EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CN0264

Byla C-264/20: 2020 m. birželio 15 d. Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Airhelp Limited / Austrian Airlines AG

OL C 72, 2021 3 1, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2021 3 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 72/8


2020 m. birželio 15 d.Landesgericht Korneuburg (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Airhelp Limited / Austrian Airlines AG

(Byla C-264/20)

(2021/C 72/10)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landesgericht Korneuburg

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Airhelp Limited

Atsakovė: Austrian Airlines AG

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004 (1), nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad ypatinga aplinkybė yra tada, kai skrydis atšaukiamas dėl to, kad iš priešais esančių vartų atbulomis išstumiant kitą lėktuvą apgadinamas orlaivio, kuriuo turėjo būti vykdomas vėliau atšauktas skrydis, aukščio vairas?

2.

Ar 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalis ir 7 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad skrydį vykdantis oro vežėjas, tvirtinantis, kad skrydis buvo atšauktas dėl ypatingų aplinkybių, reglamento 5 straipsnio 3 dalyje numatytu atleidimo nuo kompensacijos mokėjimo pagrindu gali remtis tik tuomet, kai gali įrodyti, kad atšaukimo padarinių atskiram keleiviui nebūtų buvę galima išvengti net ir nukreipus keleivį į pakaitinį skrydį?

3.

Ar antrajame klausime minimas nukreipimas į kitą skrydį turi atitikti tiksliau apibrėžtus laiko ar kokybinius kriterijus, visų pirma reglamento 5 straipsnio 1 dalies c punkto 3 papunktyje arba 8 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytus kriterijus?

Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (devintoji kolegija) 2021 m. sausio 14 d. nutartimi nutarė:

1.

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 5 straipsnio 3 dalį reikia aiškinti taip, kad įvykis, kai stovinčio orlaivio aukščio vairas susiduria su kitos oro linijų bendrovės orlaivio sparneliu manevruojant antrajam orlaiviui, pagal šią nuostatą patenka į „ypatingų aplinkybių“ sąvoką.

2.

Reglamento Nr. 261/2004 5 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, jog tai, kad dėl ypatingų aplinkybių atšaukęs iš pradžių suplanuotą skrydį oro vežėjas nukreipia keleivį skristi jo vykdomu kitu skrydžiu, kuriuo keleivis galutinę paskirties vietą pasiekia kitą dieną nei iš pradžių numatyta atvykimo diena, yra „pagrįsta priemonė“ atleidžiant šį vežėją nuo pareigos mokėti šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies c punkte ir 7 straipsnio 1 dalyje numatytą kompensaciją, nebent būtų buvusi kita galimybė tiesiogiai ar netiesiogiai vežti keleivį savo ar kito oro vežėjo vykdomu skrydžiu, kuriuo keleivis būtų atvežtas anksčiau nei kitu atitinkamo oro vežėjo skrydžiu, ir jei tai įrodo, jog keleivio nukreipimas skristi kitu šio oro vežėjo vykdomu skrydžiu būtų nepakeliama šio oro vežėjo auka, atsižvelgiant į jo įmonės pajėgumus tuo metu, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


(1)  2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10).


Top