Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/057/08

    2005 m. sausio 20 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-302/02 (dėl Oberster Gerichtshof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): byloje, pradėtoje Nils Laurin Effing vardu (Išmokos šeimai — Išlaikymo išmoka, kurią valstybė narė suteikia avansu mažamečiams vaikams — Nuteistojo vaikas — Išmokos suteikimo sąlygos — Nuteistasis, perduotas kitai valstybei narei bausmei atlikti — EB sutarties 12 straipsnis — Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 3 ir 13 straipsniai)

    OL C 57, 2005 3 5, p. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    5.3.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 57/5


    TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS

    (pirmoji kolegija)

    2005 m. sausio 20 d.

    Byloje C-302/02 (dėl Oberster Gerichtshof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): byloje, pradėtoje Nils Laurin Effing vardu (1)

    (Išmokos šeimai - Išlaikymo išmoka, kurią valstybė narė suteikia avansu mažamečiams vaikams - Nuteistojo vaikas - Išmokos suteikimo sąlygos - Nuteistasis, perduotas kitai valstybei narei bausmei atlikti - EB sutarties 12 straipsnis - Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 3 ir 13 straipsniai)

    (2005/C 57/08)

    Proceso kalba: vokiečių

    Byloje C-302/02 dėl Oberster Gerichtshof (Vokietija) 2002 m. liepos 11 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2002 m. rugpjūčio 26 d., pagal EB sutarties 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje, pradėtoje Nils Laurin Effing vardu, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro pirmininkas P. Jann, teisėjai A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr ir K. Schiemann (pranešėjas); generalinė advokatė J. Kokott, sekretorius R. Grass, 2005 m. sausio 20 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:

    Tokiomis aplinkybėmis, kurios nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kai darbuotojas 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, su daliniais pakeitimais, padarytais 2001 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1386/2001, 2 straipsnio 1 dalies prasme perduodamas savo kilmės valstybei kaip nuteistasis likusiai bausmei atlikti, išmokoms šeimai, remiantis šio reglamento 13 straipsnio 2 dalies nuostatomis, taikytina teise yra šios valstybės narės teisė. Nei šis reglamentas, o ypač jo 3 straipsnis, nei EB sutarties 12 straipsnis neprieštarauja tam, kad tokioje situacijoje valstybės narės teisė numatytų, kad išmokų šeimai, tokių kaip numatytos Austrijos Bundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern (Unterhaltsvorschußgesetz) (Federalinis įstatymas dėl avansinių išmokų vaikams išlaikyti), skyrimas tokio Bendrijos subjekto šeimos nariams priklauso nuo sąlygos, ar šis asmuo atlieka bausmę šios valstybės narės teritorijoje.


    (1)  OL C 305, 2002 12 7.


    Top