EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CB0450
Joined Cases C-450/07 and C-451/07: Order of the Court (Seventh Chamber) of 9 November 2009 (References for a preliminary ruling from the Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italy)) — Roche SpA (C-450/07), Federazione nazionale unitaria dei Titolari di Farmacia italiani (Federfarma) (C-451/07) v Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute (First subparagraph of Article 104(3) of the Rules of Procedure — Directive 89/105/EEC — Transparency of measures regulating the prices of medicinal products for human use — Article 4 — Price freeze — Price reduction)
Sujungtos bylos C-450/07 ir C-451/07: 2009 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje ( Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Roche SpA (C-450/07), Federazione nazionale unitaria dei Titolari di Farmacia italiani (Federfarma) (C-451/07) prieš Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa — Direktyva 89/105/EEB — Priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą, skaidrumas — 4 straipsnis — Kainų įšaldymas — Kainų sumažinimas)
Sujungtos bylos C-450/07 ir C-451/07: 2009 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje ( Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Roche SpA (C-450/07), Federazione nazionale unitaria dei Titolari di Farmacia italiani (Federfarma) (C-451/07) prieš Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa — Direktyva 89/105/EEB — Priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą, skaidrumas — 4 straipsnis — Kainų įšaldymas — Kainų sumažinimas)
OL C 51, 2010 2 27, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.2.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 51/12 |
2009 m. lapkričio 9 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Roche SpA (C-450/07), Federazione nazionale unitaria dei Titolari di Farmacia italiani (Federfarma) (C-451/07) prieš Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute
(Sujungtos bylos C-450/07 ir C-451/07) (1)
(Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Direktyva 89/105/EEB - Priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą, skaidrumas - 4 straipsnis - Kainų įšaldymas - Kainų sumažinimas)
2010/C 51/19
Proceso kalba: italų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
Šalys
Ieškovė: Roche SpA
Atsakovės: Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA), Ministero della Salute
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo (OL L 40, p. 8; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 345) 4 straipsnio 1 ir 2 dalių išaiškinimas — Vaistai, kuriems taikomas kainų įšaldymas — Tvarka, kurios reikia laikytis esant galimam kainų sumažinimui
Rezoliucinė dalis
1. |
1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: su sąlyga, kad laikomasi šioje nuostatoje numatytų reikalavimų, kompetentingos valstybės narės valdžios institucijos gali priimti bendro pobūdžio priemones, kuriomis būtų sumažinamos visų vaistų arba tam tikrų vaistų kategorijų kainos, net jei prieš priimant šias priemones šios kainos nebuvo įšaldytos. |
2. |
Direktyvos 89/105 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: su sąlyga, kad laikomasi šioje nuostatoje numatytų reikalavimų, visų vaistų arba tam tikrų vaistų kategorijų kainas mažinančios priemonės gali būti priimamos kelis kartus per metus ir kartojant tai daugelį metų. |
3. |
Direktyvos 89/105 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ji nedraudžia priimti priemonių, skirtų visų vaistų ar tam tikrų vaistų kategorijų kainoms kontroliuoti, remiantis numatomomis išlaidomis, su sąlyga, kad laikomasi šioje nuostatoje numatytų reikalavimų ir kad išlaidų numatymas grindžiamas objektyviais ir patikrinamais duomenimis. |
4. |
Direktyvos 89/105 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip: valstybės narės, laikydamosi šia direktyva siekiamo skaidrumo tikslo ir šioje nuostatoje numatytų reikalavimų, turi nustatyti kriterijus, kurių pagrindu reikia atlikti šioje nuostatoje nurodytų makroekonominių sąlygų patikrinimą, o šie kriterijai gali būti susiję vien su farmacinėmis išlaidomis, visomis sveikatos priežiūros išlaidomis arba kitų rūšių išlaidomis. |
5. |
Direktyvos 89/105 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip:
|