Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0131

    Rekomendacija TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis

    COM/2023/131 final

    Briuselis, 2023 03 09

    COM(2023) 131 final

    Rekomendacija

    TARYBOS SPRENDIMAS

    kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.TIKSLAS

    ES turėtų pradėti derybas su Meksikos Jungtinėmis Valstijomis, siekdama pasirašyti ir sudaryti susitarimą dėl Europolo ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis.

    2.REKOMENDACIJOS APLINKYBĖS

    Globalizuotame pasaulyje, kuriame sunkūs nusikaltimai ir terorizmas tampa vis labiau tarpvalstybiniai ir universalūs, teisėsaugos institucijos turėtų būti visapusiškai pasirengusios bendradarbiauti su išorės partneriais, kad užtikrintų piliečių saugumą. Vadovaujantis ES saugumo sąjungos strategija 1 , Europolas gali atlikti labai svarbų vaidmenį plėtodamas su kitomis ES išorės politikos kryptimis ir priemonėmis derantį bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis kovojant su nusikalstamumu ir terorizmu. 2021 m. balandžio mėn. ES kovos su organizuotu nusikalstamumu strategijoje pabrėžiama, kad būtina toliau Europole plėtoti su sunkiais ir organizuotais nusikaltimais susijusios žvalgybos veiklą ir gerinti keitimąsi informacija su (papildomomis) trečiosiomis šalimis ir regionais, kurie yra pagrindiniai didelį pavojų keliančio ir ES valstybėms narėms poveikį darančio organizuoto nusikalstamumo centrai, ir tobulinti kartu su jomis vykdomus nusikalstamų veikų tyrimo veiksmus 2 .

    Europolui labai svarbu bendradarbiauti su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis, kad galėtų padėti valstybėms narėms kovoti su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu. Poreikio stiprinti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis svarbą rodo ir Europolo parengtas 2021 m. Sunkių formų ir organizuoto nusikalstamumo grėsmių vertinimas. Pavyzdžiui, pagrindinėse šio grėsmių vertinimo išvadose pripažįstama, kad gabendami narkotikus Lotynų Amerikos nusikaltėlių tinklai ir toliau bendradarbiaus su Europos Sąjungoje veikiančiomis organizuotomis nusikalstamomis grupėmis.

    Kiek to reikia Europolo užduotims atlikti, bendradarbiavimo santykius su tarptautiniais partneriais jis gali užmegzti ir palaikyti sudarydamas darbinius ir administracinius susitarimus, tačiau jie patys savaime nėra teisinis pagrindas keistis asmens duomenimis. Kitaip nei tarptautinius susitarimus, šiuos susitarimus sudaro Europolas ir jie nėra privalomi ES arba jos valstybėms narėms 3 .

    2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/794 4 buvo pakeista Europolo ir trečiųjų šalių keitimosi asmens duomenimis teisinė sistema. Nuo šio reglamento įsigaliojimo 2017 m. gegužės 1 d. kompetencija sudaryti tarptautinius Europolo ir trečiųjų šalių susitarimus perduota Sąjungai, veikiančiai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnį 5 . Remdamasi Komisijos pasiūlymu, Taryba jau patvirtino devynis derybų su trečiosiomis šalimis įgaliojimus 6 ir įgaliojimą derėtis dėl išsamaus susitarimo su Interpolu, kuris taip pat apima keitimąsi asmens duomenimis su Europolu 7 . Pirmasis susitarimas neseniai pasirašytas su Naująja Zelandija 8 . 

    Nors ši rekomendacija yra skirta konkrečiai deryboms su Meksika, ji turėtų būti laikoma platesnio masto pastangų stiprinti ES ir tam tikrų Lotynų Amerikos šalių bendradarbiavimą teisėsaugos srityje dalimi. Todėl Europos Komisija rekomenduoja derybas dėl panašių tarptautinių susitarimų vienu metu pradėti ir su Bolivija, Brazilija, Ekvadoru ir Peru, kad būtų pasiektas galutinis tikslas – sustiprinta kova su terorizmu ir sunkiais nusikaltimais.

    3.REKOMENDACIJOS TIKSLAI

    Lotynų Amerikos organizuotos nusikalstamos grupės kelia didelę grėsmę ES vidaus saugumui, nes jų veiksmai vis dažniau būna susiję su įvairiais nusikaltimais Sąjungoje, visų pirma prekybos narkotikais srityje. 2021 m. Europos Sąjungos sunkių formų ir organizuoto nusikalstamumo grėsmių vertinime (SOCTA) pabrėžiama, kad ES prekiaujama precedento neturinčiais neteisėtų narkotikų iš Lotynų Amerikos kiekiais, už kuriuos gaunamas milijardus eurų siekiantis pelnas, o šios lėšos naudojamos įvairioms nusikalstamoms organizacijoms (tarptautinėms ir ES) finansuoti ir ES teisinės valstybės principui silpninti 9 .

    Naujausiose ataskaitose patvirtinama, kad kokaino pasiūla Europoje yra rekordinio dydžio ir kad šis narkotikas vartotojams yra įperkamesnis ir prieinamesnis nei anksčiau 10 . Didžioji dalis ES konfiskuojamų narkotikų atgabenama jūra, visų pirma jūriniuose konteineriuose 11 , o į ES jie siunčiami tiesiai iš jų gamybos šalių, įskaitant Meksikos Jungtines Valstijas, taip pat iš kaimyninių kilmės šalių Lotynų Amerikoje 12 . Tame žemyne įsikūrusios nusikalstamos organizacijos yra gerai įsitvirtinusios, be to, jos veikia ir kitose nusikalstamumo srityse, kuriose veikti yra įgaliotas Europolas, kaip antai kibernetinių nusikaltimų, pinigų plovimo ir nusikaltimų aplinkai.

    Meksikos karteliai yra daugianacionalinės įvairių rūšių nusikalstamą veiklą vykdančios nusikalstamos organizacijos, kurios suintensyvino savo nusikalstamą veiklą ES, kur plėtoja specialiai pritaikytą nusikalstamą verslą pasitelkdamos daugybę teisėto verslo struktūrų kitiems nusikaltimams, pavyzdžiui, prekybai narkotikais (įskaitant sintetinius narkotikus), vykdyti. Tai patvirtina ir 2022 m. Europolo bei Jungtinių Valstijų kovos su narkotikais agentūros (DEA) bendra analizės ataskaita, kurioje nurodoma, kad karteliai ir ES veikiantys nusikaltėlių tinklai bendromis pastangomis organizuoja metamfetamino ir kokaino gabenimą iš Lotynų Amerikos į ES. Ši nauja nusikalstamo bendradarbiavimo forma taip pat apima minėtų neteisėtų medžiagų gamybą kai kurių ES valstybių narių teritorijoje 13 .

    Geriau suprasti Meksikos dalyvavimą gaminant metamfetaminą ir juo prekiaujant Europoje leidžia ir šios medžiagos (tikėtina, gabenamos tranzitu ES nepriklausančių šalių rinkoms) konfiskavimo ES atvejai. Pavyzdžiui, 2019 m. Ispanija pranešė konfiskavusi 1,6 tonos, o 2020 m. Slovakija – 1,5 tonos Meksikos kilmės metamfetamino 14 .

    2022–2024 m. programavimo dokumente Europolas pažymėjo, kad, be kita ko, didėjanti narkotikų paklausa ir išaugęs maršrutų, kuriais narkotikai siunčiami prekiauti ES, skaičius pagrindžia tvirtesnio bendradarbiavimo su Lotynų Amerikos šalimis poreikį 15 . Be to, Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (EMCDDA) ir Europolas nurodė, kad dėl ilgalaikių pajėgumų pirkti didelius kokaino kiekius tiesiogiai iš Lotynų Amerikos gamintojų Meksikos nusikaltėlių tinklai kelia grėsmę Europai 16 .

    Meksika dalyvauja Lotynų Amerikos ir Karibų valstybių bendrijos (CELAC) kovos su narkotikais koordinavimo ir bendradarbiavimo grupės veikloje. Be to, Meksikos Jungtinės Valstijos yra Šiaurės ir Pietų Amerikos policijos bendruomenės (Ameripolo) ir Lotynų Amerikos vidaus saugumo komiteto (CLASI) 17 , kuris buvo įsteigtas 2022 m. pagal Europos ir Lotynų Amerikos tarpusavio pagalbos kovojant su tarptautiniu organizuotu nusikalstamumu programą (El PAcCTO) 18 , narė. Taigi, ši šalis yra įsipareigojusi prisidėti prie pastangų ardyti organizuotas nusikalstamas grupes, dalyvaujančias narkotikų gamybos ir prekybos veikloje. Be to, EMCDDA Meksiką išskyrė kaip vieną svarbiausių tarptautinių partnerių, galinčių padėti mažinti pasaulinę kokaino pasiūlą 19 .

    Intensyvesnis Europolo ir Meksikos Jungtinių Valstijų operatyvinis bendradarbiavimas ir dalijimasis atitinkama informacija būtų svarbūs veiksniai kovojant su sunkiais nusikaltimais daugelyje abipusiškai svarbių nusikalstamumo sričių, kaip antai prekybos narkotikais ir nusikaltimų aplinkai. Tačiau dėl to, kad Sąjungos teisėje nėra veiksmingo teisinio pagrindo, Meksikos kompetentingos kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu teisėsaugos institucijos iš Europolo negali gauti jokių asmens duomenų. Tai trukdo toliau plėtoti dvišalį bendradarbiavimą.

    Dėl šių priežasčių ir atsižvelgdama į ES politinę strategiją, išdėstytą ES saugumo sąjungos strategijoje 20 , 2021–2025 m. ES narkotikų strategijoje 21 ir 2021–2025 m. ES narkotikų veiksmų plane 22 , Komisija mano, kad Meksiką būtina įtraukti kaip prioritetinę šalį, su kuria trumpuoju laikotarpiu reikia pradėti derybas dėl susitarimo, leisiančio Europolui ir Meksikos kompetentingoms institucijoms keistis asmens duomenimis.

    4.TEISINIAI ASPEKTAI

    Reglamente (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) nustatytas teisinis Europolo veiklos pagrindas, visų pirma jo tikslai, užduotys, kompetencijos sritis, duomenų apsaugos priemonės ir bendradarbiavimo su išorės partneriais būdai.

    Ši rekomendacija atitinka Europolo reglamento nuostatas.

    Šia rekomendacija siekiama, kad Taryba suteiktų Komisijai įgaliojimus ES vardu derėtis dėl tarptautinio susitarimo. Teisinis pagrindas, kuriuo remdamasi Taryba gali suteikti įgaliojimus pradėti derybas – SESV 218 straipsnio 3 ir 4 dalys.

    Pagal SESV 218 straipsnį Komisija įgaliojama ES vardu derėtis su Meksikos Jungtinėmis Valstijomis dėl susitarimo dėl Europolo ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis.

    Sąjunga jau pasinaudojo savo kompetencija šioje srityje ir yra nustačiusi atitinkamas taisykles, kuriomis reglamentuojama Europolo veikla, įskaitant taisykles dėl asmens duomenų tvarkymo.



    Rekomendacija

    TARYBOS SPRENDIMAS

    kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), ypač į jos 218 straipsnio 3 ir 4 dalis,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,

    kadangi:

    (1)Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/794 buvo priimtas 2016 m. gegužės 11 d. ir taikomas nuo 2017 m. gegužės 1 d. 23 Jis buvo iš dalies pakeistas 2022 m. birželio 27 d. Reglamentu (ES) 2022/991 24 ;

    (2)Reglamento (ES) 2016/794 nuostatose, visų pirma dėl asmens duomenų perdavimo iš Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) į trečiąsias šalis ir tarptautines organizacijas, numatyta, kad Europolas gali perduoti asmens duomenis trečiosios šalies institucijai pagal tarptautinį Sąjungos ir tos trečiosios šalies susitarimą, sudarytą pagal SESV 218 straipsnį, kuriuo užtikrinamas pakankamas privatumo ir pagrindinių asmens teisių ir laisvių apsaugos lygis;

    (3)turėtų būti pradėtos derybos siekiant sudaryti Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimą dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis (toliau – Susitarimas);

    (4)kaip primenama ir Reglamento (ES) 2016/794 35 konstatuojamojoje dalyje, Komisija turėtų galėti konsultuotis su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu (EDAPP) ir vykstant deryboms dėl Susitarimo, ir bet kuriuo atveju prieš sudarant Susitarimą;

    (5)Susitarimu turėtų būti paisoma pagrindinių teisių ir laikomasi principų, pripažįstamų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, visų pirma teisės į privatų ir šeimos gyvenimą, pripažįstamos Chartijos 7 straipsnyje, teisės į asmens duomenų apsaugą, pripažįstamos Chartijos 8 straipsnyje, ir teisės į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, pripažįstamos Chartijos 47 straipsnyje. Susitarimas turėtų būti taikomas atsižvelgiant į šias teises ir principus;

    (6)Susitarimas neturėtų turėti įtakos asmens duomenų perdavimui ar kitų formų bendradarbiavimui tarp institucijų, atsakingų už nacionalinio saugumo užtikrinimą, ir neturėtų jo pažeisti,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Komisijai suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu derėtis dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis.

    Derybiniai nurodymai išdėstyti priede.

    2 straipsnis

    Derybos vedamos konsultuojantis su atitinkamu [specialaus komiteto pavadinimas, kurį įrašo Taryba].

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas Komisijai.

    Priimta Briuselyje

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    (1)    COM(2020) 605 final (2020 7 24), p. 21.
    (2)    COM(2021) 170 final (2021 4 14), p. 9.
    (3)    Žr. 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR (OL L 135, 2016 5 24, p. 53–114) (toliau – Reglamentas (ES) 2016/794), 23 straipsnio 4 dalį.
    (4)    Žr. Reglamento (ES) 2016/794 25 straipsnį.
    (5)    Žr. Reglamento (ES) 2016/794 25 straipsnio 1 dalies b punktą, pagal kurį asmens duomenis leidžiama perduoti remiantis ES ir trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos sudarytu tarptautiniu susitarimu.
    (6)    Su Alžyru, Egiptu, Izraeliu, Jordanija, Libanu, Maroku, Tunisu, Turkija ir Naująja Zelandija.
    (7)    2021 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas (ES) Nr. 1312/21, p. 2–5.
    (8)    2022 m. birželio 27 d. Tarybos sprendimas (ES) 1090/22.
    (9)    European Union Serious and Organised Crime Threat Assessment: A corrupt Influence: The infiltration and undermining of Europe’s economy and society by organised crime (liet. „Europos Sąjungos sunkių formų ir organizuoto nusikalstamumo grėsmių vertinimas. Korupcijos poveikis: organizuoto nusikalstamumo įsiskverbimas į Europos ekonomiką ir visuomenę ir jo daroma žala“).
    (10)    EU Drug Market: Cocaine (liet. ES narkotikų rinka. Kokainas), pateikta EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (11)    Europol and the global cocaine trade (liet. Europolas ir pasaulinė prekyba kokainu), pateikta https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
    (12)    Europol and the global cocaine trade (liet. Europolas ir pasaulinė prekyba kokainu), pateikta https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
    (13)    Complexities and conveniences in the international Drug trade: the involvement of Mexican criminal actors in the EU drug market – a Joint Europol – US Drug Enforcement Administration Analysis Report (liet. Tarptautinės prekybos narkotikais painumas ir patogumas. Meksikos nusikalstamų subjektų dalyvavimas ES narkotikų rinkoje. Bendra Europolo ir JAV kovos su narkotikais agentūros analizės ataskaita), 2022 m. gruodžio 14 d., pateikta Complexities and conveniences in the international drug trade: the involvement of Mexican criminal actors in the EU drug market | Europol (europa.eu) .
    (14)    EU Drug Market: Methamphetamine, EMCDDA (liet. ES narkotikų rinka. Metamfetaminas), pateikta www.emcdda.europa.eu .
    (15)    2022–2024 m. Europolo programavimo dokumentas, p. 150.    
    (16)    EU Drug Market: Cocaine (liet. ES narkotikų rinka. Kokainas), pateikta EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (17)    CLASI yra pagrindinių partnerių, atsakingų už saugumo politiką Lotynų Amerikos šalyse, politinį ir techninį dialogą užtikrinanti agentūra, vykdanti labai konkretaus pobūdžio operatyvinę veiklą.
    (18)    „CLASI ir jos politinė, strateginė ir operatyvinė reikšmė“ (2022 m. kovo 2 d., pateikta The CLASI and its political, strategic and operational implications - EL PAcCTO .
    (19)    EU Drug Market: Cocaine (liet. ES narkotikų rinka. Kokainas), pateikta EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (20)    COM(2020) 605 final, 2020 7 24.
    (21)    2020 m. gruodžio 18 d. Tarybos dokumentas (ES) 14178/20.
    (22)    Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 272/02, 2021 7 8.
    (23)    2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR (OL L 135, 2016 5 24, p. 53–114).
    (24)    2022 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2022/991, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2016/794, kiek tai susiję su Europolo bendradarbiavimu su privačiais subjektais, Europolo atliekamu asmens duomenų tvarkymu padedant atlikti nusikalstamų veikų tyrimus ir Europolo vaidmeniu mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje (OL L 169, 2022 6 27, p. 1–42).
    Top

    Briuselis, 2023 03 09

    COM(2023) 131 final

    PRIEDAS

    prie

    Rekomendacijos dėl Tarybos sprendimo

    kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis


    PRIEDAS

    Europos Sąjungos ir Meksikos Jungtinių Valstijų susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Meksikos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis derybiniai nurodymai

    Derybų metu Komisija turėtų siekti toliau išsamiai išdėstytų tikslų.

    (1)Susitarimo tikslas – suteikti teisinį pagrindą, kad Europolas ir Meksikos kompetentingos institucijos galėtų atitinkamai keistis asmens duomenimis, siekiant remti ir stiprinti šios šalies ir valstybių narių kompetentingų institucijų veiksmus bei jų tarpusavio bendradarbiavimą vykdant sunkių tarpvalstybinių nusikaltimų ir terorizmo prevenciją ir kovojant su jais, kartu užtikrinant tinkamą privatumo, asmens duomenų ir pagrindinių asmens teisių ir laisvių apsaugą.

    (2)Siekiant užtikrinti tikslų apribojimą, pagal Susitarimą turi būti bendradarbiaujama ir keičiamasi duomenimis tik nusikaltimų ir nusikalstamų veikų, priskiriamų Europolo kompetencijai pagal Reglamento Nr. 2016/794 3 straipsnį (toliau kartu – nusikalstamos veikos), srityje. Bendradarbiaujant visų pirma turėtų būti siekiama užkirsti kelią terorizmui ir su juo kovoti, sužlugdyti organizuotą nusikalstamumą ir kovoti su prekyba narkotikais bei kibernetiniais nusikaltimais. Susitarime turi būti nurodyta jo taikymo sritis ir tikslai, kuriais remdamasis Europolas gali perduoti duomenis Meksikos kompetentingoms institucijoms.

    (3)Susitarime turi būti aiškiai ir tiksliai išdėstytos būtinos apsaugos bei kontrolės priemonės, skirtos apsaugoti asmens duomenis ir pagrindines asmenų teises bei laisves, nepriklausomai nuo jų pilietybės ir gyvenamosios vietos, Europolui ir Meksikos kompetentingoms institucijoms keičiantis asmens duomenimis. Be toliau išdėstytų apsaugos priemonių, tai, be kita ko, turi apimti reikalavimą, kad asmens duomenų perdavimui būtų taikomi konfidencialumo įpareigojimai ir kad asmens duomenys nebūtų naudojami siekiant reikalauti paskirti, paskirti ar įvykdyti mirties bausmę arba kitą žiauraus ir nežmoniško elgesio bausmę, nedarant poveikio papildomoms apsaugos priemonėms, kurių gali reikėti.

    Visų pirma:

    (a)Susitarime turi būti pateiktos svarbiausių sąvokų apibrėžtys, atitinkančios Direktyvos (ES) 2016/680 3 straipsnio 1 punktą;

    (b)Susitarimu turi būti laikomasi specifiškumo principo, užtikrinant, kad duomenys bus tvarkomi tik tais tikslais, kuriais jie yra perduodami. Todėl Susitarimo šalių vykdomo asmens duomenų tvarkymo tikslai turi būti nustatyti aiškiai bei tiksliai ir netaikomi platesniu mastu nei būtina atskirais atvejais siekiant vykdyti terorizmo ir Susitarime nurodytų nusikalstamų veikų prevenciją ir kovoti su jais;

    (c)Europolo pagal Susitarimą perduoti asmens duomenys turi būti tvarkomi sąžiningai, remiantis teisėtu pagrindu ir tik tais tikslais, kuriais jie buvo perduoti. Susitarime Europolui turi būti numatyta pareiga duomenų perdavimo momentu nurodyti galimybės susipažinti ar naudojimo apribojimus, be kita ko, susijusius su duomenų perdavimu, ištrynimu ar sunaikinimu arba tolesniu tvarkymu. Susitarimu Meksikos kompetentingos institucijos turi būti įpareigotos laikytis tų apribojimų ir nurodyti, kaip šių apribojimų laikymasis bus užtikrinamas praktikoje. Asmens duomenys turi būti adekvatūs, tinkami ir tik tokie, kurių reikia siekiant šio tikslo. Duomenys turi būti tikslūs ir aktualūs. Jie turi būti laikomi ne ilgiau nei būtina tais tikslais, kuriais jie perduoti. Prie Susitarimo turi būti pridėtas priedas, kuriame pateikiamas baigtinis Meksikos kompetentingų institucijų, kurioms Europolas gali perduoti asmens duomenis, sąrašas, taip pat trumpas jų kompetencijos aprašymas;

    (d)perduoti asmens duomenis, atskleidžiančius rasinę ar etninę kilmę, politines pažiūras, religinius ar filosofinius įsitikinimus, narystę profesinėje sąjungoje, genetinius ir biometrinius duomenis konkretaus fizinio asmens tapatybei nustatyti, taip pat duomenis apie asmens sveikatą arba fizinio asmens lytinį gyvenimą ar seksualinę orientaciją Europolui turi būti leidžiama tik kai tai tikrai būtina, pagrįsta ir proporcinga konkrečiais atvejais, siekiant užkirsti kelią nusikalstamai veikai arba su ja kovoti, ir jei tie duomenys, išskyrus biometrinius duomenis, papildo kitus asmens duomenis. Susitarime taip pat turėtų būti nustatytos konkrečios apsaugos priemonės, susijusios su nuo nusikalstamos veikos nukentėjusių asmenų, liudytojų ar kitų asmenų, galinčių pateikti informacijos apie nusikalstamas veikas, taip pat nepilnamečių, asmens duomenų perdavimu;

    (e)Susitarimu turi būti užtikrinamos įstatymais garantuojamos asmenų, kurių asmens duomenys yra tvarkomi, teisės, nustatant taisykles dėl teisės susipažinti su duomenimis, juos taisyti ir ištrinti, taip pat konkrečius pagrindus, dėl kurių gali būti leidžiama nustatyti būtinus ir proporcingus apribojimus. Be to, Susitarimu bet kuriam asmeniui, kurio duomenys tvarkomi pagal Susitarimą, turi būti užtikrinamos įstatymais garantuojamos teisės apskųsti administracine ir teismine tvarka, tokiu būdu užtikrinant veiksmingas teisių gynimo priemones;

    (f)Susitarime turi būti nustatytos asmens duomenų saugojimo, peržiūros, taisymo ir ištrynimo taisyklės, įrašų saugojimo registravimo ir dokumentavimo tikslais taisyklės ir informacijos, kuri turi būti prieinama asmenims, taisyklės. Be to, jame turėtų būti numatytos apsaugos priemonės, susijusios su automatizuotu asmens duomenų tvarkymu;

    (g)Susitarime taip pat turi būti nurodyti kriterijai, kuriais remiantis vertinamas šaltinio patikimumas ir duomenų tikslumas;

    (h)į Susitarimą turi būti įtraukta pareiga užtikrinti asmens duomenų saugumą taikant tinkamas technines ir organizacines priemones, kuriomis, be kita ko, susipažinti su asmens duomenimis leidžiama tik įgaliotiems asmenims. Į Susitarimą taip pat turi būti įtraukta pareiga pranešti apie asmens duomenų, perduotų pagal Susitarimą, saugumo pažeidimą;

    (i)Meksikos kompetentingoms institucijoms toliau perduoti informaciją kitoms institucijoms Meksikoje, be kita ko, siekiant ją naudoti teismo procesuose, turi būti leidžiama tik laikantis atitinkamų sąlygų ir apsaugos priemonių, įskaitant išankstinį Europolo leidimą;

    (j)tos pačios sąlygos, kaip numatytosios i punkte, turi būti taikomos Meksikos kompetentingoms institucijoms toliau perduodant informaciją trečiosios šalies institucijoms, su papildoma sąlyga, kad toliau perduoti tokią informaciją leidžiama tik į trečiąsias šalis, į kurias Europolui leidžiama perduoti asmens duomenis pagal Reglamento (ES) 2016/794 25 straipsnio 1 dalį;

    (k)Susitarimu turi būti nustatyta vienos ar kelių nepriklausomų valdžios institucijų, atsakingų už duomenų apsaugą ir turinčių veiksmingus įgaliojimus tirti ir įsikišti, vykdomos priežiūros sistema, siekiant prižiūrėti Meksikos valdžios institucijas, kurios naudoja asmens duomenis ir (arba) informaciją, kuria buvo keičiamasi, ir dalyvauti teismo procesuose. Visų pirma, nepriklausomos institucijos turi turėti įgaliojimus nagrinėti asmenų skundus dėl jų asmens duomenų naudojimo. Asmens duomenis naudojančios valdžios institucijos turi būti atskaitingos už Susitarime numatytų asmens duomenų apsaugos taisyklių laikymąsi.

    (4)Siekiant užtikrinti, kad šalys laikytųsi abipusiškai sutartų taisyklių, Susitarime turi būti numatytas veiksmingas ginčų dėl jo aiškinimo ir taikymo sprendimo mechanizmas.

    (5)Į Susitarimą turi būti įtrauktos nuostatos dėl jo stebėsenos ir periodinio vertinimo.

    (6)Į Susitarimą turi būti įtraukta nuostata dėl įsigaliojimo ir taikymo ir nuostata, pagal kurią šalis gali nutraukti ar sustabdyti jo galiojimą, visų pirma tais atvejais, kai trečioji šalis nebeužtikrina veiksmingos pagrindinių teisių ir laisvių apsaugos, kaip reikalaujama pagal šį Susitarimą. Susitarime taip pat turi būti nustatyta, ar gali būti toliau tvarkomi į jo taikymo sritį patenkantys asmens duomenys, kurie buvo perduoti iki jo galiojimo sustabdymo ar nutraukimo. Tolesnis asmens duomenų tvarkymas, jei leidžiamas, bet kuriuo atveju turi atitikti Susitarimo nuostatas jo galiojimo sustabdymo ar nutraukimo metu.

    (7)Susitarimas turi būti vienodai autentiškas airių, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis ir jame turi būti pateikta atitinkama nuostata dėl kalbų.

    Top