This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1214(05)
Information note — Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use items: Information on measures adopted by Member States in conformity with Article 8
Informacinis pranešimas – Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą: informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 8 straipsnį
Informacinis pranešimas – Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą: informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 8 straipsnį
OL C 366, 2013 12 14, p. 33–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 366/33 |
INFORMACINIS PRANEŠIMAS
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą: informacija apie priemones, kurias valstybės narės patvirtino pagal 8 straipsnį
(2013/C 366/08)
Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2009 (1) 8 straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės gali uždrausti reglamento I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportą arba jam taikyti leidimų reikalavimą visuomenės saugumo arba žmogaus teisių apsaugos sumetimais. Pagal 8 straipsnio 4 dalį tokios priemonės skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Nyderlandai pranešė Komisijai, kad jie atšaukė 2013 m. kovo 28 d. Dekretą Nr. 8590 (Oficialusis valstybės leidinys (Stcrt.), 2013 m.) dėl tarpininkavimo paslaugų ir dvejopo naudojimo prekių eksporto į Siriją ir jį pakeitė 2012 m. rugsėjo 13 d. paskelbtu Dekretu Nr. 25632 (Oficialusis valstybės leidinys (Stcrt.), 2013 m.), kuriuo nustatomos šios priemonės:
1. |
Reikalavimas gauti licenciją tam tikrų I priede neišvardytų dvejopo naudojimo prekių eksportui visuomenės saugumo ar žmogaus teisių apsaugos sumetimais. Ši priemonė taikoma toliau nurodytų prekių, kurios gali būti naudojamos vidaus represijoms, eksportui į Siriją ir Egiptą:
|
Reikalavimas gauti leidimą eksportuoti į Siriją tam tikros rūšies laboratorinę įrangą: medžiagų analizės (destrukcinės ar nedestrukcinės) arba aptikimo laboratorinę įrangą, specialiai sukurtą medicininiam naudojimui, įskaitant šios įrangos sudėtines dalis ir priedus. Reikalavimas gauti leidimą dėl minėtų prekių nustatytas 2013 m. rugsėjo 2 d. Dekretu Nr. 24410 (2013 m.). Šis leidimo reikalavimas nustatytas paskelbus Tarybos reglamentą (ES) Nr. 697/2013 (5), į kurį įtraukta tik medžiagų analizės (destrukcinės ar nedestrukcinės) arba aptikimo laboratorinė įranga, įskaitant šios įrangos sudėtines dalis ir priedus, išskyrus specialiai medicininiam naudojimui sukurtą įrangą, įskaitant sudėtines dalis ir priedus. Prieš paskelbiant Tarybos reglamentą (ES) Nr. 697/2013 abu leidimo reikalavimai buvo įtraukti į 2013 m. kovo 28 d. nacionalinį dekretą Nr. 8590 (2013 m.).
(1) OL L 134, 2009 5 29, p. 1.
(2) Šis punktas netaikomas transporto priemonėms, specialiai sukurtoms gaisrams gesinti.
(3) Šiame punkte transporto priemonės taip pat reiškia priekabas.
(4) Šis punktas netaikomas: 1) specialiai sportui sukurtai įrangai; 2) darbo saugos reikalavimams vykdyti specialiai sukurtai įrangai.
(5) 2013 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 697/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje (OL L 198, 2013 7 23, p. 28).