Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CA0167

    Byla C-167/17: 2018 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Volkmar Klohn / An Bord Pleanála (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Aplinka — Tam tikrų projektų poveikio aplinkai vertinimas — Teisė ginčyti sprendimą išduoti leidimą — Reikalavimas, kad procedūra nebūtų pernelyg brangi — Sąvoka — Galiojimas laiko atžvilgiu — Tiesioginis veikimas — Poveikis galutiniu tapusiam nacionaliniam sprendimui dėl išlaidų įvertinimo)

    OL C 455, 2018 12 17, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.12.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 455/11


    2018 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Supreme Court (Airija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Volkmar Klohn / An Bord Pleanála

    (Byla C-167/17) (1)

    ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Aplinka - Tam tikrų projektų poveikio aplinkai vertinimas - Teisė ginčyti sprendimą išduoti leidimą - Reikalavimas, kad procedūra nebūtų pernelyg brangi - Sąvoka - Galiojimas laiko atžvilgiu - Tiesioginis veikimas - Poveikis galutiniu tapusiam nacionaliniam sprendimui dėl išlaidų įvertinimo))

    (2018/C 455/17)

    Proceso kalba: anglų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Supreme Court

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovas: Volkmar Klohn

    Atsakovė: An Bord Pleanála

    dalyvaujant: Sligo County Council, Maloney and Matthews Animal Collections Ltd

    Rezoliucinė dalis

    1.

    1985 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvos 85/337/EEB dėl tam tikrų valstybės ir privačių projektų poveikio aplinkai vertinimo, iš dalies pakeistos 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/35/EB, 10a straipsnio penktą pastraipą reikia aiškinti taip: joje įtvirtintas reikalavimas, kad tam tikri teismo procesai aplinkos apsaugos srityje nebūtų pernelyg brangūs, nėra tiesioginio veikimo. Jei valstybė narė šio straipsnio neperkėlė į savo teisės sistemą, jos teismai vis tiek privalo nuo tada, kai pasibaigė numatytas to straipsnio perkėlimo terminas, nacionalinę teisę, kiek įmanoma, aiškinti taip, kad asmenims nebūtų užkirstas kelias pareikšti ieškinį ar tęsti teismo procesą, patenkančius į šio straipsnio taikymo sritį, dėl finansinės naštos, kuri galėtų dėl to atsirasti.

    2.

    Direktyvos 85/337, iš dalies pakeistos Direktyva 2003/35, 10a straipsnio penktą pastraipą reikia aiškinti taip: valstybės narės teismai privalo aiškinti nacionalinę teisę tą direktyvą atitinkančiu būdu, kai sprendžia dėl bylinėjimosi išlaidų paskirstymo teismo procesuose, kurie buvo vykdomi šio 10a straipsnio penktoje pastraipoje numatyto reikalavimo, kad tam tikri teismo procesai aplinkos apsaugos srityje nebūtų pernelyg brangūs, perkėlimo termino pabaigos dieną, neatsižvelgdami į tai, kada vykstant atitinkamam procesui tos išlaidos patirtos.

    3.

    Direktyvos 85/337, iš dalies pakeistos Direktyva 2003/35, 10a straipsnio penktą pastraipą reikia aiškinti taip: tokio ginčo, koks nagrinėjamas pagrindinėje byloje, atveju dėl bylinėjimosi išlaidų sumos sprendžiančiam nacionaliniam teismui taikoma Sąjungos teisę atitinkančio aiškinimo pareiga, jei tam nesudaro kliūčių galutiniu tapusio sprendimo dėl bylinėjimosi išlaidų paskirstymo res judicata galia; tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.


    (1)  OL C 178, 2017 6 6.


    Top