Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0257

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl susitarimo dėl konkrečių įsipareigojimų pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis sąrašų pakeitimo, siekiant įtraukti 2021 m. gruodžio 2 d. Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaracijos 1 priedą, sudarymo Europos Sąjungos vardu

COM/2022/257 final

Briuselis, 2022 06 07

COM(2022) 257 final

2022/0174(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl susitarimo dėl konkrečių įsipareigojimų pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis sąrašų pakeitimo, siekiant įtraukti 2021 m. gruodžio 2 d. Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaracijos 1 priedą, sudarymo Europos Sąjungos vardu


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (GATS) VI straipsnyje įtvirtinti įgaliojimai parengti reikalingą tvarką, siekiant užtikrinti, kad dėl priemonių, susijusių su kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, techniniais standartais ir licencijavimo reikalavimais, nebūtų sudaroma nereikalingų kliūčių prekybai paslaugomis. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) narės jau daugelį metų derasi dėl tokios vidaus reguliavimo tvarkos, o nuo 1999 m. tos derybos vyksta Vidaus reguliavimo darbo grupėje. Šiuo įgaliojimu grindžiamose daugiašalėse derybose dar nepasiektas visų PPO narių susitarimas, nepaisant pastangų atnaujinti derybas rengiantis 11-ajai PPO ministrų konferencijai Buenos Airėse (MK11).

Todėl per 11-ąją PPO ministrų konferenciją 59-ių PPO narių grupė, įskaitant Europos Sąjungą, paskelbė bendrą ministrų pareiškimą dėl paslaugų vidaus reguliavimo 1 . Pareiškime ministrai dar kartą patvirtino savo įsipareigojimą siekti pažangos derybose dėl paslaugų vidaus reguliavimo ir paragino visas PPO nares pasibaigus 11-ajai PPO ministrų konferencijai dėti daugiau pastangų siekiant užbaigti derybas dėl vidaus reguliavimo tvarkos.

2019 m. gegužės mėn. buvo paskelbtas naujas bendras pareiškimas, kuriame 59-ių PPO narių ministrai palankiai įvertino pažangą, padarytą po 11-osios PPO ministrų konferencijos tęstose derybose, ir įsipareigojo tęsti darbą sprendžiant neišspręstus klausimus, kad pasiektus rezultatus būtų galima įtraukti į jų atitinkamus konkrečių įsipareigojimų sąrašus iki 12-osios ministrų konferencijos 2 .

Derybos dėl šios bendro pareiškimo iniciatyvos buvo sėkmingai užbaigtos 2021 m. gruodžio 2 d. ir buvo parengtas Rekomendacinis dokumentas dėl paslaugų vidaus reguliavimo (toliau – Rekomendacinis dokumentas) 3 . 2021 m. gruodžio 2 d. paskelbusios Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaraciją (toliau – Deklaracija) 4 67 PPO narės derybų išvadas pateikė Rekomendaciniame dokumente, kuris yra Deklaracijos 1 priedas. Jos taip pat palankiai įvertino konkrečių įsipareigojimų sąrašus, kurie buvo pateikti kaip jų įsipareigojimų pasiūlymai siekiant užbaigti derybas. Šios 67 PPO narės vykdo daugiau kaip 90 proc. pasaulinės prekybos paslaugomis.

Deklaraciją pateikusios dalyvės patvirtino ketinančios, laikydamosi Rekomendacinio dokumento 1 skirsnio nuostatų, į savo GATS sąrašus kaip papildomus įsipareigojimus įtraukti Rekomendaciniame dokumente (jis pateiktas Deklaracijos 1 priede) pateiktą tvarką. Su sąlyga, kad bus užbaigtos visos būtinos vidaus procedūros, dalyvės siekia per dvylika mėnesių nuo Deklaracijos datos pateikti savo konkrečių įsipareigojimų sąrašus tvirtinti pagal Konkrečių įsipareigojimų sąrašų taisymo arba tobulinimo tvirtinimo tvarką 5 . Juos patvirtinusios dalyvės suteiks teisinę galią Deklaracijos 1 priede pateiktai tvarkai įtraukdamos ją, kaip papildomus įsipareigojimus, į savo konkrečių įsipareigojimų pagal GATS sąrašą.

Remiantis SESV 218 straipsnio 6 dalimi, šiuo Komisijos pasiūlymu dėl Tarybos sprendimo siekiama sudaryti oficialų susitarimą dėl ES GATS sąrašo pakeitimo siekiant įtraukti Rekomendaciniame dokumente pateiktą tvarką (Deklaracijos 1 priedas). ES GATS sąrašo pakeitimai turėtų būti daromi atsižvelgiant į Sąjungos konkrečių įsipareigojimų sąrašą prieš galutinį patvirtinimą 6 .

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Derybos vyko išsamiai konsultuojantis su Prekybos politikos komitetu paslaugų ir investicijų srityje, kaip numatyta 218 straipsnio 3 dalyje. Kai Taryba oficialiai užbaigia derybas, tai reiškia, kad įvykdomas vienas iš veiksmų, kuris pagal 218 straipsnio 6 dalį yra būtinas, kad derybų rezultatams būtų suteikiama teisinė galia ir būtų pradėtas ES konkrečių įsipareigojimų sąrašo keitimas.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Šis susitarimas visapusiškai dera su Europos Sąjungos politikos sritimis. Susitarimas apsaugo viešąsias paslaugas ir neturi poveikio vyriausybių teisei reglamentuoti atsižvelgiant į viešąjį interesą.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Susitarimą turi sudaryti Europos Sąjunga, remdamasi Tarybos sprendimu, priimtu pagal SESV 218 straipsnio 6 dalį, po to, kai gaunamas Europos Parlamento pritarimas.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Remiantis ES sutarties 5 straipsnio 3 dalimi, subsidiarumo principas netaikomas srityse, kuriose ES turi išimtinę kompetenciją.

Proporcingumo principas

Pasiūlymas sudaryti susitarimą neviršija to, kas būtina, kad būtų pasiektas tikslas Europos Sąjungos vardu prisiimti papildomų įsipareigojimų dėl vidaus reguliavimo pagal GATS.

Priemonės pasirinkimas

Šis pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo teikiamas pagal SESV 218 straipsnio 6 dalį, kurioje nustatyta, kad Taryba priima sprendimą, kuriuo įgaliojama sudaryti susitarimą. Atrodo, kad tai yra tinkamiausia teisinė priemonė šiame pasiūlyme nurodytam tikslui pasiekti.

3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas

Netaikoma

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Netaikoma

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

Netaikoma

Poveikio vertinimas

Netaikoma

Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas

Šiam susitarimui EPS REFIT programa netaikoma.

Pagrindinės teisės

Pasiūlymas neturi poveikio pagrindinių teisių apsaugai Europos Sąjungoje.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Numatoma, kad susitarimas neturės finansinio poveikio ES biudžetui.

5.KITI ELEMENTAI

Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka

Netaikoma

Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)

Netaikoma

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Pagal šį susitarimą į Europos Sąjungos teritorijoje taikomą GATS sąrašą būtų galima įtraukti Deklaracijos 1 priede pateiktą tvarką.

2022/0174 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl susitarimo dėl konkrečių įsipareigojimų pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis sąrašų pakeitimo, siekiant įtraukti 2021 m. gruodžio 2 d. Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaracijos 1 priedą, sudarymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį, 100 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punkto v papunkčiu,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą 7 ,

kadangi:

(1)11-ojoje Pasaulio prekybos organizacijos ministrų konferencijoje 59-ių PPO narių grupė, įskaitant Europos Sąjungą, paskelbė bendrą ministrų pareiškimą dėl paslaugų vidaus reguliavimo, kuriuo jos pradėjo daugiašalę iniciatyvą siekdamos derybų būdu sutarti dėl paslaugų vidaus reguliavimo tvarkos;

(2)derybas konsultuodamasi su pagal Sutarties 207 straipsnio 3 dalį įsteigtu komitetu vedė Komisija. Šios daugiašalės bendro pareiškimo iniciatyvos dalyvių skaičius ilgainiui išaugo iki 67 PPO narių;

(3)2021 m. gruodžio 2 d. šių derybų dalyvės paskelbė Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaraciją (toliau – Deklaracija), kurioje paskelbta, kad derybos sėkmingai baigtos. Dalyvės derybų išvadas pateikė Rekomendaciniame dokumente dėl paslaugų vidaus reguliavimo 8 (toliau – Rekomendacinis dokumentas), kuris yra Deklaracijos 1 priedas. Jos taip pat palankiai įvertino konkrečių įsipareigojimų sąrašus 9 , kurie narių buvo pateikti kaip jų įsipareigojimų pasiūlymai siekiant užbaigti derybas ir kurie yra Deklaracijos 2 priedas;

(4)Deklaracijos dalyvės, laikydamosi Rekomendacinio dokumento 1 skirsnio nuostatų, ketina Rekomendaciniame dokumente (1 priede) pateiktą tvarką įtraukti į savo GATS sąrašus kaip papildomus įsipareigojimus. Dalyvės, laikydamosi Deklaracijos 5 dalies nuostatų, siekia per dvylika mėnesių nuo Deklaracijos datos pateikti savo konkrečių įsipareigojimų sąrašus tvirtinti pagal Konkrečių įsipareigojimų sąrašų taisymo arba tobulinimo tvirtinimo tvarką 10 , su sąlyga, kad bus užbaigtos visos būtinos vidaus procedūros;

(5)Sąjungos vardu turėtų būti patvirtintas susitarimas įtraukti 1 priede pateiktą tvarką į ES GATS sąrašą kaip papildomus įsipareigojimus;

(6)pagal Deklaraciją Sąjunga turėtų pateikti PPO būtinus GATS sąrašo pakeitimus, kaip nustatyta Sąjungos konkrečių įsipareigojimų sąraše prieš galutinį patvirtinimą (INF/SDR/IDS/EU/Rev. 1),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaracijos 1 priede pateiktos tvarkos įtraukimas į Europos Sąjungos GATS sąrašą, kaip nurodyta dokumente INF/SDR/IDS/EU/Rev. 1.

Prie šio sprendimo pridedamas Deklaracijos tekstas ir Europos Sąjungos konkrečių įsipareigojimų sąrašas prieš galutinį patvirtinimą.

2 straipsnis

Šiuo sprendimu Komisija įgaliojama Pasaulio prekybos organizacijai pateikti būtinus Europos Sąjungos GATS sąrašo pakeitimus, kaip nustatyta Europos Sąjungos konkrečių įsipareigojimų sąraše prieš galutinį patvirtinimą (INF/SDR/IDS/EU/Rev.1).

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną ir skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas / Pirmininkė

(1)    WT/MIN(17)/61, 2017 m. gruodžio 13 d.
(2)    WT/L/1059, 2019 m. gegužės 23 d.
(3)    INF/SDR/2 (2021 m. lapkričio 26 d.), pridedamas prie WT/L/1129 kaip 1 priedas.
(4)    WT/L/1129, 2021 m. gruodžio 2 d.
(5)    S/L/84, 2000 m. balandžio 14 d.
(6)    INF/SDR/IDS/EU/Rev.1.
(7)    OL C,……
(8)    PPO dokumentas INF/SDR/2, pridedamas prie Deklaracijos kaip 1 priedas.
(9)    PPO dokumentas INF/SDR/3, pridedamas prie Deklaracijos kaip 2 priedas.
(10)    PPO dokumentas S/L/84.
Top

Briuselis, 2022 06 07

COM(2022) 257 final

PRIEDAS

prie

Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl susitarimo dėl konkrečių įsipareigojimų pagal Bendrąjį susitarimą dėl prekybos paslaugomis sąrašų pakeitimo, siekiant įtraukti 2021 m. gruodžio 2 d. Derybų dėl paslaugų vidaus reguliavimo užbaigimo deklaracijos 1 priedą, sudarymo Europos Sąjungos vardu


PRIEDAS

WT/L/1129, 2021 m. gruodžio 2 d.

DERYBŲ DĖL PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMO
UŽBAIGIMO DEKLARACIJA

Ši deklaracija teikiama Albanijos, Argentinos, Australijos, Bahreino Karalystės, Brazilijos, Čilės, Europos Sąjungos, Filipinų, Honkongo (Kinija), Islandijos, Izraelio, Japonijos, Jungtinės Karalystės, Jungtinių Amerikos Valstijų, Juodkalnijos Respublikos, Kanados, Kazachstano, Kinijos, Kolumbijos, Korėjos Respublikos, Kosta Rikos, Lichtenšteino, Mauricijaus, Meksikos, Moldovos, Naujosios Zelandijos, Nigerijos, Norvegijos, Paragvajaus, Peru, Rusijos Federacijos, Salvadoro, Saudo Arabijos Karalystės, Singapūro, Šiaurės Makedonijos, Šveicarijos, Tailando, Taivano, Penghu, Kinmeno ir Macu atskirosios muitų teritorijos, Turkijos, Ukrainos ir Urugvajaus prašymu.

1.Šios Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO) narės:

Albanija,

Argentina,

Australija,

Bahreino Karalystė,

Brazilija,

Čilė,

Europos Sąjunga,

Filipinai,

Honkongas (Kinija),

Islandija,

Izraelis,

Japonija,

Jungtinė Karalystė,

Jungtinės Amerikos Valstijos

Juodkalnija,

Kanada,

Kazachstanas,

Kinija,

Kolumbija,

Korėjos Respublika,

Kosta Rika,

Lichtenšteinas,

Mauricijus,

Meksika,

Moldovos Respublika,

Naujoji Zelandija,

Nigerija,

Norvegija,

Paragvajus,

Peru,

Rusijos Federacija,

Salvadoras,

Saudo Arabijos Karalystė,

Singapūras,

Šiaurės Makedonija,

Šveicarija,

Tailandas,

Taivano, Penghu, Kinmeno ir Macu atskiroji muitų teritorija,

Turkija,

Ukraina

ir Urugvajus

(toliau – Dalyvės),

tęsdamos 2017 m. gruodžio 13 d. Pasaulio prekybos organizacijos ministrų konferencijos 11-ojoje sesijoje (WT/MIN(17)/61) paskelbtą ir 2019 m. gegužės 23 d. dar kartą patvirtintą įsipareigojimą (WT/L/1059) ir nuolat pripažindamos geros reguliavimo praktikos svarbą siekiant sudaryti palankesnes sąlygas prekybai paslaugomis,

pateikdamos šią deklaraciją praneša apie sėkmingą derybų dėl bendros iniciatyvos, susijusios su paslaugų vidaus reguliavimu, užbaigimą.

2.Dalyvės derybų išvadas pateikia Rekomendaciniame dokumente dėl paslaugų vidaus reguliavimo (INF/SDR/2, 2021 m. lapkričio 26 d., 1 priedas).

3.Dalyvės palankiai vertina konkrečių įsipareigojimų sąrašus (INF/SDR/3/Rev.1, 2021 m. gruodžio 2 d., 2 priedas), kurie buvo pateikti kaip jų įsipareigojimų pasiūlymai siekiant užbaigti derybas.

4.Dalyvės, laikydamosi Rekomendacinio dokumento I skirsnio nuostatų, ketina Rekomendaciniame dokumente pateiktą tvarką įtraukti į savo GATS sąrašus kaip papildomus įsipareigojimus.

5.Su sąlyga, kad bus užbaigtos visos būtinos vidaus procedūros, Dalyvės siekia per dvylika mėnesių nuo šios deklaracijos datos pateikti savo konkrečių įsipareigojimų sąrašus tvirtinti pagal Konkrečių įsipareigojimų sąrašų taisymo arba tobulinimo tvirtinimo tvarką (S/L/84, 2000 m. balandžio 14 d.).

6.Per šešis mėnesius nuo šios deklaracijos datos Dalyvės ketina surengti susitikimą, kad galėtų pateikti naujausią informaciją apie pažangą, padarytą užbaigiant būtinas vidaus procedūras, ir įvertinti, ar jų konkrečių įsipareigojimų sąrašai gali būti pateikti tvirtinti anksčiau nei per 5 dalyje nurodytą terminą.

7.Dalyvės kviečia likusias PPO nares prisijungti prie šios deklaracijos, kad, laikantis Rekomendacinio dokumento I skirsnio nuostatų, Rekomendaciniame dokumente pateikta tvarka būtų įtraukta į jų GATS sąrašus kaip papildomi įsipareigojimai.

_______________

1 PRIEDAS

INF/SDR/2, 2021 m. lapkričio 26 d.

BENDRA INICIATYVA, SUSIJUSI SU PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMU

REKOMENDACINIS DOKUMENTAS DĖL PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMO

I SKIRSNIS

1.Narės susitarė dėl šiame rekomendaciniame dokumente išdėstytos tvarkos dėl paslaugų vidaus reguliavimo (toliau – tvarka), siekdamos išplėtoti Bendrojo susitarimo dėl prekybos paslaugomis (toliau – Susitarimas) nuostatas pagal Susitarimo VI straipsnio 4 dalį 1 .

2.Narės pripažįsta, kad paslaugų teikėjams, ypač besivystančių šalių narių paslaugų teikėjams, gali kilti sunkumų taikant priemones, susijusias su kitų narių licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, taip pat techniniais standartais, ir visų pirma tai, kad mažiausiai išsivysčiusių šalių narių paslaugų teikėjams gali kilti konkrečių sunkumų.

3.Narės pripažįsta teisę reguliuoti paslaugų teikimą jų teritorijoje ir priimti naujas taisykles dėl paslaugų teikimo jų teritorijoje, kad būtų pasiekti jų politikos tikslai.

4.Narės taip pat pripažįsta, kad esama asimetrijos, susijusios su reguliavimo išsivystymo lygiu įvairiose šalyse, ypač besivystančių ir mažiausiai išsivysčiusių šalių atveju.

5.Ši tvarka neturi būti suprantama kaip taisyklės, kurių įgyvendinimui nustatomos arba privalomai taikomos konkrečios reglamentavimo nuostatos.

6.Ši tvarka neturi būti suprantama kaip taisyklės, kuriomis mažinamos bet kokios narėms pagal Susitarimą taikomos prievolės.

Sektorių aprėptis ir įtraukimo į sąrašą sąlygos

7.II skirsnyje nurodytą tvarką narės į savo sąrašus įtraukia kaip papildomus įsipareigojimus, nurodytus Susitarimo XVIII straipsnyje. Narės gali nuspręsti įtraukti III skirsnyje nurodytą alternatyvią tvarką, susijusią su jų įsipareigojimais finansinių paslaugų srityje.

8.Pagal šio skirsnio 7 dalį įtraukta tvarka taikoma, kai prisiimami konkretūs įsipareigojimai. Be to, narės raginamos į savo sąrašus įtraukti papildomus sektorius, kuriems taikoma tvarka.

9.Narės gali neįtraukti II skirsnio 22 dalies d punkte ir III skirsnio 19 dalies d punkte nustatytos tvarkos į pagal šio skirsnio 7 dalį į sąrašą įtrauktus papildomus įsipareigojimus.

Plėtra

Besivystančioms šalims taikomi pereinamieji laikotarpiai

10.Besivystanti šalis narė gali numatyti konkrečios tvarkos įgyvendinimą nuo šios tvarkos įsigaliojimo praėjus ne ilgesniam kaip septynerių metų pereinamajam laikotarpiui. Numatyta tvarka gali būti taikoma atskiriems paslaugų sektoriams ar pasektoriams. Pereinamieji laikotarpiai nustatomi atitinkamuose konkrečių įsipareigojimų sąrašuose. Besivystanti šalis narė, norinti pratęsti įgyvendinimo pereinamąjį laikotarpį, pateikia prašymą laikydamasi atitinkamų procedūrų 2 . Narės stengiasi palankiai vertinti tokius prašymus, atsižvelgdamos į konkrečias prašymą teikiančios narės aplinkybes.

Mažiausiai išsivysčiusių šalių narių dalyvavimas

11.Mažiausiai išsivysčiusios šalys narės pagal šio skirsnio 7 dalį įtrauktiną tvarką į savo konkrečių įsipareigojimų sąrašus įtraukia ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki joms netenkant mažiausiai išsivysčiusios šalies statuso. Tuo metu mažiausiai išsivysčiusios šalys narės gali nustatyti pereinamuosius laikotarpius pagal šio skirsnio 10 dalį. Vis dėlto mažiausiai išsivysčiusios šalys narės raginamos taikyti šią tvarką dar iki joms netenkant mažiausiai išsivysčiusios šalies statuso, kiek tai įmanoma atsižvelgiant į jų individualius įgyvendinimo pajėgumus.

Techninė pagalba ir gebėjimų stiprinimas

12.Išsivysčiusios ir besivystančios šalys narės, jei turi galimybę, raginamos besivystančioms šalims narėms, ypač mažiausiai išsivysčiusioms šalims narėms, jų prašymu ir abipusiškai sutartomis sąlygomis teikti konkrečią techninę pagalbą ir stiprinti jų gebėjimus, siekiant, inter alia:

(a)plėtoti ir stiprinti institucinius ir reguliavimo gebėjimus, reikalingus paslaugų teikimui reguliuoti ir šiai tvarkai, ypač nuostatoms ir sektoriams, kuriems taikomi pereinamieji laikotarpiai, įgyvendinti;

(b)padėti besivystančių ir ypač mažiausiai išsivysčiusių šalių narių paslaugų teikėjams laikytis atitinkamų reikalavimų ir procedūrų eksporto rinkose;

(c)palengvinti techninių standartų nustatymą ir sudaryti palankesnes sąlygas besivystančių ir visų pirma mažiausiai išsivysčiusių šalių narių, susiduriančių su išteklių ribotumo problema, dalyvavimui atitinkamose tarptautinėse organizacijose ir

(d)pasitelkiant viešąsias ar privačiąsias įstaigas ir atitinkamas tarptautines organizacijas padėti besivystančių ir ypač mažiausiai išsivysčiusių šalių narių paslaugų teikėjams didinti savo tiekimo pajėgumus ir laikytis vidaus teisės aktų.

II SKIRSNIS. PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMO TVARKA

Tvarkos taikymo sritis

1.Ši tvarka taikoma narių taikomoms priemonėms, susijusioms su licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, taip pat techniniais standartais, darančiais poveikį prekybai paslaugomis.

2.Ši tvarka netaikoma terminams, apribojimams, sąlygoms ar kvalifikacijoms, nustatytiems narių sąraše pagal Susitarimo XVI arba XVII straipsnius.

3.Taikant šią tvarką, leidimas reiškia leidimą teikti paslaugą ir yra suteikiamas užbaigus procedūrą, kurią pareiškėjas privalo atlikti, kad įrodytų atitiktį licencijavimo reikalavimams, kvalifikacijos reikalavimams ar techniniams standartams.

Paraiškų teikimas

4.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma, vengia reikalauti, kad pareiškėjas kiekvienos paraiškos išduoti leidimą atveju turėtų kreiptis į daugiau nei vieną kompetentingą instituciją. Jei paslauga patenka į kelių kompetentingų institucijų jurisdikciją, gali būti reikalaujama pateikti kelias paraiškas išduoti leidimą.

Paraiškų teikimo terminai

5.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos, kiek tai praktiškai įmanoma, sudarytų sąlygas paraišką pateikti bet kuriuo metu 3 . Jei nustatomas konkretus paraiškų teikimo laikotarpis, narė užtikrina, kad kompetentingos institucijos paraiškai pateikti nustatytų pagrįstą laikotarpį.

Elektroninės paraiškos ir kopijų priėmimas

6.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos:

(a)atsižvelgdamos į savo prioritetus kitose srityse ir išteklių ribotumą, stengtųsi priimti elektronine forma teikiamas paraiškas ir

(b)vietoje dokumentų originalų priimtų dokumentų kopijas, kurių autentiškumas patvirtintas pagal narės vidaus įstatymus ir kitus teisės aktus, išskyrus atvejus, kai kompetentingos institucijos reikalauja pateikti originalius dokumentus, kad būtų apsaugotas leidimo išdavimo proceso vientisumas.

Paraiškų nagrinėjimas

7.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos:

(a)kiek tai praktiškai įmanoma, nurodytų orientacinį paraiškos nagrinėjimo laikotarpį;

(b)pareiškėjo prašymu, nepagrįstai nedelsdamos, pateiktų informaciją apie tai, kaip nagrinėjama jo paraiška;

(c)kiek tai praktiškai įmanoma, nepagrįstai nedelsdamos, įsitikintų, ar, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška yra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti;

(d)jei jos mano, kad, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška yra pakankamai išsami 4 , kad ją būtų galima nagrinėti, per pagrįstą laikotarpį nuo paraiškos pateikimo užtikrintų, kad:

i)paraiška būtų baigta nagrinėti ir

ii)pareiškėjas būtų informuojamas apie sprendimą dėl pateiktos paraiškos 5 , kiek tai įmanoma raštu 6 ;

(e)jei jos mano, kad, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška nėra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti, per pagrįstą laikotarpį, kiek tai praktiškai įmanoma:

i)informuoja pareiškėją, kad paraiška nėra išsami,

ii)pareiškėjo nurodo, kokios papildomos informacijos reikia, kad paraiška būtų išsami, arba kitaip paaiškina, kodėl paraiška laikoma neišsamia, ir

iii)suteikia pareiškėjui galimybę 7  pateikti papildomą informaciją, kurios reikia, kad paraiška būtų išsami;

tuo atveju, kai nė vienas iš pirmiau nurodytų dalykų nėra praktiškai įmanomas ir paraiška atmetama, nes nėra pakankamai išsami, užtikrina, kad jos apie tai per pagrįstą laikotarpį informuotų pareiškėją, ir

(f)jei paraiška atmetama, savo iniciatyva arba pareiškėjo prašymu, kiek tai įmanoma, informuoja pareiškėją apie atmetimo priežastis ir, jei taikoma, paraiškos pakartotinio teikimo procedūras. Pareiškėjui neturėtų būti draudžiama pateikti naują paraišką 8 tik todėl, kad ankstesnė paraiška buvo atmesta.

8.Narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad išduotas leidimas įsigaliotų nepagrįstai nedelsiant, atsižvelgiant į taikytinas sąlygas 9 .

Mokesčiai

9.Kiekviena narė užtikrina, kad jos kompetentingų institucijų taikomi leidimo išdavimo mokesčiai 10 būtų pagrįsti, skaidrūs, grindžiami priemonėje numatytais įgaliojimais ir dėl jų nebūtų ribojamas atitinkamos paslaugos teikimas.

Kvalifikacijos vertinimas

10.Jei narė reikalauja, kad leidimo teikti paslaugą išdavimo tikslu būtų vykdomas egzaminas, ta narė užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos tokius egzaminus planuotų pagrįstai dažnai ir numatytų pagrįstą laikotarpį, per kurį pareiškėjai galėtų prašyti dalyvauti egzamine. Atsižvelgiant į sąnaudas, administracinę naštą ir patikimumą, narės raginamos priimti elektronine forma teikiamas paraiškas dalyvauti tokiuose egzaminuose ir apsvarstyti galimybę, kiek tai praktiškai įmanoma, naudoti elektronines priemones, susijusias su kitais egzaminavimo procesų aspektais.

Pripažinimas

11.Kai narių profesinės organizacijos taip pat yra suinteresuotos užmegzti dialogą klausimais, susijusiais su profesinių kvalifikacijų pripažinimu, licencijavimu ar registravimu, atitinkamos narės turėtų apsvarstyti galimybę prireikus remti tų institucijų dialogą.

Nepriklausomumas

12.Jei narė priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, ta narė užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos savo sprendimus priimtų ir taikytų nepriklausydamos nuo nė vieno paslaugos, kuriai teikti reikalingas leidimas, teikėjo 11 .

Skelbimas ir turima informacija

13.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji, laikydamasi Susitarimo III straipsnio reikalavimų, nedelsdama paskelbia 12 arba kitaip raštu viešai pateikia informaciją, būtiną tam, kad paslaugų teikėjai ar asmenys, norintys teikti paslaugą, galėtų laikytis tokio leidimo gavimo, galiojimo pratęsimo, pakeitimo ir atnaujinimo reikalavimų ir tvarkos. Tokia informacija – tai, jei ji turima, inter alia:

(a)reikalavimai ir tvarka,

(b)atitinkamų kompetentingų institucijų kontaktiniai duomenys,

(c)mokesčiai,

(d)techniniai standartai,

(e)sprendimų, susijusių su paraiškomis, apskundimo ar peržiūros procedūros,

(f)stebėsenos, kaip laikomasi licencijų ar kvalifikacijų sąlygų, procedūros arba jų vykdymo užtikrinimo procedūros,

(g)visuomenės dalyvavimo galimybės, pavyzdžiui, rengiant klausymus ar teikiant pastabas, ir

(h)orientaciniai paraiškų nagrinėjimo terminai.

Galimybė teikti pastabas ir informacija iki įsigaliojimo

14.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos 13 , iš anksto skelbia:

(a)savo visuotinai taikytinus įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriuos ji siūlo priimti dėl dalykų, patenkančių į šio skirsnio 1 dalies taikymo sritį, arba

(b)dokumentus, kuriuose pateikiama pakankamai informacijos apie tokį galimą naują įstatymą ar kitą teisės aktą, kad suinteresuotieji asmenys ir kitos narės galėtų įvertinti, ar gali būti padarytas poveikis jų interesams ir kokiu mastu.

15.Kiekviena narė raginama, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikantis jos teisinės priemonių priėmimo sistemos, taikyti šio skirsnio 14 dalies reikalavimus bendro pobūdžio procedūroms ir administraciniams nutarimams, kuriuos ji siūlo priimti dėl dalykų, patenkančių į šio skirsnio 1 dalies taikymo sritį.

16.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos, suteikia suinteresuotiesiems asmenims ir kitoms narėms pakankamai galimybių pateikti pastabas dėl tokių siūlomų priemonių ar dokumentų, paskelbtų pagal šio skirsnio 14 arba 15 dalį.

17.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos, atsižvelgia į pastabas, pateiktas pagal šio skirsnio 16 dalį 14 .

18.Narei paskelbus įstatymus ar kitus teisės aktus, nurodytus šio skirsnio 14 dalies a punkte, arba prieš tokį jų paskelbimą, ji raginama, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikantis jos teisinės priemonių priėmimo sistemos, paaiškinti įstatymo ar kitų teisės aktų tikslą ir loginį pagrindą.

19.Kiekviena narė stengiasi, kiek tai praktiškai įmanoma, užtikrinti, kad laikotarpis nuo šio skirsnio 14 dalies a punkte nurodyto įstatymo ar kito teisės akto teksto paskelbimo dienos iki dienos, nuo kurios paslaugų teikėjai privalo laikytis įstatymo ar kitų teisės aktų, būtų pakankamos trukmės.

Informacijos centrai

20.Kiekviena narė toliau taiko arba nustato tinkamus mechanizmus, naudojamus atsakyti į iš paslaugų teikėjų arba asmenų, norinčių teikti paslaugas, gautas užklausas dėl šio skirsnio 1 dalyje nurodytų priemonių 15 . Narė gali nuspręsti į tokias užklausas atsakyti naudodama pagal Susitarimo III ir IV straipsnius įsteigtus informacijos centrus ir kontaktinius centrus arba kitus atitinkamus mechanizmus.

Techniniai standartai

21.Techninių standartų priėmimo procese kiekviena narė ragina savo kompetentingas institucijas priimti techninius standartus, kurie būtų parengti taikant atvirus ir skaidrius procesus, ir ragina, kad techninius standartus rengti paskirtos įstaigos, įskaitant atitinkamas tarptautines organizacijas 16 , tai darytų taikydamos atvirus ir skaidrius procesus.

Priemonių rengimas

22.Jei narė priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, narė užtikrina, kad:

(a)tokios priemonės būtų grindžiamos objektyviais ir skaidriais kriterijais 17 ;

(b)procedūros būtų nešališkos ir tinkamos tam, kad pareiškėjai galėtų įrodyti, kad atitinka reikalavimus, jei tokie reikalavimai taikomi;

(c)dėl pačių procedūrų nebūtų nepagrįstai trukdoma įvykdyti reikalavimus ir

(d)tokios priemonės vyrams ir moterims būtų taikomos vienodomis sąlygomis 18 .

III SKIRSNIS. ALTERNATYVI PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMO TVARKA,
TAIKOMOS FINANSINĖMS PASLAUGOMS

Taikymo sritis

1.Ši tvarka taikoma narių priemonėms, susijusioms su licencijavimo reikalavimais ir procedūromis, kvalifikaciniais reikalavimais ir procedūromis, darančiomis poveikį prekybai finansinėmis paslaugomis, kaip apibrėžta GATS priede dėl finansinių paslaugų.

2.Ši tvarka netaikoma terminams, apribojimams, sąlygoms ar kvalifikacijoms, nustatytiems narių sąraše pagal Susitarimo XVI arba XVII straipsnius.

3.Taikant šią tvarką, leidimas reiškia leidimą teikti paslaugą ir yra suteikiamas užbaigus procedūrą, kurią pareiškėjas privalo atlikti, kad įrodytų atitiktį licencijavimo reikalavimams arba kvalifikacijos reikalavimams.

Paraiškų teikimo terminai

4.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos, kiek tai praktiškai įmanoma, sudarytų sąlygas paraišką pateikti bet kuriuo metu 19 . Jei nustatomas konkretus paraiškų teikimo laikotarpis, narė užtikrina, kad kompetentingos institucijos paraiškai pateikti nustatytų pagrįstą laikotarpį.

Elektroninės paraiškos ir kopijų priėmimas

5.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos:

(a)atsižvelgdamos į savo prioritetus kitose srityse ir išteklių ribotumą, stengtųsi priimti elektronine forma teikiamas paraiškas ir

(b)vietoje dokumentų originalų priimtų dokumentų kopijas, kurių autentiškumas patvirtintas pagal narės vidaus įstatymus ir kitus teisės aktus, išskyrus atvejus, kai kompetentingos institucijos reikalauja pateikti originalius dokumentus, kad būtų apsaugotas leidimo išdavimo proceso vientisumas.

Paraiškų nagrinėjimas

6.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos:

(a)kiek tai praktiškai įmanoma, nurodytų orientacinį paraiškos nagrinėjimo laikotarpį;

(b)pareiškėjo prašymu, nepagrįstai nedelsdamos, pateiktų informaciją apie tai, kaip nagrinėjama jo paraiška;

(c)kiek tai praktiškai įmanoma, nepagrįstai nedelsdamos, įsitikintų, ar, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška yra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti;

(d)jei jos mano, kad, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška yra pakankamai išsami 20 , kad ją būtų galima nagrinėti, per pagrįstą laikotarpį nuo paraiškos pateikimo užtikrintų, kad:

i)paraiška būtų baigta nagrinėti ir

ii)pareiškėjas būtų informuojamas apie sprendimą dėl pateiktos paraiškos 21 , kiek tai įmanoma raštu 22 ;

(e)jei jos mano, kad, remiantis narės vidaus įstatymais ir kitais teisės aktais, paraiška nėra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti, per pagrįstą laikotarpį, kiek tai praktiškai įmanoma:

i)informuoja pareiškėją, kad paraiška nėra išsami,

ii)pareiškėjo nurodo, kokios papildomos informacijos reikia, kad paraiška būtų išsami, arba kitaip paaiškina, kodėl paraiška laikoma neišsamia, ir

iii)suteikia pareiškėjui galimybę 23 pateikti papildomą informaciją, kurios reikia, kad paraiška būtų išsami;

tuo atveju, kai nė vienas iš pirmiau nurodytų dalykų nėra praktiškai įmanomas ir paraiška atmetama, nes nėra pakankamai išsami, užtikrina, kad jos apie tai per pagrįstą laikotarpį informuotų pareiškėją, ir

(f)jei paraiška atmetama, savo iniciatyva arba pareiškėjo prašymu, kiek tai įmanoma, informuoja pareiškėją apie atmetimo priežastis ir, jei taikoma, paraiškos pakartotinio teikimo procedūras. Pareiškėjui neturėtų būti draudžiama pateikti naują paraišką 24 tik todėl, kad ankstesnė paraiška buvo atmesta.

7.Narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad išduotas leidimas įsigaliotų nepagrįstai nedelsiant, atsižvelgiant į taikytinas sąlygas 25 .

Mokesčiai

8.Kiekviena narė užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos pareiškėjams pateiktų taikomų leidimo išdavimo mokesčių 26 sąrašą arba informaciją apie tai, kaip nustatomos mokesčių sumos.

Kvalifikacijos vertinimas

9.Jei narė reikalauja, kad leidimo teikti paslaugą išdavimo tikslu būtų vykdomas egzaminas, ta narė užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos tokius egzaminus planuotų pagrįstai dažnai ir numatytų pagrįstą laikotarpį, per kurį pareiškėjai galėtų prašyti dalyvauti egzamine. Atsižvelgiant į sąnaudas, administracinę naštą ir patikimumą, narės raginamos priimti elektronine forma teikiamus prašymus dalyvauti tokiuose egzaminuose ir apsvarstyti galimybę, kiek tai praktiškai įmanoma, naudoti elektronines priemones, susijusias su kitais egzaminavimo procesų aspektais.

Nepriklausomumas

10.Jei narė priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, ta narė užtikrina, kad jos kompetentingos institucijos savo sprendimus priimtų ir taikytų nepriklausydamos nuo nė vieno paslaugos, kuriai teikti reikalingas leidimas, teikėjo 27 .

Skelbimas ir turima informacija

11.Jei narė reikalauja, kad paslaugos būtų teikiamos turint leidimą, ji, laikydamasi Susitarimo III straipsnio ir šio skirsnio 6 ir 8 dalių reikalavimų, nedelsdama paskelbia 28 arba kitaip raštu viešai pateikia informaciją, būtiną tam, kad paslaugų teikėjai ar asmenys, norintys teikti paslaugą, galėtų laikytis tokio leidimo gavimo, galiojimo pratęsimo, pakeitimo ir atnaujinimo reikalavimų ir tvarkos. Tokia informacija – tai, jei ji turima, inter alia:

(a)reikalavimai ir tvarka,

(b)atitinkamų kompetentingų institucijų kontaktiniai duomenys,

(c)sprendimų, susijusių su paraiškomis, apskundimo ar peržiūros procedūros,

(d)stebėsenos, kaip laikomasi licencijų ar kvalifikacijų sąlygų, procedūros arba jų vykdymo užtikrinimo procedūros ir

(e)visuomenės dalyvavimo galimybės, pavyzdžiui, rengiant klausymus ar teikiant pastabas.

Galimybė teikti pastabas ir informacija iki įsigaliojimo

12.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos 29 , iš anksto paskelbia:

(a)savo visuotinai taikytinus įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriuos ji siūlo priimti dėl dalykų, patenkančių į šio skirsnio 1 dalies taikymo sritį, arba

(b)dokumentus, kuriuose pateikiama pakankamai informacijos apie tokį galimą naują įstatymą ar kitą teisės aktą, kad suinteresuotieji asmenys ir kitos narės galėtų įvertinti, ar gali būti padarytas poveikis jų interesams ir kokiu mastu.

13.Kiekviena narė raginama, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikantis jos teisinės priemonių priėmimo sistemos, taikyti šio skirsnio 12 dalies reikalavimus bendro pobūdžio procedūroms ir administraciniams nutarimams, kuriuos ji siūlo priimti dėl dalykų, patenkančių į šio skirsnio 1 dalies taikymo sritį.

14.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos, suteikia suinteresuotiesiems asmenims ir kitoms narėms pakankamai galimybių pateikti pastabas dėl tokių siūlomų priemonių ar dokumentų, paskelbtų pagal šio skirsnio 12 arba 13 dalį.

15.Kiekviena narė, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikydamasi savo teisinės priemonių priėmimo sistemos, atsižvelgia į pastabas, pateiktas pagal šio skirsnio 14 dalį 30 .

16.Narei paskelbus įstatymus ar kitus teisės aktus, nurodytus šio skirsnio 12 dalies a punkte, arba prieš tokį jų paskelbimą, ji raginama, kiek tai praktiškai įmanoma ir laikantis jos teisinės priemonių priėmimo sistemos, paaiškinti įstatymo ar kitų teisės aktų tikslą ir loginį pagrindą.

17.Kiekviena narė stengiasi, kiek tai praktiškai įmanoma, užtikrinti, kad laikotarpis nuo šio skirsnio 12 dalies a punkte nurodyto įstatymo ar kito teisės akto teksto paskelbimo dienos iki dienos, nuo kurios paslaugų teikėjai privalo laikytis įstatymo ar kitų teisės aktų, būtų pakankamos trukmės.

Informacijos centrai

18.Kiekviena narė toliau taiko arba nustato tinkamus mechanizmus, naudojamus atsakyti į iš paslaugų teikėjų arba asmenų, norinčių teikti paslaugas, gautas užklausas dėl šio skirsnio 1 dalyje nurodytų priemonių 31 . Narė gali nuspręsti į tokias užklausas atsakyti naudodama pagal Susitarimo III ir IV straipsnius įsteigtus informacijos centrus ir kontaktinius centrus arba kitus atitinkamus mechanizmus.

Priemonių rengimas

19.Jei narė priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, narė užtikrina, kad:

(a)tokios priemonės būtų grindžiamos objektyviais ir skaidriais kriterijais 32 ;

(b)procedūros būtų nešališkos ir tinkamos tam, kad pareiškėjai galėtų įrodyti, kad atitinka reikalavimus, jei tokie reikalavimai taikomi;

(c)dėl pačių procedūrų nebūtų nepagrįstai trukdoma įvykdyti reikalavimus ir

(d)tokios priemonės vyrams ir moterims būtų taikomos vienodomis sąlygomis 33 .

_______________

2 PRIEDAS

INF/SDR/3/Rev.1, 2021 m. gruodžio 2 d.

BENDRA INICIATYVA, SUSIJUSI SU PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMU

KONKREČIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ SĄRAŠAI

Persvarstyta versija 34*

Šiame dokumente pateikiamas konkrečių įsipareigojimų, susijusių su paslaugų vidaus reguliavimo tvarka, sąrašas.

_______________

NARĖ

DOKUMENTO PATEIKIMO DATA

DOKUMENTO NUMERIS

1.

Albanija

2021 11 22

INF/SDR/IDS/ALB/Rev.1

2.

Argentina

2021 10 29

INF/SDR/IDS/ARG

3.

Australija

2021 10 19

INF/SDR/IDS/AUS/Rev.1

4.

Bahreino Karalystė

Turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2022 m. kovo 31 d.

5.

Brazilija

2021 11 12

INF/SDR/IDS/BRA/Rev.1

6.

Kanada

2021 10 22

INF/SDR/IDS/CAN/Rev.1

7.

Čilė

2021 10 29

INF/SDR/IDS/CHL/Rev.1

8.

Kinija

2021 10 29

INF/SDR/IDS/CHN/Rev.1

9.

Kolumbija

2021 10 29

INF/SDR/IDS/COL/Rev.1

10.

Kosta Rika

2021 11 17

INF/SDR/IDS/CRI/Rev.1

11.

Salvadoras

Turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2022 m. kovo 31 d.

12.

Europos Sąjunga

2021 10 29

INF/SDR/IDS/EU/Rev.1

13.

Honkongas (Kinija)

2021 11 02

INF/SDR/IDS/HKG/Rev.1

14.

Islandija

2021 10 29

INF/SDR/IDS/ISL/Rev.1

15.

Izraelis

2021 10 29

INF/SDR/IDS/ISR/Rev.1

16.

Japonija

2021 10 28

INF/SDR/IDS/JPN/Rev.1

17.

Kazachstanas

2021 11 26

INF/SDR/IDS/KAZ/Rev.1

18.

Korėjos Respublika

2021 10 28

INF/SDR/IDS/KOR/Rev.1

19.

Lichtenšteinas

2021 11 10

INF/SDR/IDS/LIE/Rev.1

20.

Mauricijus

2021 10 27

INF/SDR/IDS/MUS/Rev.1

21.

Meksika

2021 11 01

INF/SDR/IDS/MEX/Rev.1

22.

Moldovos Respublika

2021 10 29

INF/SDR/IDS/MDA/Rev.1

23.

Juodkalnija

2021 11 16

INF/SDR/IDS/MNE/Rev.1

24.

Naujoji Zelandija

2021 10 29

INF/SDR/IDS/NZL/Rev.1

25.

Nigerija

2021 11 23

INF/SDR/IDS/NGA/Rev.1

26.

Šiaurės Makedonija

2021 11 16

INF/SDR/IDS/MDK/Rev.1

27.

Norvegija

2021 10 28

INF/SDR/IDS/NOR/Rev.1

28.

Paragvajus

2021 11 19

INF/SDR/IDS/PRY/Rev.1

29.

Peru

2021 11 17

INF/SDR/IDS/PER/Rev.1

30.

Filipinai

Turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2022 m. vasario 28 d.

31.

Rusijos Federacija

Turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2022 m. vasario 28 d.

32.

Saudo Arabijos Karalystė

2021 11 22

INF/SDR/IDS/KSA/Rev.1

33.

Singapūras

2021 11 03

INF/SDR/IDS/SGP/Rev.1

34.

Šveicarija

2021 11 01

INF/SDR/IDS/CHE/Rev.1

35.

Taivano, Penghu, Kinmeno ir Macu atskiroji muitų teritorija

2021 10 27

INF/SDR/IDS/TPKM/Rev.1

36.

Tailandas

2021 11 25

INF/SDR/IDS/THA

37.

Turkija

2021 10 28

INF/SDR/IDS/TUR/Rev.1

38.

Ukraina

2021 11 05

INF/SDR/IDS/UKR/Rev.1

39.

Jungtinė Karalystė

2021 10 27

INF/SDR/IDS/GBR

40.

Jungtinės Valstijos

2021 10 22

INF/SDR/IDS/USA

41.

Urugvajus

2021 10 29

INF/SDR/IDS/URY/Rev.1

PRIEDAS

INF/SDR/IDS/EU/Rev.1

BENDRA INICIATYVA, SUSIJUSI SU PASLAUGŲ VIDAUS REGULIAVIMU

EUROPOS SĄJUNGOS PRANEŠIMAS

KONKREČIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ SĄRAŠAS PRIEŠ GALUTINĮ PATVIRTINIMĄ

Šiuo tekstu papildomi su horizontaliaisiais įsipareigojimais susiję įrašai, pateikti šiuose dokumentuose:

Europos Sąjunga: GATS/SC/157 (2019 m. gegužės 7 d.);

Bulgarija: GATS/SC/122 (1997 gegužės 21 d.), GATS/SC/122/S1(1997 m. balandžio 11 d.), GATS/SC/122/S2 (1998 m. vasario 26 d.);

Rumunija: GATS/72 (1994 m. balandžio 15 d.), GATS/SC/72/S1 (1997 m. balandžio 11 d.), GATS/SC/72/S2 (1998 m. vasario 26 d.);

Kroatija: GATS/SC/130 (2000 m. gruodžio 22 d.).

_______________

KONKREČIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ SĄRAŠAS PRIEŠ GALUTINĮ PATVIRTINIMĄ. EUROPOS SĄJUNGA

Paslaugos teikimo būdai: 1) teikimas per sieną; 2) vartojimas užsienyje; 3) komercinio vieneto įsteigimas 4) fizinių asmenų dalyvavimas.

Sektorius arba pasektoris

Patekimo į rinką apribojimai

Nacionalinio režimo apribojimai

Papildomi įsipareigojimai

I. HORIZONTALIEJI ĮSIPAREIGOJIMAI

VISI Į ŠĮ SĄRAŠĄ ĮTRAUKTI SEKTORIAI

Europos Sąjunga kaip papildomus įsipareigojimus prisiima įsipareigojimą visiems į šį sąrašą įtrauktiems sektoriams, išskyrus finansines paslaugas, taikyti dokumento INF/SDR/1 II skirsnyje nustatytą tvarką.

Europos Sąjunga kaip papildomus įsipareigojimus prisiima įsipareigojimą į šį sąrašą įtrauktoms finansinėms paslaugoms taikyti dokumento INF/SDR/1 III skirsnyje nustatytą tvarką.

(1)    Narės pripažįsta, kad remiantis Susitarimo VI straipsnio 4 dalimi gali būti parengtos papildoma tvarka.
(2)    Atitinkamos procedūros, be kita ko, yra prašymas dėl įsipareigojimų atidėjimo pagal nustatytas Marakešo sutarties IX straipsnio 3 dalies b punktą, arba GATS XXI straipsnio taikymas.
(3)    Kompetentingoms institucijos netaikomas reikalavimas nagrinėti paraiškas ne oficialiomis darbo valandomis ir ne darbo dienomis.
(4)    Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad visa informacija būtų teikiama nustatyta forma, kad ją būtų galima laikyti paraiška, kuri yra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti.
(5)    Kompetentingos institucijos gali įvykdyti šį reikalavimą iš anksto raštu, be kita ko, paskelbtomis priemonėmis, informuodamos pareiškėją, kad jei per nustatytą laikotarpį nuo paraiškos pateikimo atsakymas negaunamas, tai reiškia, kad paraiška buvo priimta arba atmesta.
(6)    Žodis „raštu“ gali reikšti ir elektroninę formą.
(7)    Dėl tokios galimybės kompetentinga institucija neprivalo pratęsti terminų..
(8)    Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad tokios paraiškos turinys būtų peržiūrėtas.
(9)    Kompetentingos institucijos nėra atsakingos už delsimą dėl priežasčių, kurios nepriklauso jų kompetencijai.
(10)    Leidimo išdavimo mokesčiai neapima gamtos išteklių naudojimo, aukciono, konkurso mokesčių ar kitų nediskriminacinių priemonių, kuriomis suteikiamos koncesijos, arba pagal įgaliojimus skirtų įnašų už universaliųjų paslaugų teikimą.
(11)    Siekiant didesnio tikslumo nurodytina, kad šia nuostata nėra įpareigojama sukurti konkrečią administracinę struktūrą – ji susijusi su sprendimų priėmimo procesu ir sprendimų taikymu.
(12)    Taikant šią tvarką, „skelbti“ reiškia oficialiai paskelbti, pavyzdžiui, oficialiajame leidinyje arba oficialioje interneto svetainėje. Narės raginamoms elektroninius skelbimus pateikti viename portale..
(13)    Šio skirsnio 14–17 dalyse pripažįstama, kad narių prieš priimant tam tikras priemones taikomos konsultavimosi su suinteresuotaisiais asmenimis ir kitomis narėmis sistemos skiriasi ir kad šio skirsnio 14 dalyje pateiktos alternatyvos atspindi skirtingas teisines sistemas..
(14)    Šia nuostata nedaromas poveikis galutiniam narės, kuri priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, sprendimui.
(15)    Suprantama, kad su ištekliais susiję apribojimai gali būti veiksniu nustatant, ar atsakymo į užklausas mechanizmas yra tinkamas.
(16)    Terminas „atitinkamos tarptautinės organizacijos“ reiškia tarptautines organizacijas, kurių narėmis gali tapti bent jau visos PPO narės.
(17)    Tokie kriterijai gali būti, inter alia, kompetencija ir gebėjimas teikti paslaugą, be kita ko, laikantis narės teisės aktų reikalavimų, pavyzdžiui, reikalavimų, susijusių su sveikatos ir aplinkos apsaugos sritimis. Kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kokį lyginamąjį svorį suteikti kiekvienam kriterijui.
(18)    Kai skirtingos sąlygos taikomos pagrįstai ir objektyviai, kad būtų pasiektas teisėtas tikslas ir narės galėtų priimti specialias laikinąsias priemones, kuriomis siekiama paspartinti faktinę vyrų ir moterų lygybę, šioje nuostatoje jos nelaikomos diskriminacija..
(19)    Kompetentingoms institucijos netaikomas reikalavimas nagrinėti paraiškas ne oficialiomis darbo valandomis ir ne darbo dienomis.
(20)    Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad visa informacija būtų teikiama nustatyta forma, kad ją būtų galima laikyti paraiška, kuri yra pakankamai išsami, kad ją būtų galima nagrinėti.
(21)    Kompetentingos institucijos gali įvykdyti šį reikalavimą iš anksto raštu, be kita ko, paskelbtomis priemonėmis, informuodamos pareiškėją, kad jei per nustatytą laikotarpį nuo paraiškos pateikimo atsakymas negaunamas, tai reiškia, kad paraiška buvo priimta arba atmesta.
(22)    Žodis „raštu“ gali reikšti ir elektroninę formą.
(23)    Dėl tokios galimybės kompetentinga institucija neprivalo pratęsti terminų..
(24)    Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad tokios paraiškos turinys būtų peržiūrėtas.
(25)    Kompetentingos institucijos nėra atsakingos už delsimą dėl priežasčių, kurios nepriklauso jų kompetencijai.
(26)    Leidimo išdavimo mokesčiai neapima gamtos išteklių naudojimo, aukciono, konkurso mokesčių ar kitų nediskriminacinių priemonių, kuriomis suteikiamos koncesijos, arba pagal įgaliojimus skirtų įnašų už universaliųjų paslaugų teikimą..
(27)    Siekiant didesnio tikslumo nurodytina, kad šia nuostata nėra įpareigojama sukurti konkrečią administracinę struktūrą – ji susijusi su sprendimų priėmimo procesu ir sprendimų taikymu.
(28)    Taikant šią tvarką, „skelbti“ reiškia oficialiai paskelbti, pavyzdžiui, oficialiajame leidinyje arba oficialioje interneto svetainėje. Narės raginamoms elektroninius skelbimus pateikti viename portale..
(29)    Šio skirsnio 12–15 dalyse pripažįstama, kad narių prieš priimant tam tikras priemones taikomos konsultavimosi su suinteresuotaisiais asmenimis ir kitomis narėmis sistemos skiriasi ir kad šio skirsnio 12 dalyje pateiktos alternatyvos atspindi skirtingas teisines sistemas.
(30)    Šia nuostata nedaromas poveikis galutiniam narės, kuri priima ar toliau taiko priemones, susijusias su leidimu teikti paslaugą, sprendimui.
(31)    Suprantama, kad su ištekliais susiję apribojimai gali būti veiksniu nustatant, ar atsakymo į užklausas mechanizmas yra tinkamas..
(32)    Tokie kriterijai gali būti, inter alia, kompetencija ir gebėjimas teikti paslaugą, be kita ko, laikantis narės teisės aktų reikalavimų. Kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kokį lyginamąjį svorį suteikti kiekvienam kriterijui.
(33)    Kai skirtingos sąlygos taikomos pagrįstai ir objektyviai, kad būtų pasiektas teisėtas tikslas ir narės galėtų priimti specialias laikinąsias priemones, kuriomis siekiama paspartinti faktinę vyrų ir moterų lygybę, šioje nuostatoje jos nelaikomos diskriminacija.
(34) *    Persvarstyta siekiant į konkrečių įsipareigojimų sąrašų sąrašą įtraukti Salvadorą.
Top