Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0550

    Byla C-550/09: 2009 m. gruodžio 29 d. Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof prieš E ir F

    OL C 148, 2010 6 5, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.6.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 148/11


    2009 m. gruodžio 29 d.Oberlandesgericht Düsseldorf (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof prieš E ir F

    (Byla C-550/09)

    2010/C 148/18

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgericht Düsseldorf

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Der Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof

    Atsakovai: E, F

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar — prireikus, remiantis 2007 m. birželio 28 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimu (2007/445/EB) (1) pakeista tvarka — organizacijos, kuri nepateikė ieškinio dėl jai skirtų sprendimų, įtraukimas į sąrašą pagal 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 (2) 2 straipsnį turi būti laikomas veiksmingu nuo pat pradžios taip pat ir tuo atveju, jei sąrašas buvo sudarytas nepaisant pagrindinių procesinių garantijų pažeidimo?

    2.

    Ar 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 2 ir 3 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad lėšų, kito finansinio turto ir ekonominių išteklių suteikimas į reglamento 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą įtrauktam juridiniam asmeniui, grupei ar susivienijimui, dalyvavimas gaunant tokią finansinę paramą arba dalyvavimas veikloje, kuria siekiama nesilaikyti reglamento 2 straipsnio, gali būti ir tuo atveju, jei tokius išteklius teikiantis asmuo pats yra šio juridinio asmens, grupės ar susivienijimo narys?

    3.

    Ar 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2580/2001 2 ir 3 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad lėšų, kito finansinio turto ir ekonominių išteklių suteikimas į reglamento 2 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą įtrauktam juridiniam asmeniui, grupei ar susivienijimui, dalyvavimas gaunant tokią finansinę paramą lėšas arba dalyvavimas veikloje, kuria siekiama nesilaikyti reglamento 2 straipsnio, gali būti ir tuo atveju, jei teiktinas turtas jau yra (netiesiogiai) prieinamas juridiniam asmeniui, grupei ar susivienijimui?


    (1)  2007/445/EB: 2007 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas, įgyvendinantis Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalį ir panaikinantis sprendimus 2006/379/EB ir 2006/1008/EB; OL L 169, p. 58.

    (2)  2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu; OL L 344, p. 70; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 18 sk., 1 t., p. 207.


    Top