harald Dossi, nurodžiusio adresą dokumentams įteikti Liuksemburge, apeliacinis skundas dėl Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo (ketvirtoji kolegija) 2005 m. spalio 5 d. sprendimo sujungtose bylose T-366/03 ir T-235/04.

Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

1.

Panaikinti 2005 m. spalio 5 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo ketvirtosios kolegijos sprendimą sujungtose bylose T-366/03 ir T-235/04, kuriose buvo nagrinėjamas ieškovių Land Oberösterreich ir Austrijos Respublikos ginčas su atsakove Europos Komisija (1) dėl prašymo panaikinti 2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos sprendimą 2003/653/EB dėl nacionalinių nuostatų, draudžiančių naudoti genetiškai modifikuotus organizmus Aukštutinėje Austrijoje, apie kurias Austrijos Respublika buvo pranešusi pagal EB sutarties 95 straipsnio 5 dalį (2).

2.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

3.

Panaikinti pirmiau paminėtą Komisijos sprendimą, o nepatenkinus šio prašymo, grąžinti bylą Pirmosios instancijos teismui..

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas, priimdamas ginčijamą 2005 m. spalio 5 d. sprendimą, pažeidė procesines normas, dėl ko pažeidžiami Austrijos Respublikos interesai, ir Bendrijos teisę.

Austrijos Respublika teigia, kad ginčijamame sprendime išnagrinėta vienintelė „būdingos problemos“ sąlyga; nusprendęs, kad būdinga problema neegzistuoja ieškinį pareiškusioje valstybėje narėje, Pirmosios instancijos teismas nenagrinėjo kitų, EB 95 straipsnio 5 dalyje nurodytų sąlygų. Ji taip pat mano, kad Pirmosios instancijos teismas „būdingos problemos“ klausimo nenagrinėjo taip giliai, kaip reikėjo, atsižvelgiant į šio klausimo svarbą sprendžiant šį ginčą. Kvalifikuotai neišnagrinėjęs jam pateiktų argumentų Pirmosios instancijos teismas pažeidė ieškovės teisę būti išklausyta ir savo pareigą motyvuoti, tuo pažeisdamas procesines normas.

Mokslinis rizikos įvertinimas, ypač aplinkos apsaugos srityje, yra labai svarbus, pirmiausiai dėl atsargumo principo taikymo, ir jis sąlygoja EB 95 straipsnio 5 dalyje numatytą mokslinių argumentų išanalizavimo procedūrą, ypač jei kyla nors menkiausių abejonių dėl to, ar derinimo priemonė užtikrina pakankamą apsaugą. Apeliantė teigia, kad nei Komisija, nei vėliau Pirmosios instancijos teismas išsamiai neišnagrinėjo Austrijos Respublikos pateiktų argumentų ir nuodugniai neapsvarstė ar priemonė, apie kurią buvo pranešta, yra būtina siekiant apsaugoti aplinką. Komisijos ir Pirmosios instancijos teismo sprendimai grindžiami Europos maisto saugos tarnybos tyrimu, kuriame tik netiesiogiai ir visiškai neatsižvelgiant į Aukštutinėje Austrijoje susiklosčiusią situaciją, minimas pagrindinis Austrijos Respublikos argumentas — genetiškai modifikuotų ir natūralių kultūrų bendras egzistavimas. Pirmosios instancijos teismas visiškai nesvarstė pateiktų mokslinių įrodymų, vadovaudamasis atsargumo principu.

Galiausiai apeliantė mano, kad ir ankstesnė Teisingumo Teismo praktika nedraudžia EB 95 straipsnio 5 dalyje numatytą procedūrą vykdyti laikantis rungtyniškumo principo, ir kad Pirmosios instancijos teismo pozicija pažeidžia Bendrijos teisę. Kadangi netaikant tokio proceso pažeidžiama teisė būti išklausytai, Komisijos sprendimas turi būti panaikinamas, remiantis vien tik šiuo pagrindu.


(1)  OL C 296, p. 22.

(2)  OL L 230, p. 34.


Top