Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XX0322(02)

    Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita – „Ball“/„Rexam“ (M.7567)

    OL C 107, 2016 3 22, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.3.2016   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 107/5


    Galutinė bylas nagrinėjančio pareigūno ataskaita (1)

    „Ball“/„Rexam“

    (M.7567)

    (2016/C 107/04)

    I.   ĮVADAS

    1.

    2015 m. birželio 15 d. pagal Susijungimų reglamento (2) 4 straipsnį Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Ball Corporation“ (toliau – „Ball“) ketina įsigyti visą įmonės „Rexam PLC“ (toliau – „Rexam“) išleistą ir išleistiną akcinį kapitalą. Toliau įmonė „Ball“ vadinama pranešančiąja šalimi. Įmonės „Ball“ ir „Rexam“ kartu vadinamos šalimis. Šis sandoris yra koncentracija, kaip apibrėžta Susijungimų reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte.

    II.   PROCEDŪRA

    Sprendimas pagal 6 straipsnio 1 dalies c punktą ir prieiga prie svarbiausių dokumentų

    2.

    2015 m. liepos 20 d. Komisija priėmė sprendimą pradėti procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą, nustačiusi, kad kyla rimtų abejonių dėl sandorio suderinamumo su vidaus rinka ir EEE susitarimu. Rimtų abejonių kilo dėl gėrimų skardinių ir aliuminio butelių.

    3.

    2015 m. liepos 22 ir 29 d. Komisija pranešančiajai šaliai pateikė pirmame tyrimo etape trečiųjų šalių surinktų tam tikrų pagrindinių pareiškimų nekonfidencialias versijas.

    4.

    2015 m. rugpjūčio 3 d. pranešančioji šalis pateikė savo pastabas raštu dėl sprendimo, priimto pagal 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

    5.

    Antrajame tyrimo etape Komisija nusiuntė šalims, konkurentams, klientams ir tiekėjams kelis prašymus pateikti informacijos.

    Šalių paaiškinimai

    6.

    2015 m. rugsėjo 29 d. Komisija pagal Susijungimų reglamento 18 straipsnį priėmė prieštaravimo pareiškimą. Apie jį tą pačią dieną pranešta pranešančiajai šaliai. „Rexam“ gavo nekonfidencialią prieštaravimo pareiškimo versiją, kaip šalys tarpusavyje susitarė.

    7.

    Prieštaravimo pareiškime Komisija padarė išvadą, kad siūlomu sandoriu būtų labai apribota veiksminga konkurencija, visų pirma todėl, kad juo būtų sukurta dominuojanti padėtis atitinkamose geografinėse EEE gėrimų skardinių rinkose, ir toks sandoris būtų nesuderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu.

    8.

    Susipažinti su byla keletą kartų leista duomenų saugykloje ir Komisijos patalpose (skaitomuosiuose kompaktiniuose diskuose), konkrečiai 2015 m. rugsėjo 30 d., spalio 2 d., spalio 28 d., lapkričio 12 d., gruodžio 1 d. ir gruodžio 22 d. Komisija gavo keletą prašymų leisti papildomai susipažinti su byla. Aš oficialių prašymų leisti susipažinti su byla negavau.

    9.

    2015 m. spalio 13 d. šalys pateikė bendrą atsakymą į prieštaravimo pareiškimą. Žodinio bylos nagrinėjimo jos neprašė.

    10.

    Pranešančiajai šaliai buvo išsiųsti keturi faktų pranešimai atitinkamai 2015 m. lapkričio 6 d., 12 d. bei 27 d. ir gruodžio 4 d. Pranešančioji šalis atsakė į šiuos faktų pranešimus atitinkamai 2015 m. lapkričio 12 d., 16 d. bei 30 d. ir gruodžio 7 d.

    11.

    Oficialūs susitikimai su šalimis esamai padėčiai aptarti vyko 2015 m. rugpjūčio 10 d., rugsėjo 22 d. bei spalio 23 d., papildomi susitikimai vyko 2015 m. lapkritį ir gruodį.

    Suinteresuoti tretieji asmenys

    12.

    Šalių konkurentai, būtent įmonės „Can-Pack S.A“ ir „Crown Holdings, Inc.“, buvo pripažintos suinteresuotais trečiaisiais asmenimis atitinkamai 2015 m. rugpjūčio 19 d. ir rugsėjo 25 d. Du šalių klientai, būtent įmonės „SABMiller plc“ ir „Carlsberg Breweries A/S“ taip pat buvo pripažintos suinteresuotais trečiaisiais asmenimis atitinkamai rugpjūčio 14 d. ir lapkričio 4 d. Penktas pakankamą suinteresuotumą byla įrodęs subjektas suinteresuotu trečiuoju asmeniu pripažintas 2015 m. spalio 13 d., tačiau pagal Sprendimo 2011/695/ES 5 straipsnio 4 dalį šis suinteresuotas trečiasis asmuo paprašė šalims neatskleisti jo tapatybės.

    13.

    Visos suinteresuotos trečiosios šalys gavo nekonfidencialias prieštaravimo pareiškimo versijas ir turėjo galimybę pareikšti savo nuomonę.

    Įsipareigojimai

    14.

    2015 m. lapkričio 18 d. pranešančioji šalis, remdamasi Susijungimų reglamento 8 straipsnio 2 dalimi, pateikė įsipareigojimus.

    15.

    2015 m. lapkričio 20 d. Komisija pradėjo rinkos tyrimą, kad surinktų konkurentų, klientų ir kitų rinkos dalyvių nuomones dėl siūlomų įsipareigojimų.

    16.

    2015 m. gruodžio 3 d. pranešančioji šalis pateikė galutinius įsipareigojimus.

    17.

    Remdamasi šiais galutiniais įsipareigojimais Komisija padarė išvadą, kad sandoris yra suderinamas su vidaus rinka ir EEE susitarimu.

    III.   IŠVADA

    18.

    Vadovaudamasis Sprendimo 2011/695/ES 16 straipsniu išnagrinėjau, ar sprendimo projekte remiamasi tik tais prieštaravimais, dėl kurių šalims suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę, ir padariau dėl to teigiamą išvadą.

    19.

    Darau bendrą išvadą, kad šioje byloje šalys galėjo veiksmingai naudotis savo procesinėmis teisėmis.

    Briuselis, 2016 m. sausio 6 d.

    Joos STRAGIER


    (1)  Pagal 2011 m. spalio 13 d. Europos Komisijos Pirmininko sprendimo 2011/695/ES dėl bylas nagrinėjančio pareigūno pareigybės ir įgaliojimų nagrinėjant tam tikras konkurencijos bylas (toliau – Sprendimas 2011/695/ES) (OL L 275, 2011 10 20, p. 29) 16 ir 17 straipsnius.

    (2)  2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (toliau – Susijungimų reglamentas) (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).


    Top