EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC1204(01)

2015 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį (Byla AT.39563 – Mažmeninei prekybai maistu skirtos pakuotės) (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4336)

OL C 402, 2015 12 4, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.12.2015   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 402/8


Komisijos sprendimo santrauka

2015 m. birželio 24 d.

dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį

(Byla AT.39563 – Mažmeninei prekybai maistu skirtos pakuotės)

(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4336)

(Tekstas autentiškas tik vokiečių, anglų, prancūzų ir italų kalbomis)

(2015/C 402/08)

2015 m. birželio 24 d. Komisija priėmė sprendimą dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003  (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, įskaitant skirtas baudas, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.

1.   ĮVADAS

(1)

2015 m. birželio 24 d. Europos Komisija priėmė sprendimą, skirtą 41 juridiniam asmeniui, dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio, o kai kurių adresatų atveju ir EEE susitarimo 53 straipsnio, pažeidimo (toliau – sprendimas). Sprendimas susijęs su penkiais atskirais karteliais dėl polistireninio putplasčio plastikinių padėklų (toliau – putplasčio padėklai), o vieno kartelio atveju – ir dėl polipropileno plastikinių padėklų (toliau – kieti padėklai) (2), kurie naudojami mažmeninei prekybai skirtam šviežiam maistui, kaip antai mėsai, paukštienai, vaisiams ir žuviai, pakuoti.

(2)

Sprendimas skirtas įmonėms (i) „Linpac“ (3), (ii) „Vitembal“ (4), (iii) „Coopbox“ (5), (iv) „Sirap-Gema“ (6), (v) „Silver Plastics“ (7), (vi) „Huhtamäki“ (8), (vii) „Nespak“ (9), (viii) „Magic Pack“ (10), (ix) „Propack“ (11) ir (x) „Ovarpack“ (12).

2.   BYLOS APRAŠYMAS

2.1.   Procedūra

(3)

Įmonei „Linpac“ pateikus prašymą neskirti baudos pagal Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo, 2008 m. birželio 4–6 d. Komisija iš anksto nepranešusi atliko patikrinimus keleto įvairiose valstybėse narėse esančių padėklų maistui pakuoti gamintojų patalpose.

(4)

Komisijai atlikus patikrinimus, įmonės „Vitembal“, „Sirap-Gema“, „Coopbox“, „Ovarpack“, „Silver Plastics“ ir „Magic Pack“ pateikė prašymus sumažinti baudas pagal Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo. Tyrimo metu Komisija nusiuntė susijusioms šalims keletą prašymų pateikti informacijos pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 18 straipsnį arba Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo 12 punktą.

(5)

2012 m. rugsėjo 21 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą sprendimo adresatų atžvilgiu. Visi adresatai pateikė atsakymą į prieštaravimo pareiškimą ir dalyvavo žodiniame bylos nagrinėjime, kuris vyko 2013 m. birželio 10–12 d.

(6)

Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamasis komitetas 2015 m. birželio 15 d. pateikė teigiamą nuomonę. 2015 m. birželio 24 d. Komisija priėmė sprendimą.

2.2.   Pažeidimų santrauka

(7)

Sprendimas yra susijęs su penkiais atskirais karteliais, kurių kiekvienas apėmė skirtingus EEE geografinius regionus: Italiją, Pietvakarių Europą (Pietvakarių Europa apima Ispaniją ir Portugaliją), Prancūziją, Vidurio ir Rytų Europą (Vidurio ir Rytų Europa apima Lenkiją, Slovakiją, Čekiją ir Vengriją) ir Šiaurės Vakarų Europą (Šiaurės Vakarų Europa apima Belgiją, Daniją, Suomiją, Vokietiją, Liuksemburgą, Nyderlandus, Norvegiją ir Švediją). Kartelinius susitarimus sudarė padėklų gamintojai, o kartelių Pietvakarių Europoje ir Vidurio ir Rytų Europoje atveju, – ir platintojai. Toliau pateikiamoje lentelėje nurodoma bendra kiekvieno kartelio veiklos trukmė ir įmonių dalyvavimas karteliuose (13).

Kartelis ir trukmė

Įmonės

Italija

2002 m. birželio 18 d. – 2007 m. gruodžio 17 d.

Pietvakarių Europa

2000 m. kovo 2 d. – 2008 m. vasario 13 d.

Šiaurės Vakarų Europa

2002 m. birželio 13 d. – 2007 m. spalio 29 d.

Prancūzija

2004 m. rugsėjo 3 d. – 2005 m. lapkričio 24 d.

Vidurio ir Rytų Europa

2004 m. lapkričio 5 d. – 2007 m. rugsėjo 24 d.

„Linpac“

„Vitembal“

 

„Huhtamäki“

 

 

„Sirap-Gema“

 

 

„Coopbox“

 

 

„Nespak“

 

 

 

 

„Magic-Pack“

 

 

 

 

„Silver Plastics“

 

 

 

„Ovarpack“

 

 

 

 

„Propack“

 

 

 

 

(8)

Nors karteliai susiję su tuo pačiu produktu, juose tam tikru mastu dalyvavo kai kurie tie patys dalyviai ir tai vyko iš dalies sutampančiais laikotarpiais, objektyvių elementų ir įrodymų, kurie susietų šalių antikonkurencinį elgesį visuose penkiuose regionuose, šioje byloje nepakanka, kad būtų galima nustatyti, kad įmonės vykdė vieną bendrą planą iškraipyti konkurenciją EEE lygmeniu arba daugiau nei viename iš penkių regionų. Todėl penkiuose regionuose vykdyta neteisėta veikla laikoma penkiais atskirais karteliais. Tačiau atsižvelgdama į kartelių panašumus ir administracinio veiksmingumo ir tikslingumo sumetimais Komisija visiems penkiems karteliams taikė vieną administracinę procedūrą.

(9)

Nors buvo tam tikrų skirtumų tarp penkių kartelių, kartelių dalyviai dalyvavo dvišaliuose ir daugiašaliuose susitikimuose ir palaikė ryšius, kurių tikslas – riboti konkurenciją nustatant kainas, susitariant dėl pirkėjų ir rinkos pasidalijimo, keičiantis neskelbtina informacija apie kainas ir antikonkurencinį veiksmų derinimą konkursuose (14). Pagrindiniai antikonkurencinių veiksmų tikslai buvo išlaikyti aukštas kainas, koordinuotai perkelti vartotojams sąnaudas dėl išaugusių žaliavų kainų ir išlaikyti faktinę padėtį, susijusią su anksčiau pasidalytais klientais ir rinkomis. Platintojai „Ovarpack“ ir „Propack“ aktyviai dalyvavo antikonkurencinėje veikloje vykdydami kai kuriuos veiksmus ir sudarė sąlygas juos vykdyti ir stebėti.

2.3.   Adresatai

(10)

Toliau išvardyti subjektai laikomi atsakingais už vieną tęstinį Sutarties 101 straipsnio pažeidimą, trukusį nurodytą laikotarpį nurodytoje geografinėje vietovėje (15). Kai kurie iš išvardytų subjektų atsako kaip tiesioginiai dalyviai, kiti – kaip tiesiogiai dalyvaujančių subjektų patronuojančiosios įmonės, dar kiti – ir kaip tiesioginiai dalyviai, ir kaip tiesiogiai dalyvaujančių subjektų patronuojančiosios įmonės.

Italijoje:

a)

„Linpac Packaging Verona Srl“ ir „Linpac Group Ltd“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 18 d. iki 2007 m. gruodžio 17 d.;

b)

„Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 18 d. iki 2007 m. gruodžio 17 d.;

c)

„Nespak SpA“ ir „Groupe Guillin SA“ (tik kaip patronuojančioji įmonė – nuo 2003 m. spalio 7 d. iki 2006 m. rugsėjo 6 d.;

d)

„Vitembal Holding SAS“ – nuo 2002 m. liepos 5 d. iki 2007 m. gruodžio 17 d.;

e)

„Magic Pack Srl“ – nuo 2004 m. rugsėjo 13 d. iki 2006 m. kovo 7 d.;

f)

„Poliemme Srl“ – nuo 2002 m. birželio 18 d. iki 2006 m. gegužės 29 d., „Coopbox Group SpA“ ir „CCPL Sc“ – nuo 2002 m. birželio 18 d. iki 2007 m. gruodžio 17 d.

Pietvakarių Europoje:

g)

„Linpac Packaging Pravia SA“ – nuo 2000 m. kovo 2 d. iki 2007 m. rugsėjo 26 d., „Linpac Packaging Holdings SL“ ir „Linpac Group Ltd“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2000 m. kovo 2 d. iki 2008 m. vasario 13 d.;

h)

„Vitembal España, SL“ (16) ir „Vitembal Holding SAS“ – nuo 2004 m. spalio 7 d. iki 2007 m. liepos 25 d.;

i)

„Coopbox Hispania Slu“ – nuo 2000 m. kovo 2 d. iki 2008 m. vasario 13 d., „CCPL Sc“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 26 d. iki 2008 m. vasario 13 d.;

j)

„ONO Packaging Portugal SA“ ir „Huhtamäki Oyj“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2000 m. gruodžio 7 d. iki 2005 m. sausio 18 d. (17);

k)

„Ovarpack Embalagens SA“ – nuo 2000 gruodžio 7 d. iki 2005 m. sausio 12 d. ir nuo 2007 m. spalio 25 d. iki 2008 m. vasario 13 d.

Šiaurės Vakarų Europoje:

l)

„Linpac Packaging GmbH“ ir „Linpac Group Ltd“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 13 d. iki 2007 m. spalio 29 d.;

m)

„Vitembal GmbH Verpackungsmittel“ ir „Vitembal Holding SAS“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 13 d. iki 2007 m. kovo 12 d.;

n)

„Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG“ – nuo 2002 m. birželio 13 d. iki 2006 m. birželio 20 d., „Huhtamäki Oyj“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. birželio 20 d.;

o)

„Silver Plastics GmbH“, „Silver Plastics GmbH & Co. KG“ ir „Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2002 m. birželio 13 d. iki 2007 m. spalio 29 d.

Vidurio ir Rytų Europoje

p)

„Linpac Packaging Polska Sp zoo“, „Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság“, „Linpac Packaging Spol Sro“, „Linpac Packaging Sro“, „Linpac Packaging GmbH“ ir „Linpac Group Ltd“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. lapkričio 5 d. iki 2007 m. rugsėjo 24 d.;

q)

„Petruzalek GmbH“, „Petruzalek Kft.“, „Petruzalek sro“, „Petruzalek Spol. sro“, „Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. lapkričio 5 d. iki 2007 m. rugsėjo 24 d.;

r)

„Coopbox Eastern s.r.o.“ – nuo 2004 m. lapkričio 5 d. iki 2007 m. rugsėjo 24 d., „CCPL Sc“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. gruodžio 8 d. iki 2007 m. rugsėjo 24 d.;

s)

„Propack Kft.“ – nuo 2004 m. gruodžio 13 d. iki 2006 m. rugsėjo 15 d., „Bunzl plc.“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. rugsėjo 15 d.„Propack Kft.“ ir „Bunzl plc.“ yra atsakingos už pažeidimus, susijusius su Vengrija.

Prancūzijoje:

t)

„Linpac France SAS“, „Linpac Distribution SAS“ ir „Linpac Group Ltd“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. rugsėjo 3 d. iki 2005 m. lapkričio 24 d.;

u)

„Sirap France SAS“, „Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. rugsėjo 3 d. iki 2005 m. lapkričio 24 d.;

v)

„Vitembal Societe Industrielle SAS“ (18) ir „Vitembal Holding SAS“ – nuo 2004 m. rugsėjo 3 d. iki 2005 m. lapkričio 24 d.;

w)

„Coveris Rigid (Auneau) France SAS“ ir „Huhtamäki Oyj“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2004 m. rugsėjo 3 d. iki 2005 m. lapkričio 24 d.;

x)

„Silver Plastics SARL“, „Silver Plastics GmbH“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) ir „Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG“ (tik kaip patronuojančioji įmonė) – nuo 2005 m. birželio 29 d. iki 2005 m. spalio 5 d.

2.4.   Teisių gynimo priemonės

(11)

Sprendime vadovaujamasi 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairėmis (19) ir 2006 m. Pranešimu dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo (20).

2.4.1.   Bazinis baudos dydis

(12)

Bazinis įmonėms paskirtų baudų dydis nustatytas atsižvelgiant į kiekvienos įmonės atitinkamoje geografinėje vietovėje per paskutinius visus jos dalyvavimo kartelyje finansinius metus parduotų produktų, dėl kurių buvo sudarytas kartelis, vertę. Kiekvieno iš penkių kartelių atveju tai apima visas atitinkamame regione parduotas mažmeninei prekybai maistu skirtas pakuotes – putplasčio padėklus. Kartelio Šiaurės Vakarų Europoje atveju tai apima ir kietus padėklus. Kadangi kartelio Prancūzijoje trukmė nesiekė visų finansinių metų, Komisija pardavimų vertę nustatė pagal 2004–2005 m. metinę pardavimų vertę (2004 ir 2005 m. pardavimų vertės suma, padalyta iš dviejų). Apskaičiuodama baudų dydį Komisija šią metinę pardavimų vertę laikė pakaitine pardavimų verte.

(13)

Platintojų atveju Komisijos skaičiavimai grindžiami produktų, dėl kurių buvo sudarytas kartelis, platinimo ir (arba) aptarnavimo mokesčio verte, t. y. platintojo bendrąja pelno marža. Taikant tokį apskaičiavimo metodą užtikrinama, kad nebus pavojaus padvigubinti apskaičiuojamus kitų kartelio dalyvių per kartelyje dalyvaujančius platintojus atliktus pardavimus.

(14)

Nustatydama kintamo baudos dydžio procentinį dydį (toliau – pažeidimo sunkumo nulemtas procentinis dydis) ir papildomą sumą, kad atgrasytų įmones nuo kartelių sudarymo (toliau – prisijungimo mokestis), Komisija atsižvelgė į pažeidimų pobūdį ir į tai, kad kiekvieną pažeidimą sudaro keletas elementų (kainos nustatymas, rinkos pasidalijimas, keitimasis neskelbtina informacija ir t. t.). Tuo remdamasi Komisija visoms įmonėms kiekvieno kartelio atveju nustatė 16 % pažeidimo sunkumo nulemtą procentinį dydį ir prisijungimo mokestį. Tais atvejais, kai už tam tikras pažeidimo dalis atsakingas tik adresatas, o už likusią pažeidimo dalį jis solidariai atsako kartu su savo patronuojančiąja įmone, prisijungimo mokestį Komisija taikė tik tai baudos daliai, kurios atžvilgiu ji nustatė solidariąją atsakomybę.

(15)

Kiekvienos įmonės ir kiekvieno kartelio atveju suma, gauta pritaikius pažeidimo sunkumo nulemtą procentinį dydį, buvo padauginta iš dalyvavimo darant pažeidimą metų skaičiaus, kuris suapvalintas mėnesių tikslumu. Taip gauti tokie dalyvavimo trukmės daugikliai:

Įmonė

Italija

Pietvakarių Europa

Šiaurės Vakarų Europa

Vidurio ir Rytų Europa

Prancūzija

„Linpac“

5,5

7,91

5,33

2,83

1,16

„Vitembal“

5,41

2,75

4,75

 

1,16

„Sirap-Gema“

5,5

 

 

2,83

1,16

„Coopbox“

5,5

5,58

 

2,75

 

Coopbox Hispania Slu (21)

 

2,25,

2

 

 

 

Coopbox Eastern sro (21)

 

 

 

0,08

 

Poliemme Srl (21)

0,33,

0,91

 

 

 

 

„Silver Plastics“

 

 

5,33

 

0,25

„Magic Pack“

1,41

 

 

 

 

„Nespak“

2,91

 

 

 

 

„Huhtamäki“

 

 

3,41

 

1,16

„Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co KG“  (21)

 

 

0,5

 

 

„Propack“

 

 

 

 

 

Propack Kft. (21)

 

 

 

0,5

 

„Bunzl plc.“  (21)

 

 

 

1,16

 

„Ovarpack“

 

0,25

 

 

 

2.4.2.   Bazinio baudos dydžio patikslinimas

(16)

Komisija nepadidino bazinio dydžio dėl atsakomybę sunkinančių aplinkybių. Tačiau Komisija 5 % sumažino kartelyje Italijoje dalyvavusios įmonės „Magic Pack“ ir kartelyje Prancūzijoje dalyvavusios įmonės „Silver Plastics“ baudą dėl to, kad tuose karteliuose jos dalyvavo labai menkai. Įmonei „Silver Plastics“ taip pat 5 % sumažinta bauda, skirta dėl jos dalyvavimo kartelyje Šiaurės Vakarų Europoje, nes ji veiksmingai bendradarbiavo Pranešime dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo nenurodytais klausimais.

2.4.3.   10 % apyvartos ribos taikymas

(17)

Atskiri baudų dydžiai (iki 2006 m. Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo pritaikymo) kiekvieno kartelio atveju neviršija 10 % kiekvienos įmonės, dalyvavusios tame kartelyje, pasaulinės apyvartos 2014 metais.

(18)

Be to pažymima, kad nė vienai iš įmonių, dalyvavusių daugiau negu viename kartelyje, skirta galutinė subendrinta bauda neviršijo 10 % jų pasaulinės apyvartos.

2.4.4.   2006 m. Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo taikymas. Baudų sumažinimas

(19)

„Linpac“ buvo pirmoji įmonė, pagal 2006 m. Pranešimo dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo 8 punkto a papunktį pateikusi informaciją ir įrodymus apie visus penkis kartelius. Įmonei „Linpac“ skirtinos baudos sumažintos 100 % Duomenys apie kitoms įmonėms paskirtų baudų sumažinimą pagal Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo kiekvieno kartelio atveju apibendrinti toliau pateikiamoje lentelėje.

 

Vidurio ir Rytų Europa

Prancūzija

Italija

Šiaurės Vakarų Europa

Pietvakarių Europa

„Linpac“

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

„Vitembal“

50 %

45 %

50 %

45 %

„Sirap-Gema“

50 %

30 %

30 %

„Coopbox“

30 %

20 %

30 %

„Silver Plastics“

10 %

„Magic Pack“

10 %

„Ovarpack“

20 %

(20)

Komisija nusprendė, kad įmonės „Silver Plastic“ prašymas atleisti nuo baudos arba ją sumažinti, susijęs su karteliu Šiaurės Vakarų Europoje, neatitinka baudų sumažinimo sąlygų pagal 2006 m. Pranešimą dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo (22).

2.4.5.   Baudų sumažinimas dėl praėjusio laiko

(21)

Komisija, siekdama atsižvelgti į ilgą procedūros trukmę ir ypatingas šios bylos aplinkybes, išimties tvarka kiekvienam adresatui už kiekvieną kartelį skirtą baudą sumažino 5 % Siekiant užtikrinti, kad sumažinimas turėtų poveikį visiems adresatams paskirtoms baudoms, jos sumažintos po to, kai buvo pritaikyta 10 % apyvartos riba.

2.4.6.   Nepajėgumas sumokėti baudą

(22)

Trys įmonės, remdamosi 2006 m. Baudų apskaičiavimo gairių 35 punktu, nurodė nepajėgiančios sumokėti baudos. Remdamasi atskirų įmonių finansinės būklės analize ir atsižvelgdama į konkrečias socialines ir ekonomines aplinkybes, Komisija sumažino dviem iš trijų įmonių skirtas baudas, o trečiosios įmonės reikalavimą atmetė.

3.   IŠVADA

(23)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalimi skirtos šios baudos:

Su Italija susijusio pažeidimo atveju:

1)

įmonėms „Linpac Packaging Verona Srl“ ir „Linpac Group Ltd“ solidariai – 0 EUR;

2)

įmonėms „Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ solidariai – 29 738 000 EUR;

3)

įmonėms „Nespak SpA“ ir „Groupe Guillin SA“ solidariai – 4 996 000 EUR;

4)

įmonei „Vitembal Holding SAS“ – 295 000 EUR;

5)

įmonei „Magic Pack Srl“ – 3 263 000 EUR;

6)

įmonei „Poliemme Srl“ – 321 000 EUR;

7)

įmonėms „Poliemme Srl“, „Coopbox Group SpA“ ir „CCPL Sc“ solidariai – 10 382 000 EUR;

8)

įmonėms „Coopbox Group SpA“ ir „CCPL Sc“ solidariai – 11 434 000 EUR.

Su Pietvakarių Europa susijusio pažeidimo atveju:

9)

įmonei „Linpac Packaging Pravia SA“ – 0 EUR;

10)

įmonėms „Linpac Packaging Holdings SL“, „Linpac Group Ltd“ ir „Linpac Packaging Pravia SA“ solidariai – 0 EUR;

11)

įmonei „Vitembal Holding SAS“ – 295 000 EUR;

12)

įmonėms „Coopbox Hispania Slu“ ir „CCPL Sc“ solidariai – 9 660 000 EUR;

13)

įmonei „Coopbox Hispania Slu“ – 1 295 000 EUR;

14)

įmonei „Ovarpack Embalagens SA“ – 67 000 EUR.

Su Šiaurės Vakarų Europa susijusio pažeidimo atveju:

15)

įmonėms „Linpac Packaging GmbH“ ir „Linpac Group Ltd“ solidariai – 0 EUR;

16)

įmonėms „Vitembal GmbH Verpackungsmittel“ ir „Vitembal Holding SAS“ solidariai – 265 000 EUR;

17)

įmonėms „Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG“ ir „Huhtamäki Oyj“ solidariai – 10 727 000 EUR;

18)

įmonei „Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG“ – 79 000 EUR;

19)

įmonėms „Silver Plastics GmbH“, „Silver Plastics GmbH & Co. KG“ ir „Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG“ solidariai – 20 317 000 EUR.

Su Vidurio ir Rytų Europa susijusio pažeidimo atveju:

20)

įmonėms „Linpac Packaging Polska Sp zoo“, „Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság“, „Linpac Packaging Spol Sro“, „Linpac Packaging Sro“, „Linpac Packaging GmbH“ ir „Linpac Group Ltd“ solidariai – 0 EUR;

21)

įmonėms „Petruzalek GmbH“, „Petruzalek Kft.“, „Petruzalek sro“, „Petruzalek Spol. sro“, „Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ solidariai – 943 000 EUR;

22)

įmonėms „Coopbox Eastern sro“ ir „CCPL Sc“ solidariai – 591 000 EUR;

23)

įmonei „Coopbox Eastern sro“ – 11 000 EUR.

24)

įmonėms „Propack Kft.“ ir „Bunzl plc“ solidariai – 53 000 EUR;

25)

įmonei „Propack Kft.“ – 12 000 EUR.

Su Prancūzija susijusio pažeidimo atveju:

26)

įmonėms „Linpac France SAS“, „Linpac Distribution SAS“ ir „Linpac Group Ltd“ solidariai – 0 EUR;

27)

įmonėms „Sirap France SAS“, „Sirap-Gema SpA“ ir „Italmobiliare SpA“ solidariai – 5 207 000 EUR;

28)

įmonei „Vitembal Holding SAS“ – 265 000 EUR;

29)

įmonėms „Coveris Rigid (Auneau) France SAS“ ir „Huhtamäki Oyj“ solidariai – 4 756 000 EUR;

30)

įmonėms „Silver Plastics SARL“, „Silver Plastics GmbH“ ir „Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG“ solidariai – 893 000 EUR.


(1)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.

(2)  Tik kiek tai susiję su karteliu Šiaurės Vakarų Europoje (žr. toliau).

(3)  „Linpac Group Ltd“, „Linpac Packaging Verona Srl“, „Linpac Packaging Holdings SL“, „Linpac Packaging Pravia SA“, „Linpac Packaging GmbH“, „Linpac Packaging Polska Sp zoo“, „Linpac Packaging Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság“, „Linpac Packaging Spol Sro“, „Linpac Packaging Sro“, „Linpac France SAS“ ir „Linpac Distribution SAS“.

(4)  „Vitembal Holding SAS“, „Vitembal Societe Industrielle SAS“, „Vitembal GmbH Verpackungsmittel“ ir „Vitembal España, SL“.

(5)  „CCPL Sc“, „Coopbox Group SpA“, „Poliemme Srl“, „Coopbox Hispania Slu“ ir „Coopbox Eastern sro“.

(6)  „Italmobiliare SpA“, „Sirap-Gema SpA“, „Petruzalek GmbH“, „Petruzalek Kft.“, „Petruzalek sro“, „Petruzalek Spol. sro“ ir „Sirap France SAS“.

(7)  „Johannes Reifenhäuser Holding GmbH & Co. KG“, „Silver Plastics GmbH & Co. KG“, „Silver Plastics GmbH“ ir „Silver Plastics SARL“.

(8)  „Huhtamäki Oyj“, „Huhtamaki Flexible Packaging Germany GmbH & Co. KG“ ir „Coveris Rigid (Auneau) France SAS“. Be to, „Ono Packaging Portugal SA“ yra sprendimo adresatas, nes ji yra „Huhtamäki Embalagens Portugal SA“ teisių perėmėja.

(9)  „Groupe Guillin SA“ ir „Nespak SpA“.

(10)  „Magic Pack Srl“.

(11)  „Bunzl plc.“ ir „Propack Kft“.

(12)  „Ovarpack Embalagens SA“.

(13)  Nurodyta bendra kartelių veiklos trukmė nebūtinai atitinka išvardytų ir pažymėtų įmonių dalyvavimo trukmę. Kiekvienos įmonės dalyvavimo laikotarpis nurodytas 2.3 skirsnyje ir 2.4.1 skirsnio 15 punkte.

(14)  Karteliuose Pietvakarių Europoje ir Šiaurės Vakarų Europoje nepasitaikė antikonkurencinio veiksmų derinimo konkursuose atvejų, o kartelyje Šiaurės Vakarų Europoje – pirkėjų arba rinkos pasidalijimo atvejų.

(15)  Kartelis Šiaurės Vakarų Europoje pažeidė ir EEE susitarimo 53 straipsnį.

(16)  Komisija neskyrė baudos įmonei „Vitembal España, SL“, nes vyksta šio subjekto teisminė likvidavimo procedūra.

(17)  Įmonėms „ONO Packaging Portugal SA“ ir „Huhtamäki Oyj“ baudos paskirtos nebuvo, nes baigėsi Reglamento (EB) Nr. 1/2003 25 straipsnyje nustatyti nuobaudų skyrimo senaties terminai.

(18)  Komisija neskyrė baudos „Vitembal Societe Industrielle SAS“, nes vyksta šio subjekto teisminė likvidavimo procedūra.

(19)  OL C 210, 2006 9 1, p. 2.

(20)  OL C 298, 2006 12 8, p. 17.

(21)  Tik šios įmonės atsakomybės laikotarpis.

(22)  Kaip nurodyta 16 punkte, „Silver Plastic“ vis dėl to buvo sumažinta bauda dėl bendradarbiavimo Pranešime dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo nenurodytais klausimais.


Top