Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0693

    2023 m. gruodžio 14 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas.
    EDP España SA prieš Naturgy Energy Group SA ir Europos Komisiją.
    Apeliacinis skundas – Valstybės pagalba – Ispanijos Karalystės priimta aplinkosaugos paskatos priemonė, skirta anglimis kūrenamoms elektrinėms – Sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą – Ieškinys dėl panaikinimo.
    Sujungtos bylos C-693/21 P ir C-698/21 P.

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:989

     TEISINGUMO TEISMO (ketvirtoji kolegija) SPRENDIMAS

    2023 m. gruodžio 14 d. ( *1 )

    „Apeliacinis skundas – Valstybės pagalba – Ispanijos Karalystės priimta aplinkosaugos paskatos priemonė, skirta anglimis kūrenamoms elektrinėms – Sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą – Ieškinys dėl panaikinimo“

    Sujungtose bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P

    dėl dviejų apeliacinių skundų, pateiktų atitinkamai 2021 m. lapkričio 18 d. ir 2021 m. lapkričio 19 d., pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį,

    EDP España SA, įsteigta Ovjede (Ispanija), iš pradžių atstovaujama abogados J. L. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo ir V. Romero Algarra, vėliau – abogados A. Lamadrid de Pablo ir V. Romero Algarra,

    apeliantė byloje C‑693/21 P,

    palaikoma

    Endesa Generación SAU, įsteigtos Sevilijoje (Ispanija), atstovaujamos abogada B. Barrantes Díaz ir advokato M. Petite,

    įstojusios į apeliacinį procesą šalies,

    dalyvaujant kitoms proceso šalims:

    Naturgy Energy Group SA, buvusiai Gas Natural SDG SA, įsteigtai Madride (Ispanija), atstovaujamai abogados J. Blanco Carol ir F. E. González Díaz,

    ieškovei pirmojoje instancijoje,

    Europos Komisijai, atstovaujamai C.-M. Carrega, P. Němečková ir D. Recchia,

    atsakovei pirmojoje instancijoje,

    Generaciones Eléctricas Andalucía SLU, buvusiai Viesgo Producción SL, įsteigtai Santandere (Ispanija), atstovaujamai abogados L. de Pedro Martín ir L. Ques Mena,

    įstojusiai į bylą šaliai pirmojoje instancijoje,

    ir

    Naturgy Energy Group SA, buvusi Gas Natural SDG SA, įsteigta Madride, atstovaujama abogados J. Blanco Carol ir F. E. González Díaz,

    apeliantė byloje C‑698/21 P,

    palaikoma

    Endesa Generación SAU, įsteigtos Sevilijoje, atstovaujamos abogada B. Barrantes Díaz ir advokato M. Petite,

    įstojusios į apeliacinį procesą šalies,

    dalyvaujant kitoms proceso šalims:

    Europos Komisijai, atstovaujamai C.-M. Carrega, P. Němečková ir D. Recchia,

    atsakovei pirmojoje instancijoje,

    EDP España SA, įsteigtai Ovjede, iš pradžių atstovaujamai abogados J. L. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo ir V. Romero Algarra, vėliau – abogados A. Lamadrid de Pablo ir V. Romero Algarra,

    Generaciones Eléctricas Andalucía SLU, buvusiai Viesgo Producción SL, įsteigtai Santandere, atstovaujamai abogados L. de Pedro Martín ir L. Ques Mena,

    įstojusioms į bylą šalims pirmojoje instancijoje,

    TEISINGUMO TEISMAS (ketvirtoji kolegija),

    kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. Lycourgos, teisėjai O. Spineanu-Matei, J.‑C. Bonichot (pranešėjas), S. Rodin ir L. S. Rossi,

    generalinis advokatas G. Pitruzzella,

    kancleris A. Calot Escobar,

    atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį,

    susipažinęs su 2023 m. liepos 13 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,

    priima šį

    Sprendimą

    1

    Apeliaciniais skundais EDP España SA (C‑693/21) ir Naturgy Energy Group SA (C‑698/21) prašo panaikinti 2021 m. rugsėjo 8 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Naturgy Energy Group / Komisija (T‑328/18, EU:T:2021:548; toliau – skundžiamas sprendimas); juo šis teismas atmetė Naturgy Energy Group, buvusios Gas Natural SDG SA, ieškinį dėl 2017 m. lapkričio 27 d. Komisijos sprendimo C(2017) 7733 final dėl valstybės pagalbos SA.47912 (2017/NN) – Aplinkosaugos paskatos priemonė, skirta anglimis kūrenamoms elektrinėms (toliau – ginčijamas sprendimas) panaikinimo.

    Teisinis pagrindas

    2

    2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamento (EB) 2015/1589, nustatančio išsamias [SESV] 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015, p. 9), 4 straipsnio 4 dalyje numatyta:

    „Jeigu po pirminio patikrinimo [Europos] Komisijai kyla abejonių dėl pranešime nurodytos priemonės suderinamumo su vidaus rinka, ji nusprendžia pradėti bylos procesą pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį <…>.“

    3

    Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje nustatyta:

    „1.   Sprendime pradėti [oficialaus tyrimo procedūrą] apibendrinami reikšmingi ginčytini faktai ir teisės klausimai, pateikiamas pirminis Komisijos atliktas pasiūlytos pagalbos pobūdžio priemonės įvertinimas ir išdėstomos abejonės dėl pagalbos suderinamumo su vidaus rinka. Sprendime reikalaujama, kad suinteresuotoji valstybė narė ir kitos suinteresuotosios šalys pateiktų pastabas per nustatytą laikotarpį, kuris paprastai yra ne ilgesnis kaip vienas mėnuo. Deramai pateisintais atvejais Komisija gali pratęsti nustatytą laikotarpį.“

    4

    Minėto reglamento 9 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta:

    „1.   Nepažeidžiant 10 straipsnio [oficiali tyrimo procedūra] užbaigiam[a] priimant sprendimą šio straipsnio 2–5 dalyse nustatyta tvarka.

    2.   Jeigu Komisija nustato, kad esant reikalui po suinteresuotosios valstybės narės padaryto pakeitimo pranešime nurodyta priemonė nėra pagalba, priimdama sprendimą ji pateikia tokią išvadą.“

    Ginčo aplinkybės ir ginčijamas sprendimas

    5

    1998–2007 m. visos Ispanijos elektros energijos gamybos elektrinės, nepriklausomai nuo naudojamos technologijos, galėjo gauti išmoką, vadinamąją galios garantiją; ja buvo skatinamas elektros energijos gamybos pajėgumų įrengimas ir išlaikymas elektros energijos sistemoje, kad būtų užtikrintas pakankamas tiekimo lygis. Vis dėlto atsinaujinančiosios energijos įrenginiams ši paskata nebuvo taikoma, bet jiems buvo numatyta atskira finansinė paskata.

    6

    2007 m. Ispanijos teisės aktų leidėjas suteikė pramonės, turizmo ir prekybos ministrui įgaliojimus pakeisti galios garantiją finansine paskata, vadinamuoju atlygiu už pajėgumus.

    7

    Šis sprendimas buvo įgyvendintas 2007 m. birželio 29 d.Real Decreto 871/2007 por el que se ajustan las tarifas eléctricas a partir del 1 de julio de 2007 (Karališkasis dekretas Nr. 871/2007, kuriuo nuo 2007 m. liepos 1 d. koreguojami elektros energijos tarifai) (BOE, Nr. 156, 2007 m. birželio 30 d., p. 28324); jame numatyta, kad atlygis už pajėgumus įsigalioja nuo 2007 m. spalio 1 d.

    8

    Atlygio už pajėgumus tvarka buvo patikslinta 2007 m. rugsėjo 27 d.Orden ITC/2794/2007, por la que se revisan las tarifas eléctricas a partir del 1 de octubre de 2007 (Nutarimas ITC/2794/2007, kuriuo nuo 2007 m. spalio 1 d. koreguojami elektros energijos tarifai; BOE, Nr. 234, 2007 m. rugsėjo 29 d., p. 39690; toliau – Nutarimas ITC/2794/2007).

    9

    Šiame nutarime buvo numatytas atlygis už pajėgumus, kuriuo, be kita ko, siekiama skatinti investicijas į gamybą. Šiuo tikslu pagal jį numatytos dvi skatinamosios priemonės, skirtos gamybos įrenginiams, kuriems taikomas įprastinis pusiasalio sistemos režimas ir kurių įrengtoji galia yra ne mažesnė kaip 50 megavatų (MW).

    10

    Pirmoji skatinamoji priemonė taikoma įrenginiams, kurie pradėti eksploatuoti po 1998 m. sausio 1 d. ir kurių eksploatavimo trukmė neviršija dešimties metų. Jos tikslas – skatinti naujų įrenginių statybą ir veiksmingą jų eksploatacijos pradžią, finansiškai kompensuojant investicines išlaidas. Jos dydis – 20000 EUR už megavatą per metus.

    11

    Antroji skatinamoji priemonė (toliau – ginčijama priemonė), kurią pramonės, turizmo ir prekybos ministras turi teisę skirti pagal Nutarimo ITC/2794/2007 III priedo 10 punktą, susijusi su esamų įrenginių išplėtimu ar kitais esminiais jų pakeitimais, taip pat su investicijomis į naujų prioritetinių technologijų įrenginius, siekiant įgyvendinti energetikos politikos ir tiekimo saugumo tikslus.

    12

    Jos tvarka buvo patikslinta 2007 m. gruodžio 28 d.Orden ITC/3860/2007, por la que se revisan las tarifs eléctricas a partir del 1 de enero de 2008 (Nutarimas ITC/3860/2007, kuriuo nuo 2008 m. sausio 1 d. koreguojami elektros energijos tarifai; BOE, Nr. 312, 2007 m. gruodžio 29 d., p. 53781; toliau – Nutarimas ITC/3860/2007).

    13

    Iš Nutarimo ITC/3860/2007 matyti, kad minėta priemonė gali būti taikoma tik anglimis kūrenamoms elektrinėms, kurios įtrauktos į 2007 m. gruodžio 7 d.Consejo de Ministros (Ministrų Taryba, Ispanija) patvirtintą Nacionalinį teršalų, išmetamų iš esamų didelių kurą deginančių įrenginių, mažinimo planą (toliau – PNRE-GIC).

    14

    Šios elektrinės turi būti įtrauktos į PNRE-GIC nustatytą išmetamųjų teršalų „sąrašą“; jame nurodytas vienai įmonei dėl vienos iš PNRE-GIC išvardytų priežasčių leistinas išmetamųjų teršalų kiekis.

    15

    Be to, investicijos turėjo būti patvirtintos iki Nutarimo ITC/2794/2007 įsigaliojimo, t. y. 2007 m. spalio 1 d., arba paraiška dėl jų patvirtinimo turėjo būti pateikta ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki šios datos.

    16

    2011 m. ginčijamos priemonės taikymas buvo išplėstas anglimis kūrenamoms elektrinėms, kurios iki Nutarimo ITC/3860/2007 įsigaliojimo dienos investavo ne tik į desulfuravimo įrenginius, bet ir įgyvendino kitas „aplinkosaugines“ investicijas, skirtas išmetamam sieros oksido kiekiui mažinti.

    17

    Jei laikomasi šių sąlygų, anglimis kūrenamos elektrinės turi teisę gauti 8750 EUR už MW per metus siekiančią finansinę pagalbą dešimt metų nuo sprendimo, kuriuo patvirtintas subsidijuojamų įrenginių eksploatavimo pradžios aktas, priėmimo dienos.

    18

    2015 m. balandžio 29 d. Komisija pradėjo valstybės pagalbos tyrimą dėl pajėgumų mechanizmų rinkos vienuolikoje valstybių narių, įskaitant Ispanijos Karalystę.

    19

    Užbaigusi šį tyrimą 2017 m. balandžio 4 d. Komisija pranešė Ispanijos valdžios institucijoms, kad pradėjo tyrimą dėl ginčijamos priemonės.

    20

    2017 m. lapkričio 27 d. Komisija priėmė ginčijamą sprendimą – juo pradėjo SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą oficialią tyrimo procedūrą.

    21

    Tame sprendime Komisija nurodė, jog priėjo prie preliminarios išvados, kad ginčijama priemonė yra valstybės pagalba, ir išreiškė abejonių dėl jos suderinamumo su vidaus rinka.

    Ieškinys Bendrajame Teisme ir skundžiamas sprendimas

    22

    2018 m. gegužės 28 d. Bendrojo Teismo kanceliarija gavo Ispanijos įmonės Naturgy Energy Group, kurios veikla apima, be kita ko, elektros energijos gamybą anglimis kūrenamose elektrinėse, prašymą panaikinti ginčijamą sprendimą.

    23

    EDP España ir Viesgo Producción SL, dviem Ispanijos bendrovėms, kurioms taikyta ginčijama priemonė, buvo leista įstoti į bylą palaikyti Naturgy Energy Group reikalavimų.

    24

    Skundžiamu sprendimu Bendrasis Teismas atmetė prašymą panaikinti.

    25

    Pirma, Bendrasis Teismas kaip nepagrįstą atmetė pirmąjį pagrindą, grindžiamą pareigos motyvuoti pažeidimu, kiek tai susiję su ginčijamos priemonės atrankumu.

    26

    Skundžiamo sprendimo 60 punkte Bendrasis Teismas priminė, kad pagal Reglamentą 2015/1589 oficiali tyrimo procedūra gali būti pradėta glaustai išdėstant reikšmingas faktines ir teisines aplinkybes, kartu atliekant pirminį nagrinėjamos priemonės įvertinimą, kad būtų nustatyta, ar ji gali būti kvalifikuojama kaip pagalba, ir nurodant abejonių dėl jos suderinamumo su vidaus rinka priežastis.

    27

    Skundžiamo sprendimo 61 punkte Bendrasis Teismas pridūrė, kad Komisija privalėjo pradėti šią procedūrą, jeigu atlikus pirminį tyrimą jai nepavyko įveikti visų sunkumų, kilusių vertinant, ar nagrinėjama priemonė laikytina pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, bent jau tuo atveju, kai per šį pirminį tyrimą ji negalėjo įsitikinti, kad ši priemonė, darant prielaidą, kad ji yra valstybės pagalba, bet kuriuo atveju yra suderinama su vidaus rinka.

    28

    Skundžiamo sprendimo 62 punkte Bendrasis Teismas priminė, kad sprendimu pradėti oficialią tyrimo procedūrą buvo siekiama suteikti suinteresuotosioms šalims galimybę veiksmingai dalyvauti toje procedūroje. Bendrasis Teismas taip pat nurodė, kad šis sprendimas apima pirminius vertinimus ir kad Komisija neprivalėjo išaiškinti visų galimų tame etape neišspręstų klausimų.

    29

    Skundžiamo sprendimo 63 punkte Bendrasis Teismas pridūrė, kad neišvengiamai laikiną valstybės priemonės kvalifikavimo kaip valstybės pagalbos pobūdį tokiame sprendime patvirtina Reglamento 2015/1589 9 straipsnio 2 dalis; joje numatyta, kad pasibaigus oficialiai tyrimo procedūrai Komisija gali konstatuoti, kad priemonė nėra pagalba.

    30

    Skundžiamo sprendimo 64 ir 65 punktuose Bendrasis Teismas kaip nereikšmingus atmetė apeliantės argumentus, grindžiamus bylomis, kuriose priimtas 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendimas Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija (C‑70/16 P,EU:C:2017:1002), taip pat 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendimas Komisija / Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971), motyvuodamas tuo, kad pirmasis sprendimas susijęs su sprendimu užbaigti oficialią tyrimo procedūrą, o antrasis sprendimas nesusijęs su pareigos motyvuoti laikymosi kontrole.

    31

    Skundžiamo sprendimo 73 punkte Bendrasis Teismas nusprendė, kad, atsižvelgiant į ginčijamo sprendimo pobūdį, formuluotę, turinį, priėmimo aplinkybes ir visas reikšmingas teisės normas, Naturgy Energy Group galėjo suprasti priežastis (nepaisant glaustų motyvų, susijusių su ginčijamos priemonės atrankumu), dėl kurių Komisija preliminariai nusprendė, kad ta priemonė yra atrankioji, nes ja suteikiamas pranašumas tam tikroms anglimis kūrenamoms elektrinėms, palyginti su kitomis elektrinėmis arba elektrinėmis, gaminančiomis elektros energiją naudojant kitas technologijas. Jis nurodė, kad ši išvada taip pat matyti iš ginčijamo sprendimo 30 punkto, kuriame, nors jis ir nebuvo įtrauktas į ginčijamos priemonės atrankumo motyvus, nurodyta, jog šios priemonės gavėjos konkuruoja su kitais elektros energijos gamintojais.

    32

    Skundžiamo sprendimo 74 punkte Bendrasis Teismas atmetė Naturgy Energy Group argumentą, kad Komisija pažeidė pareigą motyvuoti, nes nepaaiškino, ar ginčijama priemone buvo suteiktas pranašumas tam tikroms įmonėms ar prekėms, palyginti su kitomis įmonėmis, kurių faktinė ir teisinė padėtis, atsižvelgiant į šia priemone siekiamą tikslą, yra panaši. Tame pačiame punkte jis pabrėžė, kad reikalavimas bet kokiomis aplinkybėmis per pirminį nagrinėjimo etapą sprendime pradėti oficialią tyrimo procedūrą pateikti motyvus, susijusius su situacijų panašumu, gali būti pernelyg ankstyvas ir paankstinti išvadas, kurias reikia padaryti atsižvelgiant į šios procedūros baigtį.

    33

    Taigi skundžiamo sprendimo 81 punkte Bendrasis Teismas atmetė pirmąjį pagrindą kaip nepagrįstą.

    34

    Antra, Bendrasis Teismas kaip nepagrįstą atmetė ir antrąjį pagrindą, grindžiamą SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimu, kiek tai susiję su ginčijamos priemonės atrankumu, taigi ir visą ieškinį.

    35

    Galiausiai Bendrasis Teismas nurodė Naturgy Energy Group padengti savo ir Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas, taip pat nurodė Viesgo Producción ir EDP España padengti savo bylinėjimosi išlaidas.

    Procesas Teisingumo Teisme ir apeliacinių bylų šalių reikalavimai

    36

    Savo apeliaciniais skundais bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P EDP España ir Naturgy Energy Group, atitinkamai įstojusi į bylą šalis ir ieškovė pirmojoje instancijoje, prašo Teisingumo Teismo panaikinti ir skundžiamą, ir ginčijamą sprendimus. Be to, EDP España prašo priteisti iš Komisijos bylinėjimosi Teisingumo Teisme išlaidas, o Naturgy Energy Group prašo priteisti bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

    37

    Bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P Komisija prašo Teisingumo Teismo atmesti apeliacinius skundus ir priteisti iš apeliančių bylinėjimosi išlaidas, o Generaciones Eléctricas Andalucía SLU, buvusi Viesgo Producción, įstojusi į bylą šalis pirmojoje instancijoje, prašo Teisingumo Teismo panaikinti skundžiamą sprendimą, panaikinti ginčijamą sprendimą ir priteisti iš Komisijos bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

    38

    2022 m. gegužės 31 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi EDP España / Naturgy Energy Group ir Komisija (C‑693/21 P, EU:C:2022:415) ir 2022 m. gegužės 31 d. Nutartimi Naturgy Energy Group / Komisija (C‑698/21 P, EU:C:2022:417) Endesa Generación SAU buvo leista įstoti į bylą palaikyti apeliančių reikalavimų. Savo įstojimo į bylą C‑698/21 P paaiškinime ji prašo Teisingumo Teismo panaikinti skundžiamą sprendimą, panaikinti ginčijamą sprendimą ir priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

    39

    2023 m. sausio 31 d. sprendimu bylos C‑693/21 P ir C‑698/21 P buvo sujungtos, kad būtų bendrai vykdoma žodinė proceso dalis ir priimtas sprendimas.

    Dėl apeliacinių skundų

    Dėl apeliacinių skundų pirmųjų pagrindų, grindžiamų pareigos motyvuoti pažeidimu, kiek tai susiję su ginčijamos priemonės atrankumu

    Šalių argumentai

    40

    Pirmuosiuose pagrinduose, kuriuos sudaro trys dalys, EDP España ir Naturgy Energy Group teigia, kad Bendrasis Teismas klaidingai kaip nepagrįstą atmetė Naturgy Energy Group pagrindą, grindžiamą pareigos motyvuoti pažeidimu, kiek tai susiję su ginčijamos priemonės atrankumu.

    41

    Šių pirmųjų pagrindų pirmose dalyse jos teigia, kad skundžiamo sprendimo 64 ir 65 punktuose Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, aiškindamas principus, suformuluotus 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendime Komisija / Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971) ir 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendime Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija (C‑70/16 P, EU:C:2017:1002).

    42

    Jos mano, kad reikalavimai, susiję su Komisijos sprendimų motyvavimu, yra tokie patys, nepriklausomai nuo to, ar sprendimu pradedama, ar užbaigiama oficiali tyrimo procedūra. Taigi 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendime Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija (C‑70/16 P, EU:C:2017:1002) suformuluoti principai yra reikšmingi ne tik sprendimams dėl procedūros užbaigimo.

    43

    Priešingai, nei skundžiamo sprendimo 65 punkte nurodė Bendrasis Teismas, 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendime Komisija / Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971) Teisingumo Teismas taip pat priėmė sprendimą dėl pareigos motyvuoti, susijusios su priemonės atrankumu.

    44

    Savo pirmųjų pagrindų antrose dalyse apeliantės teigia, kad skundžiamo sprendimo 66 punkte Bendrasis Teismas klaidingai aiškino principus, suformuluotus 2016 m. kovo 10 d. Sprendime HeidelbergCement / Komisija (C‑247/14 P, EU:C:2016:149) ir 2014 m. spalio 16 d. Sprendime Alcoa Trasformazioni / Komisija (T‑177/10, EU:T:2014:897), kai nusprendė, kad akto priėmimo aplinkybės leido „kompensuoti glaustą, neapibrėžtą ir bendrą [jo motyvų] pobūdį.

    45

    Pareigos motyvuoti tikslas yra leisti adresatui susipažinti su sprendimo pagrindimu, o kompetentingam teismui – vykdyti jo kontrolę, todėl, priešingai, nei matyti iš skundžiamo sprendimo 72 punkto, ginčijamo sprendimo 28 punkto motyvai yra akivaizdžiai nepakankami.

    46

    Skundžiamo sprendimo 73 punkte pripažinęs, kad Komisijos argumentai, susiję su ginčijamos priemonės atrankumu, yra „glausti“, skundžiamo sprendimo 66 punkte Bendrasis Teismas bandė tai ištaisyti, darydamas nuorodą į aplinkybes, kuriomis Naturgy Energy Group vykdo savo veiklą, taip pat į informaciją, nurodytą jos ieškinyje pirmojoje instancijoje.

    47

    Be to, priešingai, nei skundžiamo sprendimo 74 punkte teigė Bendrasis Teismas, aplinkybė, kad ginčijamas sprendimas yra sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą, neatleidžia Komisijos nuo pareigos atlikti panašumo analizę siekiant įvertinti atrankumo kriterijų.

    48

    Dar daugiau, reikia atsižvelgti į oficialios tyrimo procedūros pradėjimo teisines pasekmes, primintas 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendimo Komisija / Hansestadt Lübeck (C‑524/14 P, EU:C:2016:971) 28 punkte, kylančias asmenims, kurie naudojasi priemone, dėl kurios vyksta ši procedūra.

    49

    Galiausiai pirmųjų pagrindų trečiose dalyse apeliantės teigia, kad skundžiamo sprendimo 68–73 punktuose Bendrasis Teismas taip pat pažeidė pareigą motyvuoti, nes pripažino, kad ginčijamo sprendimo motyvai yra „glausti“, ir siekė šį trūkumą „ištaisyti“. Be to, ginčijamo sprendimo 30 punktas, kuriuo Bendrasis Teismas rėmėsi skundžiamo sprendimo 73 punkte, bet kuriuo atveju neturi reikšmės aiškinant priemonės atrankumą.

    50

    Generaciones Eléctricas Andalucía įstojo į bylą palaikyti apeliančių reikalavimų bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P, pateikdama panašius argumentus.

    51

    Komisija mano, kad pirmasis pagrindas bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P turi būti atmestas kaip nepagrįstas.

    52

    Ji teigia, kad skundžiamo sprendimo 59–63 punktuose Bendrasis Teismas, nepadarydamas teisės klaidos, priminė su pareiga motyvuoti susijusius reikalavimus ir kad paskui, konkrečiai skundžiamo sprendimo 64 ir 66–77 punktuose, jis pagrįstai atmetė apeliantės ir į bylą pirmojoje instancijoje įstojusių šalių argumentus, kuriais grindžiamas nepakankamas motyvavimas, kiek tai susiję su ginčijamos priemonės atrankumu.

    53

    Ji priduria, kad 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendime Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija (C‑70/16 P, EU:C:2017:1002) nuspręsdamas, jog buvo pažeista pareiga motyvuoti, Teisingumo Teismas rėmėsi aplinkybe, kad, pirma, toje byloje nagrinėtame sprendime nebuvo jokios nuorodos, leidžiančios suprasti analizuotos priemonės atrankumą ir, antra, atrankumas negalėjo atsirasti vien dėl patikslinimo, kad nagrinėta priemonė buvo taikoma tik vienam veiklos sektoriui. Komisijos teigimu, šioje byloje nagrinėjama situacija yra kitokia, nes siekdama pagrįsti ginčijamos priemonės atrankumą ji rėmėsi aplinkybe, kad ši priemonė taikoma tik tam tikroms šiluminėms elektrinėms, kaip pagrindinį kurą naudojančioms anglis. Be to, tame sprendime Teisingumo Teismas bet kuriuo atveju neturėjo atsižvelgti į specifines oficialios tyrimo procedūros pradėjimo aplinkybes.

    54

    Komisija taip pat teigia, kad skundžiamo sprendimo 66 punkte Bendrasis Teismas nepateikė klaidingo 2016 m. kovo 10 d. Sprendimo HeidelbergCement / Komisija (C‑247/14 P, EU:C:2016:149) ir 2014 m. spalio 16 d. Sprendimo Alcoa Trasformazioni / Komisija (T‑177/10, EU:T:2014:897) aiškinimo ir netaikė jų klaidingai, nes jis tik konstatavo, kad ginčijamas sprendimas buvo priimtas ieškovei pirmojoje instancijoje gerai žinomomis aplinkybėmis.

    55

    Dėl argumento, kad Bendrasis Teismas bandė ištaisyti glaustą motyvų pobūdį remdamasis aplinkybėmis ir tuo, kad ieškovė pirmojoje instancijoje žinojo taikytinus teisės aktus, Komisija nurodo, kad, skirtingai nei 2016 m. kovo 10 d. Sprendime HeidelbergCement / Komisija (C‑247/14 P, EU:C:2016:149) nagrinėto akto motyvai, ginčijamo sprendimo motyvai nėra nei neapibrėžti, nei bendri, nei itin glausti.

    56

    Komisija priduria, kad ginčijamo sprendimo motyvavimas gali būti glaustas, jei suinteresuotosios šalys gali suprasti priežastis, dėl kurių ji preliminariai nusprendė, jog ginčijama priemonė yra atrankioji, o Bendrasis Teismas gali vykdyti jo teisėtumo kontrolę. Ji remiasi, be kita ko, Reglamento 2015/1589 6 straipsnio 1 dalimi.

    57

    Kalbant apie tariamą argumentų, susijusių su ginčijamos priemonės atrankumu, nepateikimą, pažymėtina, kad Bendrasis Teismas skundžiamo sprendimo 75 punkte teisingai pažymėjo, kad apeliantė pirmojoje instancijoje suprato, jog Komisija įrodė, kad priemonė buvo taikoma tik anglimi kūrenamoms elektrinėms, neįtraukiant kitas technologijas naudojančių elektrinių. Reikia pabrėžti, kad nepalankios teisinės pasekmės, kurių kiltų įgyvendinamos priemonės gavėjams pradėjus oficialią tyrimo procedūrą, šiuo atveju jos yra hipotetinės.

    58

    Dėl apeliančių argumento, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai skundžiamo sprendimo 73 punkte rėmėsi ginčijamo sprendimo dalimis, kurios nebūtinai buvo įtrauktos į to sprendimo dalį, skirtą atrankumo analizei, Komisija teigia, kad tame punkte padaryta išvada tik patvirtino jos analizę.

    59

    Be to, laikantis pareigos motyvuoti bet kuriuo atveju nereikalaujama, kad Komisijos sprendimai turėtų kokią nors ypatingą struktūrą, ir, pasak šios institucijos, pakanka, kad šalys žinotų priežastis, kuriomis grindžiamas nagrinėjamas sprendimas.

    60

    Dar daugiau, svarbu atsižvelgti į įvairius sprendimo elementus ir išnagrinėti „visą“ jo turinį (2018 m. liepos 25 d. Sprendimo Komisija / Ispanija ir kt., C‑128/16 P, EU:C:2018:591, 93 punktas).

    Teisingumo Teismo vertinimas

    61

    Remiantis suformuota jurisprudencija, SESV 296 straipsnyje reikalaujamas motyvavimas turi atitikti akto pobūdį bei aiškiai ir nedviprasmiškai atskleisti ginčijamą aktą priėmusios institucijos argumentus, kad suinteresuotieji asmenys galėtų sužinoti priimtą priemonę pagrindžiančius motyvus, o Europos Sąjungos teismas – vykdyti jos kontrolę. Reikalavimas motyvuoti turi būti vertinamas atsižvelgiant į visas konkretaus atvejo aplinkybes, ypač į akto turinį, nurodytų motyvų pobūdį ir asmenų, kuriems skirtas aktas, ar kitų asmenų, kurie konkrečiai ir tiesiogiai su juo susiję, suinteresuotumą gauti paaiškinimus. Nereikalaujama, kad motyvuojant būtų nurodytos visos svarbios faktinės ir teisinės aplinkybės, nes nustatant, ar aktų motyvavimas atitinka SESV 296 straipsnio reikalavimus, turi būti atsižvelgiama ne tik į jų formuluotę, bet ir į jų kontekstą bei visas atitinkamą sritį reglamentuojančias teisės normas (2016 m. kovo 10 d. Sprendimo HeidelbergCement / Komisija, C‑247/14 P, EU:C:2016:149, 16 punktas ir jame nurodyta jurisprudencija).

    62

    Kalbant apie Komisijos sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą, reikia priminti, kad pagal Reglamento 2015/1589 6 straipsnio 1 dalį numatyta, jog tokiame sprendime apibendrinami reikšmingi ginčytini faktai ir teisės klausimai, pateikiamas Komisijos atliktas pasiūlytos pagalbos pobūdžio priemonės „pirminis įvertinimas“ ir išdėstomos abejonės dėl pagalbos suderinamumo su vidaus rinka.

    63

    Be to, kaip skundžiamo sprendimo 63 punkte teisingai pažymėjo Bendrasis Teismas, valstybės priemonės kvalifikavimo kaip valstybės pagalbos tokiame sprendime laikiną pobūdį patvirtina Reglamento 2015/1589 9 straipsnio 2 dalis – joje numatyta, kad pasibaigus oficialiai tyrimo procedūrai Komisija gali konstatuoti, kad ši priemonė nėra pagalba.

    64

    Vis dėlto, kaip matyti iš šio reglamento 4 straipsnio 4 dalies, priimdama sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą Komisija, nors ir tik preliminariai, konstatuoja tiek nagrinėjamos priemonės kvalifikavimą kaip valstybės pagalbos, tiek abejonių dėl jos suderinamumo su vidaus rinka buvimą.

    65

    Be to, šis sprendimas sukelia savarankiškų teisinių pasekmių, ypač kiek tai susiję su nagrinėjamos priemonės įgyvendinimo sustabdymu (šiuo klausimu žr. 2013 m. spalio 24 d. Sprendimo Deutsche Post / Komisija, C‑77/12 P, EU:C:2013:695, 53 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją). Nacionaliniai teismai turi vengti tokiam Komisijos sprendimui prieštaraujančių sprendimų, net jei jie yra laikino pobūdžio. Todėl šie teismai privalo imtis visų būtinų priemonių, kad nustatytų įpareigojimo sustabdyti nagrinėjamos priemonės įgyvendinimą galimo pažeidimo pasekmes (šiuo klausimu žr. 2013 m. lapkričio 21 d. Sprendimo Deutsche Lufthansa, C‑284/12, EU:C:2013:755, 41 ir 42 punktus).

    66

    Galiausiai taip pat svarbu atsižvelgti į tai, kad pagal Reglamento 2015/1589 6 straipsnio 1 dalį oficiali tyrimo procedūra leidžia atitinkamai valstybei narei ir kitoms suinteresuotosioms šalims pateikti pastabas dėl Komisijos analizės.

    67

    Iš to darytina išvada, kad net jei Komisijos analizė yra laikina, vis dėlto ši institucija privalo aiškiai ir nedviprasmiškai nurodyti priežastis, dėl kurių nusprendė, kad nagrinėjama priemonė gali būti valstybės pagalba.

    68

    Taigi skundžiamo sprendimo 64 punkte pateiktoje Bendrojo Teismo analizėje, pagal kurią Naturgy Energy Group ir pirmojoje instancijoje į bylą įstojusių šalių argumentai dėl pareigos motyvuoti ginčijamą sprendimą pažeidimo, grindžiami byla, kurioje priimtas 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendimas Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija (C‑70/16 P, EU:C:2017:1002), yra nereikšmingi vien dėl to, kad ta byla buvo susijusi su Komisijos sprendimu užbaigti oficialią tyrimo procedūrą, padaryta teisės klaida.

    69

    Šiuo klausimu Teisingumo Teismo jurisprudencija, susijusi su pareiga motyvuoti sprendimą užbaigti oficialią tyrimo procedūrą, iš principo negali būti laikoma nereikšminga, kiek tai susiję su sprendimu pradėti šią procedūrą.

    70

    Be to, skundžiamo sprendimo 74 punkte Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nusprendė, kad Komisija neprivalėjo net glaustai išdėstyti priežasčių, dėl kurių ginčijama priemone buvo suteiktas pranašumas tam tikroms įmonėms ar prekėms, palyginti su kitomis panašioje faktinėje ir teisinėje padėtyje esančiomis įmonėmis, be kita ko, dėl to, kad reikalavimas bet kokiomis aplinkybėmis per pirminio nagrinėjimo etapą sprendime pradėti oficialią tyrimo procedūrą pateikti motyvus, susijusius su situacijų panašumu, gali būti pernelyg ankstyvas.

    71

    Svarbu priminti, kad iš Teisingumo Teismo jurisprudencijos matyti, jog priemonė, naudinga tik vienam veiklos sektoriui ar tik daliai šio sektoriaus įmonių, nebūtinai yra atrankioji ir kad ji yra atrankioji, tik jeigu pagal konkrečią teisinę sistemą ji suteikia pranašumą tam tikroms įmonėms, palyginti su kitomis, kurios priklauso kitam ar tam pačiam sektoriui ir kurių faktinė ir teisinė padėtis, atsižvelgiant į šios teisinės sistemos siekiamus tikslus, yra panaši (šiuo klausimu žr. 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendimo Komisija / Hansestadt Lübeck, C‑524/14 P, EU:C:2016:971, 58 punktą, taip pat 2017 m. gruodžio 20 d. Sprendimo Comunidad Autónoma de Galicia ir Retegal / Komisija, C‑70/16 P, EU:C:2017:1002, 61 punktą).

    72

    Iš to, kas išdėstyta, matyti, kad jei Komisija, priimdama sprendimą pradėti oficialią tyrimo procedūrą, mano, jog priemonė yra atrankioji, ji turi bent jau glaustai nurodyti motyvus, dėl kurių nusprendė, kad pagal konkrečią teisinę sistemą šia priemone suteikiamas pranašumas tam tikroms įmonėms, palyginti su kitomis įmonėmis, kurių faktinė ir teisinė padėtis, atsižvelgiant į šia sistema siekiamą tikslą, yra panaši.

    73

    Vis dėlto iš skundžiamo sprendimo 72 ir 73 punktų, į kuriuos daroma nuoroda to sprendimo 74 punkte, nematyti, kad Komisija būtų nurodžiusi motyvus, dėl kurių į PNRE-GIC įtrauktų anglimis kūrenamų elektrinių, kurioms taikoma ginčijama priemonė, faktinė ir teisinė padėtis buvo panaši į kitų elektrinių, kurioms ši priemonė netaikoma, faktinę ir teisinę padėtį, atsižvelgiant į ta priemone siekiamą tikslą.

    74

    Skundžiamo sprendimo 72 punkte Bendrasis Teismas tik konstatavo, kad ginčijamame sprendime buvo nurodyta, jog ginčijama priemonė taikoma tik į PNRE-GIC įtrauktoms anglimis kūrenamoms elektrinėms, ir nusprendė, kad ginčijamo sprendimo 28 punkte vartojamas žodis „tik“ leidžia atskirti į PNRE-GIC įtrauktas anglimis kūrenamas elektrines nuo kitą technologiją naudojančių elektrinių arba nuo bet kurios kitos į šį planą neįtrauktos elektrinės.

    75

    Be to, skundžiamo sprendimo 73 punkte Bendrasis Teismas bendrai rėmėsi ginčijamo sprendimo pobūdžiu, formuluote, turiniu, priėmimo aplinkybėmis ir visomis reikšmingomis teisės normomis, kad nuspręstų, jog, nepaisant to, kad motyvai, kuriuos jis pats pripažino „glaustais“, susiję su ginčijamos priemonės atrankumu, ieškovė pirmojoje instancijoje galėjo suprasti priežastis, dėl kurių Komisija preliminariai nusprendė, kad ginčijama priemonė yra atrankioji.

    76

    Svarbu pažymėti, kad nors tame pačiame punkte Bendrasis Teismas, siekdamas pagrįsti savo analizę, taip pat rėmėsi ginčijamo sprendimo 30 punktu (jame kalbama apie konkurencinį ryšį tarp priemonės gavėjų ir kitų elektros energijos gamintojų), tokio veiksnio taip pat negali pakakti siekiant teisiškai pakankamai paaiškinti elektrinių, kurioms taikoma ginčijama priemonė, ir elektrinių, kurioms ši priemonė netaikoma, padėties panašumą (pagal analogiją žr. 2016 m. gruodžio 21 d. Sprendimo Komisija / Hansestadt Lübeck, C‑524/14 P, EU:C:2016:971, 59 punktą).

    77

    Reikia pridurti, kad nors vertinant sprendimo motyvus būtina išnagrinėti visą jo turinį (šiuo klausimu žr. 2018 m. liepos 25 d. Sprendimo Komisija / Ispanija ir kt., C‑128/16 P, EU:C:2018:591, 93 punktą), toks nagrinėjimas negali kompensuoti to, kad nėra jokios informacijos apie elektrinių, kurioms taikoma ginčijama priemonė, ir elektrinių, kurioms ji netaikoma, padėties panašumą, kaip yra šiuo atveju.

    78

    Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, apeliančių bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P pirmuosius pagrindus reikia pripažinti pagrįstais.

    79

    Vadinasi, nesant reikalo nagrinėti antrųjų pagrindų, kuriuos apeliantės pateikė subsidiariai, grįsdamos atitinkamus apeliacinius skundus dėl SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimo, kiek tai susiję su atrankumo kriterijumi, reikia panaikinti skundžiamą sprendimą.

    Dėl ieškinio Bendrajame Teisme

    80

    Pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnio pirmą pastraipą, kai Bendrojo Teismo sprendimas yra panaikinamas, Teisingumo Teismas pats gali priimti galutinį sprendimą, jeigu toje bylos stadijoje tai galima daryti.

    81

    Taip yra nagrinėjamu atveju, nes ieškinio pirmojoje instancijoje dėl ginčijamo sprendimo panaikinimo pagrindai buvo aptarti Bendrajame Teisme laikantis rungimosi principo ir juos nagrinėjant nereikia imtis jokių papildomų proceso organizavimo ar bylos medžiagos tyrimo priemonių (šiuo klausimu žr. 2023 m. kovo 16 d. Sprendimo Komisija ir kt. / Pharmaceutical Works Polpharma, C‑438/21 P–C‑440/21 P, EU:C:2023:213, 98 punktą).

    82

    Šiuo klausimu reikia pažymėti, kad dėl šio sprendimo 61–67 punktuose nurodytų motyvų sprendime pradėti oficialią tyrimo procedūrą Komisija pagal SESV 296 straipsnį privalo aiškiai ir nedviprasmiškai nurodyti priežastis, dėl kurių nusprendė, kad nagrinėjama priemonė gali būti valstybės pagalba. Kaip nurodyta šio sprendimo 72 punkte, jei ši institucija mano, kad priemonė yra atrankioji, ji privalo bent jau glaustai nurodyti motyvus, dėl kurių nusprendė, kad pagal konkrečią teisinę sistemą ši priemonė suteikia pranašumą tam tikroms įmonėms, palyginti su kitomis, kurių faktinė ir teisinė padėtis, atsižvelgiant į šia sistema siekiamus tikslus, yra panaši.

    83

    Pakanka pažymėti, kad nagrinėjamu atveju, remiantis šio sprendimo 73–77 punktuose nurodytais motyvais, Komisija nesilaikė jai pagal SESV 296 straipsnį tenkančios pareigos motyvuoti, nes nenurodė motyvų, dėl kurių ginčijama priemone buvo suteiktas pranašumas tam tikroms įmonėms ar prekėms, palyginti su kitomis panašioje faktinėje ir teisinėje padėtyje esančiomis įmonėmis, ir padarė išvadą, kad ji yra atrankioji.

    84

    Taigi reikia pritarti Naturgy Energy Group pirmojoje instancijoje pareikšto ieškinio pirmajam pagrindui ir panaikinti ginčijamą sprendimą, nesant reikalo nagrinėti šio ieškinio antrojo pagrindo.

    Dėl bylinėjimosi išlaidų

    85

    Pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 184 straipsnio 2 dalį, jeigu apeliacinis skundas yra pagrįstas ir pats Teisingumo Teismas priima galutinį sprendimą byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą sprendžia Teisingumo Teismas.

    86

    Pagal Procedūros reglamento 138 straipsnio 1 dalį, taikomą apeliaciniame procese pagal jo 184 straipsnio 1 dalį, iš pralaimėjusios šalies priteisiamos bylinėjimosi išlaidos, jei laimėjusi šalis to reikalavo. Kadangi šiose bylose Komisija pralaimėjo, o Naturgy Energy Group ir EDP España prašė priteisti iš jos bylinėjimosi išlaidas, Komisija turi padengti savo ir Naturgy Energy Group pirmojoje instancijoje bei Teisingumo Teisme patirtas bylinėjimosi išlaidas, taip pat EDP España Teisingumo Teisme patirtas bylinėjimosi išlaidas.

    87

    Procedūros reglamento 184 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad jeigu apeliacinį skundą pateikia ne įstojusi į bylą šalis pirmojoje instancijoje, iš šios šalies gali būti priteistos bylinėjimosi apeliaciniame procese išlaidos tik tuo atveju, jeigu ji dalyvavo Teisingumo Teisme vykusio proceso rašytinėje arba žodinėje dalyje. Jeigu tokia šalis dalyvauja procese, Teisingumo Teismas gali nuspręsti, kad ji padengia savo bylinėjimosi išlaidas. Remiantis šiomis nuostatomis, Generaciones Eléctricas Andalucía, įstojusi į bylą šalis pirmojoje instancijoje, dalyvavusi procese Teisingumo Teisme, padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

    88

    Galiausiai pagal Procedūros reglamento 140 straipsnio 3 dalį, taikomą apeliaciniame procese pagal to reglamento 184 straipsnio 1 dalį, Teisingumo Teismas gali nuspręsti, kad į bylą įstojusi šalis, kuri nenurodyta šio reglamento 140 straipsnio 1 ir 2 dalyse, padengia savo bylinėjimosi išlaidas. Remiantis šiomis nuostatomis, Endesa Generación, įstojusi į bylas C‑693/21 P ir C‑698/21 P šalis, padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

     

    Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (ketvirtoji kolegija) nusprendžia:

     

    1.

    Panaikinti 2021 m. rugsėjo 8 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Naturgy Energy Group / Komisija (T‑328/18, EU:T:2021:548).

     

    2.

    Panaikinti 2017 m. lapkričio 27 d. Komisijos sprendimą C(2017) 7733 final dėl valstybės pagalbos SA.47912 (2017/NN) – Aplinkosaugos paskatos priemonė, skirta anglimis kūrenamoms elektrinėms.

     

    3.

    Europos Komisija padengia savo ir Naturgy Energy Group SA patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias tiek su procesu pirmojoje instancijoje byloje T‑328/18, tiek su apeliaciniu procesu bylose C‑693/21 P ir C‑698/21 P, taip pat EDP España SA patirtas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su jos apeliaciniu skundu byloje C‑693/21 P.

     

    4.

    Generaciones Eléctricas Andalucía SLU padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

     

    5.

    Endesa Generación SAU padengia savo bylinėjimosi išlaidas.

     

    Parašai.


    ( *1 ) Proceso kalba: ispanų.

    Top