Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0522

    2009 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje ( Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dinter GmbH prieš Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH prieš Hauptzollamt Krefeld (C-65/08) (Sujuntos bylos C-522/07 ir C-65/08) (Bendrasis muitų tarifas — Reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 — Kombinuotoji nomenklatūra — Tarifinė klasifikacija — Teisėtumas — Papildoma pastaba — Obuolių sulčių koncentratas)

    OL C 312, 2009 12 19, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.12.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 312/2


    2009 m. spalio 29 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Düsseldorf (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Dinter GmbH prieš Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH prieš Hauptzollamt Krefeld (C-65/08)

    (Sujuntos bylos C-522/07 ir C-65/08) (1)

    (Bendrasis muitų tarifas - Reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 - Kombinuotoji nomenklatūra - Tarifinė klasifikacija - Teisėtumas - Papildoma pastaba - Obuolių sulčių koncentratas)

    2009/C 312/02

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Finanzgericht Düsseldorf

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Dinter GmbH (C-522/07), Europol Frost-Food GmbH (C-65/08)

    Atsakovė: Hauptzollamt Düsseldorf (C-522/07), Hauptzollamt Krefeld (C-65/08)

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Düsseldorf — 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382), iš dalies pakeisto 2004 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1810/2004 (OL L 327, p. 1), I priedo 20 skirsnio 5 papildomosios pastabos b punkto išaiškinimas ir galiojimas — Koncentruotos obuolių sultys be pridėtojo cukraus, kurių Brikso vertė 66,8 — Šios prekės klasifikavimas 2009 7999 subpozicijoje (obuolių sultys, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus) arba 2106 9098 subpozicijoje (kiti maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje) — Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 9 straipsniu Komisijai suteiktų įgaliojimų patikslinti tarifinių pozicijų turinį ribos

    Rezoliucinė dalis

    Iš 2001 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1776/2001, 2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2031/2001 ir 2004 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1810/2004 išplaukiančių redakcijų 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 2 sk., 2 t., p. 382) I priedo 20 skirsnio 5 papildomos pastabos b punktas yra neteisėtas tiek, kiek juo iš 2009 pozicijos pašalinamos koncentruotos natūralios obuolių sultys.


    (1)  OL C 37, 2008 2 9

    OL C 107, 2008 4 26.


    Top