Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017AR3561

    Europos regionų komiteto nuomonė „Europa kelyje. Kelių transporto darbo aspektai“

    OL C 176, 2018 5 23, p. 57–65 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.5.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 176/57


    Europos regionų komiteto nuomonė „Europa kelyje. Kelių transporto darbo aspektai“

    (2018/C 176/13)

    Pranešėjas:

    Spyros Spyridon (EL / EPP), Poro tarybos narys

    Pamatiniai dokumentai:

    Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiami Reglamente (EB) Nr. 561/2006 nustatyti būtiniausi reikalavimai dėl maksimalios kasdienio bei kassavaitinio vairavimo trukmės, minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių ir Reglamente (ES) Nr. 165/2014 nustatyti reikalavimai dėl vietos nustatymo tachografais

    COM(2017) 277 final

    Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/22/EB nuostatos dėl vykdymo užtikrinimo reikalavimų ir nustatomos konkrečios su Direktyva 96/71/EB ir Direktyva 2014/67/ES susijusios kelių transporto vairuotojų komandiravimo taisyklės

    COM(2017) 278 final

    Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo, derinant prie sektoriaus pokyčių, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1071/2009 ir Reglamentas (EB) Nr. 1072/2009

    COM(2017) 281 final

    Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2006/1/EB dėl transporto priemonių, išnuomotų be vairuotojų, naudojimo kroviniams vežti keliais

    COM(2017) 282 final

    I.   SIŪLOMI PAKEITIMAI

    1 pakeitimas

    COM(2017) 277 final/1

    1 straipsnio 5 dalies c punktas

    Tekstą iš dalies pakeisti taip:

    Komisijos siūlomas tekstas

    RK pakeitimas

    c)

    įterpiamos šios 8a ir 8b dalys:

    c)

    įterpiamos šios 8a , 8b ir 8 c dalys:

     

    „8a.   Normaliais kassavaitinio poilsio laikotarpiais ir ilgiau nei 45 valandas trunkančiu kassavaitiniu poilsiu, kuriuo kompensuojamas ankstesnis sutrumpintas kassavaitinis poilsis, negali būti naudojamasi transporto priemonėje. Jais turi būti naudojamasi tinkamame būste, kuriame yra tinkamos miegamosios bei sanitarinės patalpos ir:

     

    „8a.   Normaliais kassavaitinio poilsio laikotarpiais ir ilgiau nei 45 valandas trunkančiu kassavaitiniu poilsiu, kuriuo kompensuojamas ankstesnis sutrumpintas kassavaitinis poilsis, negali būti naudojamasi transporto priemonėje. Jais turi būti naudojamasi tinkamame būste, kuriame yra tinkamos miegamosios bei sanitarinės patalpos ir:

     

    a)

    kurį suteikia arba už kurį sumoka darbdavys, arba

    b)

    kuris yra vairuotojo gyvenamojoje vietoje arba kitoje jo pasirinktoje privačioje vietoje.

     

    a)

    kurį suteikia arba už kurį sumoka darbdavys, arba

    b)

    kuris yra vairuotojo gyvenamojoje vietoje arba kitoje jo pasirinktoje privačioje vietoje.

     

    8b.   Transporto ūkio subjektas organizuoja vairuotojų darbą taip, kad vairuotojai galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip vienu normaliu kassavaitinio poilsio laikotarpiu arba ilgiau nei 45 valandas trunkančiu kassavaitiniu poilsiu, kuriuo kompensuojamas sutrumpintas kassavaitinis poilsis, savo gyvenamojoje vietoje kas tris paeiliui einančias savaites.“;

     

    8b.     8a dalis netaikoma tais atvejais, kai normaliais kassavaitinio poilsio laikotarpiais ir ilgiau nei 45 valandas trunkančiu kassavaitiniu poilsiu, kuriuo kompensuojamas ankstesnis sutrumpintas kassavaitinis poilsis, naudojamasi pakankamai saugioje vietoje, kurioje yra tinkamos sanitarinės patalpos, ir kai vairuotojo kabina atitinka dabartinio reglamento 24 straipsnio 1 dalyje išdėstytus Kelių transporto nustatytus reikalavimus.

     

     

    8c.   Transporto ūkio subjektas organizuoja vairuotojų darbą taip, kad vairuotojai galėtų pasinaudoti ne mažiau kaip vienu normaliu kassavaitinio poilsio laikotarpiu arba ilgiau nei 45 valandas trunkančiu kassavaitiniu poilsiu, kuriuo kompensuojamas sutrumpintas kassavaitinis poilsis, savo gyvenamojoje vietoje kas tris paeiliui einančias savaites.“;

    Paaiškinimas

    Daugumoje ES greitkelių nėra 8a dalyje nurodytų vairuotojų nakvynės vietų ir saugių automobilių stovėjimo aikštelių.

    Pirminė nuostata diskriminuotų vairuotojus iš periferinių ES šalių, nes jie kelyje turi praleisti daugiau dienų, nei vairuotojai iš centrinių ES šalių. Šios nuostatos įgyvendinimas lemtų ES pakraščiuose įsikūrusių įmonių sąnaudų didėjimą.

    2 pakeitimas

    COM(2017) 277 final/1

    2 straipsnis

    Tekstą iš dalies pakeisti taip:

    Komisijos siūlomas tekstas

    RK pakeitimas

    Reglamentas (ES) Nr. 165/2014 iš dalies keičiamas taip:

    Reglamentas (ES) Nr. 165/2014 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    8 straipsnio 1 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:

    1)

    8 straipsnio 1 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:

     

    „—

    kas tris bendros vairavimo trukmės valandas ir kiekvieną kartą, kai transporto priemonė kerta sieną.“;

     

    „—

    kas tris bendros vairavimo trukmės valandas ir kiekvieną kartą, kai transporto priemonė kerta sieną.“;

    2)

    34 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

    2)

    34 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

     

    „7.   Atvykęs į sustoti tinkamą vietą, vairuotojas į skaitmeninį tachografą įveda tų šalių, kuriose kasdienio darbo laikas prasidėjo ir baigėsi, simbolius, taip pat informaciją apie tai, kur ir kada jis kirto sieną būdamas transporto priemonėje. Valstybės narės gali reikalauti, kad transporto priemonių, kurios naudojamos jų teritorijoje atliekant vežimo operacijas, vairuotojai prie šalies simbolio nurodytų išsamesnius geografinius duomenis, jei tos valstybės narės tuos išsamius geografinius duomenis perdavė Komisijai anksčiau nei 1998 m. balandžio 1 d.“.

     

    „7.   Atvykęs į sustoti tinkamą vietą, vairuotojas į skaitmeninį tachografą įveda tų šalių, kuriose kasdienio darbo laikas prasidėjo ir baigėsi, simbolius, taip pat informaciją apie tai, kur ir kada jis kirto sieną būdamas transporto priemonėje. Valstybės narės gali reikalauti, kad transporto priemonių, kurios naudojamos jų teritorijoje atliekant vežimo operacijas, vairuotojai prie šalies simbolio nurodytų išsamesnius geografinius duomenis, jei tos valstybės narės tuos išsamius geografinius duomenis perdavė Komisijai anksčiau nei 1998 m. balandžio 1 d.“.

     

    3)

    3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    Praėjus penkeriems metams nuo reikalavimo naujai įregistruotose transporto priemonėse įrengti tachografą, kaip numatyta 8, 9 ir 10 straipsniuose, valstybėje narėje, kuri nėra jų registracijos valstybė narė, veikiančiose transporto priemonėse sumontuojamas toks tachografas.

     

    4)

    9 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

    Praėjus penkeriems metams nuo reikalavimo naujai įregistruotose transporto priemonėse įrengti tachografą, kaip numatyta šiame straipsnyje ir 8 bei 10 straipsniuose, valstybės narės savo kontrolės institucijas tinkamu mastu aprūpina nuotolinio ankstyvo nustatymo įranga, reikalinga užtikrinti šiame straipsnyje nurodytą duomenų perdavimą, atsižvelgiant į konkrečius tų valstybių narių įvykdymo reikalavimus ir strategijas. Iki to laiko valstybės narės gali spręsti, ar savo kontrolės institucijas aprūpinti tokia nuotolinio ankstyvo nustatymo įranga.

    Paaiškinimas

    Išmanieji tachografai suteikia galimybę vykdyti sparčią sąveikią skaitmeninę kontrolę ir užtikrinti taisyklių vykdymą. Laukti iki 2034 m. nepriimtina. Todėl siūlome pakeisti „15 metų“ į „5 metus“, kad būtų galima suteikti pagrįstą pereinamąjį laikotarpį vežėjams kelių transportu.

    3 pakeitimas

    COM(2017) 278 final – 1 dalis

    2 straipsnis

    Iš dalies pakeisti 4 dalį

    Komisijos siūlomas tekstas

    RK pakeitimas

    Valstybės narės gali nustatyti šiuos administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones:

    Valstybės narės gali nustatyti šiuos administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones:

    a)

    įpareigoti kitoje valstybėje narėje įsisteigusį kelių transporto vežėją nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip prasidėjus komandiruotei elektronine forma priimančiosios valstybės narės oficialiąja arba anglų kalba pateikti komandiravimo deklaraciją, kurioje būtų nurodyta tik ši informacija:

    a)

    įpareigoti kitoje valstybėje narėje įsisteigusį kelių transporto vežėją nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip prasidėjus komandiruotei elektronine forma priimančiosios valstybės narės oficialiąja arba anglų kalba pateikti komandiravimo deklaraciją, kurioje būtų nurodyta tik ši informacija:

     

    i)

    kelių transporto vežėjo tapatybė;

     

    i)

    kelių transporto vežėjo tapatybė;

     

    ii)

    transporto vadybininko arba kito (-ų) kontaktinio (-ių) asmens (-ų) įsisteigimo valstybėje narėje, kuris palaikytų ryšius su priimančiosios valstybės narės, kurioje teikiamos paslaugos, kompetentingomis institucijomis ir kuris siųstų dokumentus arba pranešimus ir juos gautų, kontaktiniai duomenys;

     

    ii)

    transporto vadybininko arba kito (-ų) kontaktinio (-ių) asmens (-ų) įsisteigimo valstybėje narėje, kuris palaikytų ryšius su priimančiosios valstybės narės, kurioje teikiamos paslaugos, kompetentingomis institucijomis ir kuris siųstų dokumentus arba pranešimus ir juos gautų, kontaktiniai duomenys;

     

    iii)

    numatomas komandiruojamų vairuotojų skaičius ir tapatybė;

     

    iii)

    numatomas komandiruojamų vairuotojų skaičius ir tapatybė;

     

    iv)

    numatoma komandiravimo trukmė, numatyta komandiravimo pradžios ir pabaigos data;

     

    iv)

    numatoma komandiravimo trukmė, numatyta komandiravimo pradžios ir pabaigos data;

     

    v)

    komandiruotės metu naudosimų transporto priemonių registracijos numeriai;

     

    v)

    komandiruotės metu naudosimų transporto priemonių registracijos numeriai;

     

    vi)

    transporto paslaugų rūšis, t. y. krovinių vežimas, keleivių vežimas, tarptautinis vežimas, kabotažo operacijos;

     

    vi)

    transporto paslaugų rūšis, t. y. krovinių vežimas, keleivių vežimas, tarptautinis vežimas, kabotažo operacijos;

    b)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma turėti ir pateikti komandiravimo deklaracijos kopiją ir įrodymų, kad transporto operacija buvo vykdoma priimančiojoje valstybėje narėje, pavyzdžiui, elektroninį važtaražtį (e. CMR) arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1072/2009 8 straipsnyje nurodytų įrodymų, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    b)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma turėti ir pateikti komandiravimo deklaracijos kopiją ir įrodymų, kad transporto operacija buvo vykdoma priimančiojoje valstybėje narėje, pavyzdžiui, elektroninį važtaražtį (e. CMR) arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1072/2009 8 straipsnyje nurodytų įrodymų, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    c)

    įpareigoti vairuotoją turėti ir pateikti tachografų įrašus, ypač valstybių narių, kuriose vairuotojas buvo, kai vykdė tarptautinio kelių transporto arba kabotažo operacijas, šalių kodus, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    c)

    įpareigoti vairuotoją turėti ir pateikti tachografų įrašus, ypač valstybių narių, kuriose vairuotojas buvo, kai vykdė tarptautinio kelių transporto arba kabotažo operacijas, šalių kodus, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    d)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma turėti ir pateikti darbo sutarties arba lygiaverčio dokumento, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 91/533/EEB 3 straipsnyje, kopiją, išverstą į vieną iš oficialiųjų priimančiosios valstybės narės kalbų arba į anglų kalbą, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    d)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma turėti ir pateikti darbo sutarties arba lygiaverčio dokumento, kaip apibrėžta Tarybos direktyvoje 91/533/EEB 3 straipsnyje, kopiją, išverstą į vieną iš oficialiųjų priimančiosios valstybės narės kalbų arba į anglų kalbą, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma;

    e)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma pateikti dviejų paskutinių mėnesių darbo užmokesčio lapelių kopiją, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma; per patikrinimą kelyje vairuotojas gali susisiekti su centrine administracija, transporto vadybininku arba bet kuriuo kitu asmeniu ar subjektu, kuris gali pateikti šią kopiją;

    e)

    įpareigoti vairuotoją popierine ar elektronine forma pateikti dviejų paskutinių mėnesių darbo užmokesčio lapelių kopiją, jei per patikrinimą kelyje jo to paprašoma; per patikrinimą kelyje vairuotojas gali susisiekti su centrine administracija, transporto vadybininku arba bet kuriuo kitu asmeniu ar subjektu, kuris gali pateikti šią kopiją;

    f)

    įpareigoti kelių transporto vežėją po komandiravimo laikotarpio popierine ar elektronine forma priimančiosios valstybės narės institucijų prašymu per pagrįstos trukmės laikotarpį pateikti b, c ir e punktuose nurodytų dokumentų kopijas;

    f)

    įpareigoti kelių transporto vežėją po komandiravimo laikotarpio popierine ar elektronine forma priimančiosios valstybės narės institucijų prašymu per pagrįstos trukmės laikotarpį pateikti b, c ir e punktuose nurodytų dokumentų kopijas;

     

    g)

    įpareigoti kelių transporto vežėją prieš komandiruojant vairuotoją jam pateikti popierine ar elektronine forma 4 straipsnio b, d, ir e punktuose nurodytų dokumentų kopijas.

    Paaiškinimas

    Kelių transporto operatorius turėtų būti atsakingas už tai, kad būtinus su komandiravimu susijusius dokumentus vairuotojas galėtų pateikti per patikrinimą kelyje.

    4 pakeitimas

    COM(2017) 281 final – 1 dalis

    1 straipsnis

    Iš dalies pakeisti 1 straipsnio 1 dalies b punktą

    Komisijos siūlomas tekstas

    RK pakeitimas

    b)

    įrašoma ši dalis:

    b)

    įrašoma ši dalis:

     

    „6.    3 straipsnio 1 dalies b ir d punktai ir 4, 6, 8, 9, 14, 19 ir 21 straipsniai netaikomi įmonėms, kurios verčiasi krovinių vežimo kelių transportu veikla naudodamos tik motorines transporto priemones, kurių leistina pakrautos transporto priemonės masė neviršija 3,5 tonų, arba transporto priemonių junginius, kurių leistina pakrautos transporto priemonės masė neviršija 3,5 tonų.

     

    „6.   4, 9 ir 14 straipsniai netaikomi įmonėms, kurios verčiasi krovinių vežimo kelių transportu veikla naudodamos tik motorines transporto priemones, kurių leistina pakrautos transporto priemonės masė neviršija 3,5 tonų, arba transporto priemonių junginius, kurių leistina pakrautos transporto priemonės masė neviršija 3,5 tonų , išskyrus atvejus, kai šios transporto priemonės naudojamos tarptautiniam vežimui, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1072/2009 .

     

    Tačiau valstybės narės gali:

     

    Tačiau valstybės narės gali:

     

    a)

    reikalauti, kad tos įmonės taikytų kai kurias arba visas pirmoje pastraipoje nurodytas nuostatas;

     

    a)

    reikalauti, kad tos įmonės taikytų kai kurias arba visas pirmoje pastraipoje nurodytas nuostatas;

     

    b)

    visų arba kai kurių kategorijų vežimo kelių transportu operacijoms nustatyti mažesnę, nei pirmoje pastraipoje nurodyta, ribą.“

     

    b)

    visų arba kai kurių kategorijų vežimo kelių transportu operacijoms nustatyti mažesnę, nei pirmoje pastraipoje nurodyta, ribą.“

    Paaiškinimas

    Siekiant sumažinti administracinę naštą mažoms įmonėms, teikiančioms nacionalines arba vežimo savo sąskaita paslaugas, siūloma keturis prieigos kriterijus išplėsti įtraukiant tik mažos keliamosios galios transporto priemones, kurios aktyviai vykdo tarptautinio vežimo veiklą.

    II.   POLITINĖS REKOMENDACIJOS

    EUROPOS REGIONŲ KOMITETAS

    Bendrosios pastabos

    1.

    palankiai vertina Europos Komisijos pastangas stiprinti bendrąją rinką tarptautinio kelių transporto sektoriuje, užtikrinant socialinį teisingumą ir darbo sąlygų suderinimą kaip esminį ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos veiksnį, tačiau prieštarauja plačiam tarptautinio transporto paslaugų įtraukimui į Darbuotojų komandiravimo direktyvos taikymo sritį;

    2.

    pažymi, kad kelių transportas yra ES ekonomikos varomoji jėga ir turi toliau pirmauti užtikrinant tolesnį ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą, kartu išlaikant vienodas sąlygas ir skatinant konkurencingumą bei teritorinę sanglaudą;

    3.

    atkreipia dėmesį į tai, kad visose valstybėse narėse kelių transporto sektoriuje labai skiriasi darbo užmokestis ir apskritai taikomi darbo teisės aktai. Daugelis šalių nustato papildomus reguliavimo apribojimus. Dėl skirtingų darbo sąlygų gali būti iškreipta konkurencija ir kilti pavojus kelių eismo saugumui. Ši problema ypač aštri pasienio regionuose, kuriuose gyvenimo standartai abipus sienos labai skiriasi;

    4.

    todėl pabrėžia, kad užtikrinant transporto sektoriaus tvarumą ir konkurencingumą bendrojoje rinkoje, būtina garantuoti deramas darbo sąlygas ir aukštą kelių eismo saugumo lygį. Vienodas užmokestis už tą patį darbą toje pačioje vietoje turėtų būti taikomas ir Europos transporto sektoriuje, tuo pat metu atsižvelgiant į labiau periferinių regionų poreikius;

    5.

    atkreipia dėmesį į tai, kad pagrindinės transporto problemos, kurias siekiama išspręsti siūlomais teisės aktais, pirmiausia kyla dėl nepakankamo socialinės sanglaudos tarp regionų lygio. Didesnė sanglauda sumažins nemenką darbo užmokesčio skirtumą, todėl daug darbo ir kabotažo taisyklių taps nereikalingos, taip sumažės socialinio dempingo rizika ir bus išvengta konkurencijos iškraipymo;

    6.

    pažymi, kad numatytomis nuostatomis iš esmės siekiama pusiausvyros tarp tam tikros šalių grupės reikalavimo išsaugoti transporto sektorių reglamentuojančių procedūrų ir sprendimų status quo ir būtinybės toliau stiprinti bendrąją rinką derinant šio sektoriaus reguliavimo pagrindą ir užtikrinant kelių eismo saugumą, deramas darbo sąlygas, vairuotojų saugą ir vežamų prekių saugumą; šiomis aplinkybėmis ragina visapusiškai taikyti socialinius standartus ir teigia, kad socialinis dempingas sunkvežimių vairuotojų sąskaita yra nepriimtinas;

    7.

    atsižvelgdamas į tai pabrėžia, kad konkurencingame ir nereguliuojamame sektoriuje būtinos skaidrios taisyklės, tikrinimo procedūros ir sankcijos, pasiūlant vartotojams geriausias paslaugas. Turi būti privaloma keistis informacija ir naudoti šiuolaikiškas technologijas, pavyzdžiui, įdiegti išmaniuosius tachografus, kurių diegimas vis dar labai vėluoja;

    8.

    pabrėžia, kad periferinėms valstybėms narėms sunkiau patekti į ES vidaus rinkos centrą. Gali prireikti kirsti vieną ar net dvi ES nepriklausančias šalis ir atlikti visus būtinus pasienio ir muitinės patikrinimus – dėl to pailgėja bendra kelionės trukmė, taigi padidėja ir išlaidos. Airija taip pat gali susidurti su panašiais sunkumais, kai Jungtinė Karalystė išstos iš ES. Komisija raginama imtis iniciatyvos įgyvendinti specialias priemones šiai problemai išspręsti;

    9.

    palankiai vertina pastangas nustatyti aiškesnes kabotažo ir vairuotojų komandiravimo taisykles ekonomikos sektoriuje, kuris yra labai svarbus siekiant sukurti bendrąją rinką, kurioje būtų aukštas judumo lygis. Kadangi kabotažas ir vairuotojų komandiravimas tarpusavyje glaudžiai susiję, diskusijos ir susijusių naujų taisyklių priėmimas turi vykti vienu metu;

    10.

    įspėja dėl galimos nesąžiningos konkurencijos iš ES nepriklausančių šalių vežimo operatorių ir ragina įdiegti specialią patikrinimų sistemą;

    11.

    ragina vykdyti sistemingus ir automatizuotus patikrinimus privalomai naudojant pažangiuosius skaitmeninius tachografus, kaip išankstinę sąlygą siekiant sėkmingai užtikrinti tinkamą bendrosios rinkos veikimą, šiuo tikslu keičiant institucinę sistemą arba jos nekeičiant;

    12.

    be to, atkreipia dėmesį į tai, kad būtina išsamiai įvertinti siūlomų taisyklių poveikį MVĮ Europos Sąjungoje, ir mano, kad su reikalavimų laikymusi susijusios išlaidos bus didesnės;

    Pasiūlymas iš dalies keisti būtiniausius reikalavimus dėl maksimalios kasdienio bei kassavaitinio vairavimo trukmės, minimalių pertraukų ir kasdienio bei kassavaitinio poilsio laikotarpių ir Reglamente (ES) Nr. 165/2014 nustatytus reikalavimus dėl vietos nustatymo tachografais (COM(2017) 277 final)

    13.

    palankiai vertina siūlomame reglamente nustatytą didesnį su vairuotojų poilsio laiku susijusį lankstumą ir poilsio sąlygų pagerinimą;

    14.

    mano, kad siūlomi vairuotojų poilsio laiko apskaičiavimo ir sąlygų pakeitimai, tinkamai juos įgyvendinant ir atsižvelgiant į jų naudą vairuotojams, galėtų padėti pagerinti vairuotojų darbo sąlygas, taigi ir apskritai padidinti transporto saugumą;

    15.

    kartu yra sunerimęs, kad siūlomą lankstumą darbdaviai gali naudoti kaip spaudimo priemonę ir tai galėtų pakenkti kelių eismo saugumui ir vairuotojų darbo sąlygoms;

    16.

    be to, atkreipia dėmesį į tai, kad gali pasitaikyti piktnaudžiavimo atvejų, nes vis dar bus galimybė vairuotojams atlyginti tik už faktines vairavimo valandas, o ne už poilsio laikotarpius; siūlo, kad vairuotojams būtų mokama atsižvelgiant į jų dirbtas valandas, taip pat ir už valandas, praleistas ne transporto priemonėje;

    17.

    pažymi, kad reikia aiškiai apibrėžti su vairavimo trukme ir poilsio laiku susijusias sąvokas, siekiant išspręsti neaiškius klausimus, pavyzdžiui, ar muitinės patikrinimo laukimas yra darbo laikas;

    18.

    atkreipia dėmesį į tai, kad greta Europos greitkelių trūksta saugių transporto priemonių stovėjimo aikštelių ir vairuotojų poilsio zonų, ir į tai, kad kol nebus įrengtos tokios zonos, siūlomų teisės aktų įgyvendinti neįmanoma. Tai pareikalaus daug laiko ir investicijų;

    19.

    apgailestauja, kad nebuvo pasinaudota galimybe paspartinti išmaniųjų tachografų diegimą, ir įspėja, kad kelionės duomenų įrašymas ranka tik pratęsia tokią padėtį, kai negalima atlikti išsamių patikrinimų, ir greičiausiai sukels eismo spūstis pasienyje, kur šiam tikslui stovėjimo aikštelių gali ir nebūti;

    20.

    ragina siekti, kad transporto įmonės sparčiau diegtų pažangiuosius tachografus ir technologijas, kurias naudodamos įgyvendinimą užtikrinančios institucijos tachografų duomenis galėtų perskaityti nuotoliniu būdu;

    Pasiūlymas dėl direktyvos, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/22/EB nuostatos dėl vykdymo užtikrinimo reikalavimų ir nustatomos konkrečios su Direktyva 96/71/EB ir Direktyva 2014/67/ES susijusios kelių transporto vairuotojų komandiravimo taisyklės (COM(2017) 278 final) ir Pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo, derinant prie sektoriaus pokyčių, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1071/2009 ir Reglamentas (EB) Nr. 1072/2009 (COM(2017) 281 final)

    21.

    mano, kad trijų dienų riba prieš prasidedant komandiravimui užtikrina tarptautinius pervežimus be kliūčių. Be to, neatidėliotina komandiravimo pradžia kabotažo atveju sukuria sąlygas, galinčias apsaugoti nuo nesąžiningos konkurencijos augimo; primena, kad neteisėtas kabotažas iškreipia konkurenciją ir sukuria disbalansą tarp valstybių narių ir regionų, kurių darbo užmokesčio sąnaudų dydis labai skiriasi;

    22.

    pažymi, kad naujosios kabotažo taisyklės stiprina bendrąją rinką ir taip pat sumažins teisės pažeidimų, palengvins patikrinimus ir turės teigiamą poveikį bendram kelių transporto aplinkosauginiam pėdsakui, nes bus radikaliai sumažintas važiavimų be krovinio skaičių;

    23.

    tačiau mano, kad dėl siūlomų komandiravimo taisyklių išaugs administracinės išlaidos tiek įmonėms, tiek ir valstybių narių administracijoms – kadangi vairuotojams lengva viršyti ribą, reikės labai dažnai taikyti biurokratines procedūras, kad būtų galima įgyvendinti ir stebėti priimančios šalies darbo teisės aktus;

    24.

    mano, kad bus daromas poveikis vežamoms prekėms, nes net jei dėl sumažėjusio važiavimų be krovinio skaičiaus sumažės išlaidos, su reikalavimų laikymusi susijusios administracinės išlaidos darys priešingą poveikį ir su tuo susijusių išlaidų dalis greičiausiai bus perkelta vartotojams;

    25.

    atkreipia dėmesį į platų taisyklių dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių spektrą, pavyzdžiui, teisės aktus dėl greitkelių naudojimo savaitgaliais, ir ragina glaudžiai bendradarbiaujant su vietos valdžios institucijomis šiuo klausimu pateikti bendras gaires;

    26.

    nurodo, kad dėl siūlomų taisyklių bus ypač sunku prognozuoti darbo sąnaudas, kurios turės poveikio transporto pobūdžiui, pavyzdžiui, dėl maršrutų planavimo kriterijų;

    27.

    mano, kad patikrinimai kelyje, ar laikomasi darbo teisės aktų, kels ypač daug problemų. Vairuotojams savo ruožtu bus lengva suklysti ir galiausiai jie bus nubausti; todėl mano, kad svarbu prieš taikant faktines sankcijas pateikti įspėjimų;

    28.

    siekiant supaprastinti procedūrą kaip galimą sprendimą siūlo apsvarstyti galimybę mokėti diferencijuotus dienpinigius: jie būtų mokami vairuotojams atsižvelgiant į šalį, kurioje atliekamas darbas, ir šalį, kurioje įsteigta transporto įmonės būstinė. Šiems dienpinigiams apskaičiuoti būtų galima naudoti išbandytą valstybių narių klasifikaciją pagal BVP vienam gyventojui, taip, kaip daroma įgyvendinant sanglaudos politiką;

    29.

    džiaugiasi, kad Komisija skatina elektroninį duomenų registravimą ir reikalavimų atitikimo priemones visai transporto grandinei, pavyzdžiui, išmaniuosius tachografus ir elektroninius važtaraščius (e. CMR), taip pat dokumentų ir procedūrų standartizavimą siekiant gerinti teisės aktų taikymo stebėseną ir kartu neleisti augti administracinėms išlaidoms;-

    30.

    palankiai vertina sąlygų siekiant verstis pervežimais patikslinimą ir priemones užkirsti kelią priedangos įmonių kūrimuisi; reikėtų pagalvoti apie priemones, padedančias įrodyti, kur vykdoma reali ekonominė įmonės veikla;

    31.

    atkreipia dėmesį į tai, kad siūlomas reformų teisės aktas mažos keliamosios galios krovininėms transporto priemonėms (mažiau kaip 3,5 tonos) yra žingsnis teisinga kryptimi siekiant neleisti, kad tokių transporto priemonių atveju būtų apeinamos socialinės ir darbo teisės;

    32.

    siūlo, kiek tai yra įmanoma, nustatyti vienodas šiai transporto priemonių kategorijai taikomas taisykles, susiaurinant valstybių narių lankstumo galimybes, tačiau kartu pripažįstant, kad lengvosios krovininės transporto priemonės turėtų būti reglamentuojamos pagal paprastesnę sistemą;

    33.

    mano, kad Komisijos bandymas nustatyti pažeidimų tipus ir jų sunkumą yra žingsnis teisinga kryptimi, nes nacionalinės valdžios institucijos ir šios srities veiklos vykdytojai galės tuo pasiremti kaip atskaitos tašku ir padės suvienodinti pažeidimų sprendimą;

    34.

    pažymi, kad tikėtinas didesnis dėmesys dažniau nusižengiančioms įmonėms padės sumažinti administracinę naštą ir sėkmingai šalinti pažeidimus; ragina ES lygmeniu patvirtinti bendras patikrinimų procedūras; taip pat teigiamai vertina pasiūlymą, kad į darbuotojų komandiravimo direktyvos pažeidimus būtų atsižvelgiama vertinant transporto vadybininko arba transporto įmonės nepriekaištingą reputaciją. Pažeidimų, dėl kurių vežėjai kelių transportu netenka nepriekaištingos reputacijos, sąrašas (Reglamentas 1071/2009) turėtų būti papildytas neteisėtai vykdoma kabotažo veikla;

    35.

    įspėja dėl pakartotinio kabotažo rizikos prie šalių, kuriose skirtingos darbo užmokesčio sąnaudos, sienų;

    36.

    apgailestauja, kad ir vėl vėluojama visapusiškai naudoti Europos kelių transporto įmonių registrą (ERRU) ir ragina valstybes nares kuo greičiau įvykdyti dar neįvykdytus savo įsipareigojimus; kartu primygtinai ragina Komisiją išsiaiškinti, ar įmanoma sujungti esamas duomenų bazes, pavyzdžiui, TACHOnet, ERRU, ir transporto priemonių techninės apžiūros duomenų bazes;

    Pasiūlymas dėl direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2006/1/EB dėl transporto priemonių, išnuomotų be vairuotojų, naudojimo kroviniams vežti keliais (COM(2017) 282 final)

    37.

    palankiai vertina pasiūlytą visišką transporto priemonių, išnuomotų be vairuotojų, naudojimo savo sąskaita operacijoms ES vykdyti liberalizavimą, nepriklausomai nuo to, kur buvo išnuomota transporto priemonė, kaip labai svarbų rinkos liberalizavimą ir priemonę, kuri, jo nuomone, paskatins naujų darbo vietų kūrimą ir padės gerinti aplinką;

    38.

    taip pat palankiai vertina dalinį kitoje valstybėje narėje be vairuotojų išnuomotų transporto priemonių naudojimo komercinei veiklai liberalizavimą kaip galimą dabartinės situacijos, kai transporto veiklai taikomos sąlygos ES šalyse skiriasi, sprendimą;

    Santrauka

    39.

    yra įsitikinęs, kad dedant pastangas užbaigti kurti tarptautinio kelių transporto bendrąją rinką reikėtų derinti tokius veiksnius kaip aplinkosaugos reikalavimai, ekonominė konvergencija, atskirų valstybių narių teisės aktai ir sveikos konkurencijos kūrimas;

    40.

    atsižvelgdamas į skaitmeninės ir technologinės raidos transporto sektoriuje ateities perspektyvas, ragina aktyviai skatinti darbuotojų kvalifikacijos kėlimą, pavyzdžiui, pripažįstant, kad jis atitinka reikalavimus sanglaudos politikos finansavimui gauti;

    41.

    palankiai vertina Komisijos pastangas nustatyti vienodas taisykles dėl valstybių narių reguliariai atliekamų patikrinimų ir priežiūros veiklos ataskaitų ir ragina sparčiau vykdyti patikrinimus, visų pirma atsižvelgiant į tarptautinį administracinį bendradarbiavimą ir galiojančių teisės aktų aiškinimą bei teisingą ir nediskriminuojantį jų vykdymo užtikrinimą;

    42.

    ragina valstybes nares sistemingai ir be išimčių įgyvendinti siūlomus teisės aktus, sustiprinti patikrinimus, įskaitant transporto priemonių iš ES nepriklausančių šalių patikrinimus, įvesti atitinkamas baudas ir tokiu būdu skatinti veiksmingą taisyklių suderinimą. Tai sustiprintų vidaus rinką ir skatintų darbo vietų kūrimą, ekonomikos augimą, vystymąsi ir investicijas kartu skatinant ES ir jos regionų konkurencingumą;

    43.

    tikisi bendro teikiamų transporto paslaugų lygio pagerinimo, kuris prisidėtų prie teritorinės sanglaudos ir geresnės piliečių gyvenimo kokybės.

    Briuselis, 2018 m. vasario 1 d.

    Europos regionų komiteto pirmininkas

    Karl-Heinz LAMBERTZ


    Top