EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0769

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, sudarymo Europos Sąjungos vardu

COM/2020/769 final

Briuselis, 2020 11 30

COM(2020) 769 final

2020/0341(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, sudarymo Europos Sąjungos vardu


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai

Pagal Tarybos sprendimą (ES) 2020/[ADD REFERENCE number] 1 2020 m. [... mėn. ... d.] Sąjunga pasirašė Protokolą, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.

Interbus susitarimo geografinė taikymo sritis apima tik Europos transporto ministrų konferencijos (ETMK) šalis nares ir Interbus susitarimo 30 straipsnio 2 dalyje nurodytas šalis. Be Europos Sąjungos, šiuo metu Susitarimo susitariančiosios šalys yra Albanijos Respublika, Andoros Kunigaikštystė, Bosnija ir Hercegovina, Moldovos Respublika, Juodkalnija, Šiaurės Makedonijos Respublika, Turkijos Respublika ir Ukraina.

Prie Interbus susitarimo gali prisijungti šalys, kurios yra visateisės ETMK narės.

Maroko Karalystė nėra visateisė narė, bet ETMK turi stebėtojos statusą.

Interbus susitarimu turėtų būti numatytas aiškus Maroko Karalystės prisijungimo teisinis pagrindas.

Protokole Maroko Karalystė įrašyta į 30 straipsnio 2 dalyje minimų šalių, kurios gali prisijungti prie Interbus susitarimo, sąrašą. Į 30 straipsnio 2 dalį jau įtraukta San Marino Respublika, Andoros Kunigaikštystė ir Monako Kunigaikštystė.

Galimas Maroko Karalystės prisijungimas 2 prie Interbus susitarimo padės toliau plėtoti tarptautinio keleivinio transporto ryšius, turizmą ir kultūrinius mainus ne tik su šalimis, kurios dabar yra Interbus susitarimo šalys, ir palengvins tokių ryšių, turizmo ir kultūrinių mainų organizavimą.

Iš tiesų, reikėtų priminti, kad tarptautinis keleivių vežimas tarpmiestiniais ir miesto autobusais yra svarbus sektorius, užtikrinantis Europos piliečių judumą prieinamomis kainomis. Tolesnis jo plėtojimas už ES ribų būtų vienodai naudingas ES piliečiams, užsienio turistams, turizmo sektoriui ir Europos regionams.

Remiantis Interbus susitarimo nuostatomis, Maroko Karalystei turėtų būti suteikta galimybė patekti į rinką, jei laikomasi ES keleivinio kelių transporto srities acquis, įskaitant kelių eismo saugumo taisykles, technines nuostatas, vairuotojų kvalifikacijos reikalavimus, socialines nuostatas, keleivių teises, aplinkos apsaugos ir leidimo verstis veikla nuostatas.

Siekdamos išvengti valdymo problemų, visos Interbus susitarimo susitariančiosios šalys Protokolą dėl Maroko Karalystės turėtų pasirašyti ir patvirtinti arba ratifikuoti prieš šiai šaliai prisijungiant.

Siekiant sudaryti sąlygas Interbus susitarimo susitariančiosioms šalims Protokolą pasirašyti ir sudaryti, tikslinga, kad Protokole nebūtų numatytas konkretus laikotarpis, per kurį jis teikiamas pasirašyti.

Protokolas įsigalioja pirmąją mėnesio, einančio po mėnesio, kurį visos Interbus susitariančiosios šalys jį pasirašė ir patvirtino arba ratifikavo, dieną.

Viena susitariančioji šalis savo pavadinimą pakeitė į Šiaurės Makedonijos Respubliką, o tai turėtų atsispindėti Protokole.

Dabar Protokole taip pat minima, kad Interbus susitarimo susitariančiąja šalimi tapo Andoros Kunigaikštystė.

Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis

Protokolas atitinka ir papildo ES kelių transporto politiką. Juo remiamas ES kaimyninių šalių patekimas į ES keleivinio transporto rinką (ir atvirkščiai) ir sukuriama dvikrypčio tarpvalstybinio turizmo organizavimo reglamentavimo sistema.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Pasiūlymas suderinamas su ES kaimynystės politika ir išorės santykiais.

2.KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Tiriamųjų duomenų rinkimas bei naudojimas ir poveikio vertinimas

Numatomas bendras teigiamas poveikis: prie Interbus susitarimo prisijungus dar vienai šaliai, atsivertų naujų galimybių tiek dabartinėms susitariančiosioms šalims, tiek Maroko Karalystei. Kadangi ES keleivinio transporto srities acquis bus taikomas ir toje šalyje, tai turės teigiamo poveikio techninėms, ekonominėms ir socialinėms sąlygoms, kuriomis vykdomas atitinkamas vežimas. Bendras poveikis aplinkai būtų nedidelis.

Kaip ir iki šiol, operatorės gali būti MVĮ, turinčios mažesnį tarpmiestinių ar miesto autobusų parką, arba didesnį autobusų parką turinčios didesnės įmonės.

Supaprastinimas

Taisyklių, taikytinų nemaršrutiniam keleivių vežimui tarpmiestiniais ir miesto autobusais pagal Interbus susitarimą, geografinės taikymo srities išplėtimas padės supaprastinti tokį vežimą, vykdomą su kita trečiąja šalimi.

3.TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Teisinis pagrindas

Teisinis pagrindas yra Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), visų pirma materialinis teisinis pagrindas – SESV 91 straipsnis kartu su SESV 218 straipsnio 6 dalies a punktu.

Priemonės pasirinkimas

SESV 218 straipsnio 6 dalies a punkte numatyta, kad taikytina priemonė yra Tarybos sprendimas.

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Nėra.

5.NEPRIVALOMI ELEMENTAI

Stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka

Interbus susitarimo veikimą kas penkerius metus vertins Jungtinis komitetas, įsteigtas pagal Susitarimo 23 straipsnį.

Tolesnė procedūra

Komisija mano, kad būtina pradėti Protokolo pasirašymo procedūrą. Todėl Komisija teikia Tarybai šį pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, sudarymo Sąjungos vardu.

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Konkrečios siūlomo Tarybos sprendimo nuostatos

·Tarybos sprendimo 1 straipsnyje numatoma Sąjungos vardu sudaryti Protokolą, kuriuo iš dalies keičiamas Interbus susitarimas ir suteikiama galimybė prie jo prisijungti Maroko Karalystei.

·2 straipsnis susijęs su įgaliojimais sudaryti Protokolą.

·3 straipsnyje nustatoma Tarybos sprendimo įsigaliojimo data.

Konkrečios protokolo nuostatos

·1 straipsnyje nustatomas Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) pakeitimas ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei.

·2–6 straipsniuose pateikiamos su Protokolo įsigaliojimu susijusios administracinės procedūros, nustatoma, kad visos susitariančiosios šalys turi Protokolą pasirašyti ir prie jo prisijungti arba jį ratifikuoti prieš jam įsigaliojant, taigi ir tai, kad Maroko Karalystė gali prisijungti prie Susitarimo, ir įtraukiamos nuostatos dėl kalbų vartojimo.

·7 straipsnyje nustatoma, kad šis protokolas pakeičia Protokolą dėl Maroko Karalystės, kuris buvo pateiktas pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d.

2020/0341 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, sudarymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,

kadangi:

(1)pagal Tarybos sprendimą (ES) Nr. 2020/[ADD REFERENCE number] 3 2020 m. [... mėn. ... d.] Sąjunga pasirašė Protokolą, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei (toliau – Protokolas), su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;

(2)siekdamos išvengti valdymo problemų, visos Interbus susitarimo susitariančiosios šalys Protokolą dėl Maroko Karalystės turėtų pasirašyti ir patvirtinti arba ratifikuoti prieš jam įsigaliojant ir šiai šaliai prisijungiant. Konkretus laikotarpis, per kurį Protokolas bus teikiamas pasirašyti, nenustatomas. Protokolas įsigaliotų pirmą mėnesio dieną po to, kai jį ratifikuotų visos susitariančiosios šalys;

(3)be to, Protokole atsižvelgiama į susitariančiosios šalies – Šiaurės Makedonijos – pavadinimo pakeitimą. Dabar Protokole taip pat minima Andoros Kunigaikštystė, tapusi Interbus susitarimo susitariančiąja šalimi;

(4)aiškumo sumetimais ir siekiant palengvinti Protokolo pasirašymą ir įsigaliojimą, buvo nuspręsta, kad tikslinga parengti naują Protokolą dėl Maroko Karalystės, pakeičiantį Protokolą dėl Maroko Karalystės, kuris buvo pateiktas pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d.;

(5)galimas Maroko Karalystės prisijungimas prie Interbus susitarimo padėtų plėtoti tarptautinio keleivinio transporto ryšius, turizmą ir kultūrinius mainus ne tik su šalimis, kurios dabar yra Interbus susitarimo šalys. Galimas Maroko Karalystės prisijungimas prie Interbus susitarimo taip pat turėtų padėti išplėsti Sąjungos keleivių vežimo srities acquis taikymą šiai šaliai. Tai turėtų turėti teigiamą poveikį techninėms, ekonominėms ir socialinėms sąlygoms, kuriomis vykdomas atitinkamas vežimas. Todėl Maroko Karalystei, turinčiai stebėtojos statusą Europos transporto ministrų konferencijoje, reikėtų suteikti galimybę prisijungti prie Interbus susitarimo;

(6)todėl Protokolas turėtų būti patvirtintas Sąjungos vardu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Protokolas, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei.

Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas paskiria asmenį, kuris įgaliojamas Europos Sąjungos vardu deponuoti Protokolo 3 straipsnio numatytą patvirtinimo aktą ir taip išreikšti Europos Sąjungos sutikimą laikytis Protokolo.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną 4 .

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    OL L […], […], p. […].
(2)    Atsižvelgiant į Teismo praktiką bylose C-266/16, C-104/16P, T-275/18 ir T-180/14, Susitarimas bus taikomas Maroko Karalystės teritorijoje, tačiau nebus taikomas priklausomoje Vakarų Sacharos teritorijoje.
(3)    [... m. ... mėn. ... d.] Tarybos sprendimas (ES) 2020/[ADD REFERENCE number] dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, pasirašymo (OL L […], 2020 […], p. […]).
(4)    Protokolo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos generalinis sekretoriatas.
Top

Briuselis, 2020 11 30

COM(2020) 769 final

PRIEDAS

prie Pasiūlymo dėl

TARYBOS SPRENDIMO

dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, sudarymo Europos Sąjungos vardu

















































PROTOKOLAS

KURIUO IŠ DALIES KEIČIAMAS SUSITARIMAS DĖL TARPTAUTINIO NEMARŠRUTINIO KELEIVIŲ VEŽIMO TARPMIESTINIAIS IR MIESTO AUTOBUSAIS (INTERBUS SUSITARIMAS) IR SUTEIKIAMA GALIMYBĖ PRIE SUSITARIMO PRISIJUNGTI MAROKO KARALYSTEI

SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS:

ATSIŽVELGDAMOS į Susitarimą dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) 1 ir jo įsigaliojimą 2003 m. sausio 1 d. 2 ,

ATSIŽVELGDAMOS į norą toliau plėtoti tarptautinio keleivinio transporto ryšius, turizmą ir kultūrinius mainus ne tik su šalimis, kurios dabar turi teisę prisijungti prie Susitarimo,

NORĖDAMOS sudaryti sąlygas prie Interbus susitarimo prisijungti Maroko Karalystei,

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2018 m. liepos 16 d. – 2019 m. balandžio 16 d. Briuselyje buvo pateiktas pasirašyti Protokolas, kuriuo iš dalies keičiamas Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) ir suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei (toliau – Protokolas dėl Maroko Karalystės),

PRIPAŽINDAMOS, kad per pirmiau nurodytą laikotarpį Protokolą dėl Maroko Karalystės pasirašė ne visos susitariančiosios šalys,

NORĖDAMOS leisti Protokolą pasirašyti visoms susitariančiosioms šalims,

MANYDAMOS, kad būtų tikslingiau, jei Protokolas dėl Maroko Karalystės įsigaliotų, kai jį ratifikuos visos Interbus susitarimo susitariančiosios šalys,

kadangi:

(1)prisijungti prie Interbus susitarimo gali tik Europos transporto ministrų konferencijos (ETMK) narės ir kai kurios kitos tame susitarime nurodytos Europos šalys;

(2)Maroko Karalystė ETMK turi stebėtojos statusą, tačiau nėra visateisė jos narė ir neturi kitu pagrindu suteiktos teisės šiuo etapu prie Interbus susitarimo prisijungti;

(3)norint sudaryti sąlygas prie Interbus susitarimo prisijungti Maroko Karalystei, Interbus susitarimas turėtų būti iš dalies pakeistas,

NUSPRENDĖ Interbus susitarimą atitinkamai iš dalies pakeisti ir

SUSITARĖ:

1 straipsnis

Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) 30 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„Prie šio Susitarimo taip pat gali prisijungti San Marino Respublika, Andoros Kunigaikštystė, Monako Kunigaikštystė ir Maroko Karalystė.“.

BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

2 straipsnis

Šis Protokolas pateikiamas pasirašyti Interbus susitarimo susitariančiosioms šalims Europos Sąjungos Tarybos generaliniame sekretoriate, kuris yra Protokolo depozitaras.

3 straipsnis

Pasirašančios šalys šį Protokolą pasirašo, patvirtina arba ratifikuoja pagal savo tvarką. Patvirtinimo arba ratifikavimo dokumentai deponuojami Protokolo depozitarui, o šis apie tai praneša visoms kitoms susitariančiosioms šalims.

4 straipsnis

Šis Protokolas įsigalioja pirmą mėnesio, einančio po mėnesio, kurį visos susitariančiosios šalys savo patvirtinimo ar ratifikavimo dokumentus deponavo Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui, dieną.

5 straipsnis

Šis Protokolas, sudarytas anglų, prancūzų ir vokiečių kalbomis (tekstas kiekviena iš jų yra vienodai autentiškas), deponuojamas depozitarui, o šis patvirtintą originalo kopiją perduoda kiekvienai susitariančiajai šaliai.

6 straipsnis

Kiekviena susitariančioji šalis užtikrina tinkamą šio Protokolo vertimą į savo valstybinę (-es) kalbą (-as), kuri (-ios) skiriasi nuo 5 straipsnyje nurodytų autentiškų kalbų. Kiekvieno iš šių vertimų kopija deponuojama depozitarui, o šis visų tokių vertimų kopiją perduoda kiekvienai susitariančiajai šaliai.

7 straipsnis

Šiuo Protokolu pakeičiamas Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimas) protokolas, kuriuo suteikiama galimybė prie Susitarimo prisijungti Maroko Karalystei; jis buvo pateiktas pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d. Ankstesnis protokolas nebeturi teisinės galios.



Priimta Briuselyje

TAI PATVIRTINDAMI šį Protokolą pasirašė toliau nurodyti įgaliotieji atstovai.

Pateikta pasirašyti Briuselyje.

Europos Sąjungos vardu

Albanijos Respublikos vardu

Andoros Kunigaikštystės vardu

Bosnijos ir Hercegovinos vardu

Moldovos Respublikos vardu

Juodkalnijos vardu

Šiaurės Makedonijos Respublikos vardu

Turkijos Respublikos vardu

Ukrainos vardu

(1)    OL L 321, 2002 11 26, p. 13.
(2)    OL L 321, 2002 11 26, p. 44.
Top