Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0066

Byla C-66/19: 2020 m. kovo 26 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Saarbrücken (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) JC / Kreissparkasse Saarlouis (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Vartotojų apsauga – Direktyva 2008/48/EB – Vartojimo kredito sutartys – Teisė atsisakyti sutarties – Laikotarpis, skirtas pasinaudoti šia teise – Reikalavimai, kurie taikomi sutartyje nurodytinai informacijai – Informacinis pranešimas, kuriame pateikiama tik daugiapakopė nuoroda į nacionalinės teisės nuostatas)

OL C 215, 2020 6 29, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.6.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 215/17


2020 m. kovo 26 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Saarbrücken (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) JC / Kreissparkasse Saarlouis

(Byla C-66/19) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Vartotojų apsauga - Direktyva 2008/48/EB - Vartojimo kredito sutartys - Teisė atsisakyti sutarties - Laikotarpis, skirtas pasinaudoti šia teise - Reikalavimai, kurie taikomi sutartyje nurodytinai informacijai - Informacinis pranešimas, kuriame pateikiama tik daugiapakopė nuoroda į nacionalinės teisės nuostatas)

(2020/C 215/20)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Saarbrücken

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: JC

Atsakovė: Kreissparkasse Saarlouis

Rezoliucinė dalis

1.

2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/48/EB dėl vartojimo kredito sutarčių ir panaikinančios Tarybos direktyvą 87/102/EEB 10 straipsnio 2 dalies p punktą reikia aiškinti taip, kad informaciją, kuri pagal šią nuostatą kredito sutartyje turi būti pateikiama „aiškiai ir glaustai“, sudaro ir laikotarpio, per kurį galima pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, nustatymo tvarka, numatyta šios direktyvos 14 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje.

2.

Direktyvos 2008/48 10 straipsnio 2 dalies p punktas turi būti aiškinamas kaip draudžiantis kredito sutartyje, kiek tai susiję su šios direktyvos 10 straipsnyje numatyta informacija, daryti nuorodą į nacionalinę nuostatą, kurioje daroma nuoroda į kitas atitinkamos valstybės narės teisės nuostatas.


(1)  OL C 139, 2019 4 15.


Top