Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0080

    Byla C-80/17: 2017 m. vasario 14 d. Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    OL C 144, 2017 5 8, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 144/30


    2017 m. vasario 14 d.Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    (Byla C-80/17)

    (2017/C 144/39)

    Proceso kalba: portugalų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Supremo Tribunal de Justiça

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Fundo de Garantia Automóvel

    Atsakovė: Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar 1972 m. balandžio 24 d. Tarybos direktyvos 72/166/EEB (1) (galiojusios eismo įvykio metu) 3 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad pareiga sudaryti motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimo sutartį taip pat apima tuos atvejus, kai transporto priemonė jos savininko sprendimu, stovi nenaudojama privačiame kieme ir neišvažiuoja į viešojo naudojimo kelius?

    ar jis vis dėlto turi būti aiškinamas taip, kad tokiomis aplinkybėmis transporto priemonės savininkas neturi pareigos apdrausti transporto priemonę, neatsižvelgiant į tai, kad Fundo de Garantia Automóvel prisiima atsakomybę nukentėjusių trečiųjų asmenų atžvilgiu būtent tais atvejais, kai buvo neteisėtai naudotasi kitam asmeniui priklausančia transporto priemone?

    2.

    Ar 1983 m. gruodžio 30 d. Tarybos direktyvos 84/5/EEB (2) (galiojusios eismo įvykio metu) 1 straipsnio 4 dalis turi būti aiškinama taip, kad Fundo de Garantia Automóvel, kuris, nesant civilinės atsakomybės draudimo sutarties, išmokėjo žalos atlyginimą tretiesiems nukentėjusiems asmenims dėl kelių eismo įvykio, sukelto transporto priemonės, kuri be savininko žinios ir leidimo buvo paimta iš privataus sklypo, kur ji stovėjo nenaudojama, turi reikalavimo iš transporto priemonės savininko teisę neatsižvelgiant į tai, ar jis atsakingas už kelių eismo įvykį?

    ar ji vis dėlto ji turi būti aiškinama taip, kad Fundo de Garantia Automóvel reikalavimai savininkui priklauso nuo to, ar tenkinami civilinės atsakomybės reikalavimai, konkrečiai aplinkybė, ar tuo metu, kai įvyko kelių eismo įvykis, savininkas faktiškai vairavo transporto priemonę?


    (1)  1972 m. balandžio 24 d. Tarybos Direktyva 72/166/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo įgyvendinimu, suderinimo (OL L 103, 1972, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 10).

    (2)  1983 m. gruodžio 30 d. Antroji Tarybos direktyva 84/5/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu, suderinimo (OL L 8, 1984, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 3).


    Top