Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0287

Byla C-287/16: 2016 m. gegužės 23 d. Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fidelidade-Companhia de Seguros SA/Caisse Suisse de Compensation ir kt.

OL C 326, 2016 9 5, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.9.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 326/9


2016 m. gegužės 23 d.Supremo Tribunal de Justiça (Portugalija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Fidelidade-Companhia de Seguros SA/Caisse Suisse de Compensation ir kt.

(Byla C-287/16)

(2016/C 326/17)

Proceso kalba: portugalų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Supremo Tribunal de Justiça

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorė: Fidelidade-Companhia de Seguros SA

Kitos kasacinio proceso šalys: Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann, José Batista Pereira

Prejudicinis klausimas

Ar pagal valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu, suderinimą reglamentuojančių Direktyvos 72/166/EEB (1) 3 straipsnio 1 dalį, Direktyvos 84/5/EEB (2) 2 straipsnio 1 dalį ir Direktyvos 90/232/EEB (3) 1 straipsnį draudžiama nacionalinės teisės nuostata, pagal kurią, pateikus melagingą informaciją apie transporto priemonės nuosavybę ar jos įprastinio vairuotojo tapatybę, draudimo sutartis pripažįstama niekine, jeigu ją sudaręs asmuo neturi ekonominio suinteresuotumo transporto priemonės dalyvavimu kelių eisme, o suinteresuotieji asmenys (apdraustasis, savininkas ir įprastinis vairuotojas) nesąžiningai siekia apdrausti iš dalyvavimo kelių eisme kylančią riziką: i) sudarydami sutartį, kurios draudimo bendrovė nebūtų sudariusi, jei būtų žinojusi apdraustojo tapatybę; ii) mokėdami mažesnę draudimo įmoką, nei turėtų mokėti atsižvelgiant į įprastinio vairuotojo amžių?


(1)  1972 m. balandžio 24 d. Tarybos Direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu ir privalomojo tokios atsakomybės draudimo įgyvendinimu, suderinimo (OL L 103, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 10).

(2)  1983 m. gruodžio 30 d. Antroji Tarybos direktyva 84/5/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu, suderinimo (OL L 8, 1984, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 7 t., p. 3).

(3)  1990 m. gegužės 14 d. Trečioji Tarybos Direktyva 90/232/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su motorinių transporto priemonių valdytojų civilinės atsakomybės draudimu, suderinimo

(OL L 129, p. 33; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 249).


Top