Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0423

    2013 m. spalio 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl konfliktų Sudane ir paskesnės žiniasklaidos cenzūros (2013/2873(RSP))

    OL C 181, 2016 5 19, p. 87–92 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.5.2016   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 181/87


    P7_TA(2013)0423

    Konfliktai Sudane ir paskesnė žiniasklaidos cenzūra

    2013 m. spalio 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl konfliktų Sudane ir paskesnės žiniasklaidos cenzūros (2013/2873(RSP))

    (2016/C 181/16)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Sudano ir Pietų Sudano,

    atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai atstovo spaudai pareiškimus dėl šiuo metu Sudane vykstant protestams naudojamo smurto,

    atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 27 d. Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuro atstovo spaudai pranešimą, kuriuo raginama apriboti veiksmus, nes vykstant protestams dėl kuro kainų Sudane didėja mirčių skaičius,

    atsižvelgdamas į JT žmogaus teisių tarybos nepriklausomo eksperto žmogaus teisių padėties Sudane klausimais 2013 m. rugsėjo 18 d. pranešimą,

    atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 6 d. Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai atstovo spaudai pareiškimą dėl Sudano ir Pietų Sudano prezidentų aukšto lygio susitikimo Chartume, Sudane,

    atsižvelgdamas į Sudano vyriausybės, Afrikos Sąjungos ir Jungtinių Tautų trišalio koordinavimo mechanizmo 2013 m. rugsėjo 28 d. susitikimą jungtinės Afrikos Sąjungos ir Jungtinių Tautų operacijos Darfūre metu,

    atsižvelgdamas į 2012 m. balandžio 24 d. Afrikos Sąjungos Taikos ir saugumo tarybos pateiktame komunikate išdėstytą Sudano ir Pietų Sudano veiksmų planą, kurį ES visapusiškai remia,

    atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

    atsižvelgdamas į 1966 m. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą,

    atsižvelgdamas į JT teisėsaugos pareigūnų jėgos ir šaunamųjų ginklų naudojimo pagrindinius principus,

    atsižvelgdamas į Johanesburgo nacionalinio saugumo, saviraiškos laisvės ir galimybės susipažinti su informacija principus (JT dok. E/CN.4/1996/39 (1996)),

    atsižvelgdamas į 2005 m. Sudano visuotinį taikos susitarimą,

    atsižvelgdamas į Afrikos žmogaus ir tautų teisių chartiją,

    atsižvelgdama į Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno valstybių grupės ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, kuris 2000 m. birželio 23 d. pasirašytas Kotonu (Beninas) ir vėliau 2005 m. ir 2010 m. persvarstytas,

    atsižvelgdamas į savo 2012 m. gruodžio 11 d. rezoliuciją dėl skaitmeninės laisvės strategijos ES užsienio politikoje (1),

    atsižvelgdamas į savo 2013 m. birželio 13 d. rezoliuciją dėl spaudos ir žiniasklaidos laisvės pasaulyje (2),

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 122 straipsnio 5 dalį ir 110 straipsnio 4 dalį,

    A.

    kadangi Sudane kyla vis daugiau liaudies protesto bangų ir šalies politinė padėtis yra pažeidžiama;

    B.

    kadangi 2013 m. rugsėjo 23 d. visame Sudane kilo demonstracijos ir protestai po to, kai prezidentas Omar Al-Bashir paskelbė apie subsidijų kurui sumažinimą kviesdamas reformuoti ekonomiką ir dėl to staigiai 75 proc. padidėjo benzino ir dujų kainos;

    C.

    kadangi visoje šalyje, įskaitant Vad Medanį, Chartumą, Port Sudaną, Atbarą, Geradifą, Nialą, Kustį ir Sinarą, į gatves išėjo tūkstančiai protestuojančių demonstrantų, nes nuo vyriausybės nustatytų griežto taupymo priemonių ir beveik padvigubėjusių kuro kainų labiausiai nukentėjo vargingiausieji;

    D.

    kadangi nuo tada, kai Pietų Sudanas tapo nepriklausomas prieš dvejus metus ir Sudanas prarado beveik 75 proc. anksčiau sujungtos šalies naftos gavybos, Sudano ekonominė padėtis išlieka sudėtinga, kyla infliacija, susilpnėjo valiuta ir labai trūksta dolerių, kad būtų sumokėta už importą;

    E.

    kadangi tai, kad Sudanas ir Pietų Sudanas nepasiekia pereinamojo ekonomikos susitarimo, įskaitant susitarimą dėl naftos panaudojimo, abi šalys panaudojo kaip grasinimą ir taip buvo labai prisidėta prie dabartinės krizės; kadangi vienas iš neišspręstų klausimų yra dviejų kaimyninių šalių tarpusavio nepasitikėjimas dėl nacionalinės skolos pasidalijimo ir dėl to, kiek prieigos prie jūros neturintis Pietų Sudanas turėtų sumokėti už savo naftos pervežimą Sudano teritorija;

    F.

    kadangi, remiantis pranešimais, vykstant demonstracijoms buvo sulaikyti mažiausiai 800 aktyvistų, tarp jų ir opozicijos partijos nariai ir žurnalistai, ir saugumo pajėgos nužudė ne mažiau kaip 100 žmonių – šis mirčių skaičius paskatino JT vyriausiąjį žmogaus teisių komisarą teisėsaugos pareigūnus paskatinti visiškai apriboti savo veiksmus; kadangi, remiantis parnešimais, daugumos nužudytųjų amžius yra 15–25 metai, tačiau saugumo pajėgos nužudė net 10–12 metų amžiaus vaikus;

    G.

    kadangi, pasak švietimo ministerijos, mokyklos bus uždarytos iki 2013 m. spalio 20 d.;

    H.

    kadangi Sudano vyriausybė, vykdydama smurtinį susidorojimą, prieš taikius protestuotojus naudoja kovinius šaudmenis ir sulaikoma daugybė protestuotojų; kadangi daugelis aktyvistų, opozicijos partijos narių ir pilietinės visuomenės lyderių buvo areštuoti namuose arba laikomi be teisės susirašinėti, o nacionalinės slaptos saugumo tarnybos agentai atliko jų namų kratas; kadangi buvo vykdomas supaprastintas bylų nagrinėjimas, pavyzdžiui, sulaikius gerai žinomą žmogaus teisių gynėją Majdi Saleemą, ir nuo rugsėjo mėn. pabaigos sustabdytas informacijos teikimas taikant griežtą spaudos cenzūrą ir užblokavus internetą;

    I.

    kadangi Sudanas yra viena iš šalių, kuriose prasčiausiai pasaulyje užtikrinama teisė į informaciją; kadangi padėtis dar labiau suprastėjo 2013 m. rugsėjo 25 d. nacionalinėms slaptos saugumo tarnyboms uždraudus pagrindinių laikraščių redaktoriams skelbti ne iš vyriausybės gautą informaciją apie protestus;

    J.

    kadangi buvo daugybė spaudos laisvės pažeidimo atvejų, pvz., atjungimas nuo interneto, laikraščių areštas, priekabiavimas prie žurnalistų ir naujienų interneto svetainių cenzūra; kadangi buvo uždaryti Al-Arabiya ir Sky News Arabic Service televizijos stočių biurai; kadangi 2013 m. rugsėjo 19 d. buvo uždrausta išleisti tokius dienraščius kaip Al-Sudani, Al-Meghar, Al Gareeda, Almash’had Alaan, Al-Siyasi ir vyriausybės remiamas Al-Intibaha ir trijų laikraščių, įskaitant Al-Intibaha, atspausdinti numeriai buvo konfiskuoti;

    K.

    kadangi necenzūruojama prieiga prie atviro interneto, mobiliųjų telefonų ir IRT daro teigiamą įtaką žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, nes išplečia saviraiškos laisvę, galimybes susipažinti su informacija ir susirinkimų laisvę visame pasaulyje; kadangi skaitmeniniu žmogaus teisių pažeidimų įrodymų rinkimu ir sklaida galima prisidėti prie pasaulinės kovos su nebaudžiamumu;

    L.

    kadangi naudojimasis internetu – tai pagrindinė teisė, prilyginama kitoms pagrindinėms žmogaus teisėms ir pripažinta JT žmogaus teisių tarybos, todėl turi būti atitinkamai ginama ir saugoma;

    M.

    kadangi valstybės reguliavimo institucija įkūrė specialų padalinį, kuris stebėtų ir įgyvendintų informacijos filtravimą, ir Sudano valdžios institucijos atvirai pripažįsta, kad jos filtruoja turinį, kuris peržengia visuomenės moralumo ir etikos ribas arba kelia grėsmę tvarkai;

    N.

    kadangi 2013 m. rugsėjo 25 d. valdžios institucijos visoje šalyje daugiau nei 24 valandoms atjungė internetą ir to nebuvo padaryta nuo tada, kai vyko 2011 m. sukilimai Egipte; kadangi 2012 m. birželio mėn. vykstant protestams smarkiai sulėtėjo interneto ryšys;

    O.

    kadangi organizacijos „Freedom House“2013 m. spalio 3 d. išleistoje ataskaitoje „Laisvė internete 2013 m.“ (angl. 2013 Freedom on the Net) Sudanas įvertinamas kaip tokios laisvės neturintis ir pasaulyje užima 63 vietą iš 100 šalių; kadangi Sudanas užima 170 vietą iš 179 šalių organizacijos „Žurnalistai be sienų“ 2013 m. spaudos laisvės indekse; kadangi organizacija „Žurnalistai be sienų“ pasmerkė priemones, kurių ėmėsi vyriausybė;

    P.

    kadangi dauguma aktyvistų naudojasi internetu, kad galėtų bendrauti tarpusavyje, perduoti informaciją iš šalies ir išsakyti savo nuomones bei išreikšti susirūpinimą; kadangi piliečiai pranešė, kad interneto atjungimo metu buvo nutraukta net ir žinučių siuntimo paslauga;

    Q.

    kadangi per 2010 m. balandžio mėn. įvykusius visuotinius rinkimus (pirmuosius daugiapartinius rinkimus, kurie įvyko Sudane nuo 1986 m.) Omar al-Bashir buvo vėl išrinktas Sudano prezidentu; kadangi ES rinkimų stebėjimo misija, kuri nustatė daug rinkimų proceso pažeidimų ir trūkumų, pareiškė, kad rinkimai neatitiko tarptautinių standartų;

    R.

    kadangi Tarptautinis baudžiamasis teismas (TBT) 2009 m. ir 2010 m. išdavė du prezidento O. al-Bashiro arešto orderius, apkaltinęs jį atsakomybe už karo nusikaltimus, nusikaltimus žmonijai ir genocido veiksmais, ir kadangi pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1593 (2005) reikalaujama bendradarbiauti su TBT, nors Sudanas ir nėra Romos statuto šalis, todėl Sudanas privalo vykdyti TBT arešto orderį;

    S.

    kadangi, JT duomenimis, 50 proc. Sudano gyventojų (iš viso 34 mln.) amžius yra mažiau nei 15 metų, o apie 46 proc. gyventojų gyvena žemiau skurdo ribos;

    T.

    kadangi konfliktas Sudano pereinamose teritorijose turėjo įtakos daugiau nei 900 000 žmonių, įskaitant daugiau nei 220 000 žmonių, kurie pabėgo į Etiopiją ir Pietų Sudaną, ir kadangi nuo 2013 m. pradžios maždaug 300 000 žmonių buvo iš naujo perkelti dėl tarpgentinių kovų Darfūre;

    U.

    kadangi 2012–2013 m. ES skyrė daugiau nei 76 mln. eurų humanitarinės pagalbos Sudanui (2013 m. rugpjūčio 20 d. duomenys); kadangi Sudanas neratifikavo 2005 m. persvarstyto Kotonu susitarimo ir todėl negali gauti finansinės paramos iš 10-ojo Europos plėtros fondo;

    1.

    reiškia didžiulį susirūpinimą dėl prastėjančios politinės, ekonominės ir socialinės padėties Sudane, kuriame neseniai nuvilnijus protestų bangai buvo naudojamas smurtas ir prarasta daug gyvybių;

    2.

    smerkia žudymus, prieš demonstracijos dalyvius naudojamą smurtą, žiniasklaidos cenzūrą, politinį bauginimą ir priekabiavimą prie žmogaus teisių bei politinių aktyvistų ir žurnalistų ir jų savavališką sulaikymą;

    3.

    ragina Sudano vyriausybę baigti priekabiavimą ir nedelsiant paleisti visus taikius demonstrantus, politikos aktyvistus, opozicijos narius, žmogaus teisių gynėjus, medicinos darbuotojus, tinklaraščių autorius ir žurnalistus, kurie buvo sulaikyti besinaudojantys savo žodžio laisve ir susirinkimų laisve; pabrėžia, kad visiems sulaikytiesiems turi būti sudaryta galimybė, kad jų byla būtų išnagrinėta sąžiningai ir atlikus patikimą tyrimą, kad jiems butų suteikta teisė į advokatą ir būtų laikomasi nekaltumo prezumpcijos, taip pat kad vyriausybė turi leisti sulaikytiesiems bendrauti su šeima ir gauti medicininę priežiūrą;

    4.

    smerkia kovinių šaudmenų panaudojimą prieš protestuotojus, nes saugumo pajėgos įvykdė neteisėtus žudymus, panaudojo neproporcingą jėgą ir, spėjama, kad protestuotojai buvo nužudyti tyčia; ragina Sudano vyriausybę nedelsiant sustabdyti susidorojimą ir panaikinti nacionalinių slaptų saugumo tarnybų darbuotojų nebaudžiamumą; ragina atsisakyti žiauraus 2010 m. nacionalinio saugumo įstatymo;

    5.

    ragina Sudano saugumo pajėgas laikytis JT teisėsaugos pareigūnų jėgos ir šaunamųjų ginklų naudojimo pagrindinių principų, kuriuose nustatytos sąlygos, kuriomis galima teisėtai panaudoti jėgą nepažeidžiant žmogaus teisių, įskaitant teisę į gyvybę;

    6.

    ragina Sudano valdžios institucijas atkurti pagarbą žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms pagal tarptautinę teisę bei jų laikytis, įskaitant žodžio laisvę internete ir kitur, susirinkimų laisvę, religijos laisvę, moterų teises ir lyčių lygybę, ir ragina nedelsiant panaikinti visus prieigos prie informacijos ir ryšių technologijų suvaržymus;

    7.

    ragina Sudano vyriausybę nutraukti visų formų represijas prieš asmenis, kurie naudojasi savo teise į žodžio laisvę internete ir kitur, ir apsaugoti žurnalistus; pabrėžia vaidmenį, atliekamą žiniasklaidos teikiant piliečiams informaciją ir sudarant galimybę išsakyti savo teisėtą susirūpinimą, todėl griežtai smerkia informacijos sustabdymą 2013 m. rugsėjo 22 d. ir nacionalinių slaptų saugumo tarnybų vykdytą bauginimo operaciją;

    8.

    ragina Sudano vyriausybę visą laiką savo gyventojams teikti laisvą prieigą prie interneto; pabrėžia, kad prieiga prie interneto yra pagrindinė teisė, pripažinta JT žmogaus teisių tarybos, ji turi būti saugoma ir ginama, kaip ir kitos žmogaus teisės;

    9.

    ragina Sudano vyriausybę toliau įgyvendinti būtinas politines reformas, kad būtų išspręstos nuolatinės šalies netinkamo ekonominio valdymo, skurdo, didėjančios korupcijos ir nesaugumo vakaruose ir pietuose problemos, rekomenduoja Sudano valdžios institucijoms ir visiems regiono ir tarptautiniams partneriams įgyvendinti jaunimui skirtas programas siekiant skatinti švietimą, mokymą ir užimtumą;

    10.

    ragina Sudano valdžios institucijas pradėti vykdyti tikrą išsamų nacionalinį dialogą su opozicija, ypač Darfūru; primygtinai ragina Sudaną ir Pietų Sudaną pasiekti susitarimą dėl nenustatytų šių abiejų šalių pereinamojo laikotarpio ekonominių susitarimų, įskaitant dėl naftos naudojimo, paskatinusių dabartinius neramumus Sirijoje;

    11.

    primena Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybos 2008 m. birželio mėn. išvadas dėl to, kad Sudano vyriausybė nuolat nebendradarbiauja su Tarptautiniu baudžiamuoju teismu (TBT), jose taip pat pabrėžiama, kad Sudano vyriausybė privalo bendradarbiauti ir turi galimybes tą daryti, ir kad turi būti pripažįstami visi TBT išduoti arešto orderiai; ragina Omarą Al-Bashirą laikytis tarptautinės teisės ir stoti prieš TBT už karo nusikaltimus, nusikaltimus žmoniškumui ir genocidą;

    12.

    ragina Sudano vyriausybę persvarstyti savo nacionalinį saugumo įstatymą, pagal kurį leidžiama be jokios teismo kontrolės laikotarpiui iki keturių su puse mėnesio sulaikyti įtariamuosius, tai pat ragina Sudano vyriausybę reformuoti savo teisinę sistemą pagal tarptautinius žmogaus teisių standartus;

    13.

    ragina Sudano vyriausybę panaikinti vis dar tebetaikomą mirties bausmę ir mirties bausmes pakeisti atitinkamomis alternatyviomis sankcijomis;

    14.

    palankiai vertina valdžios institucijų sprendimą įsteigti tyrimų komitetą siekiant patraukti baudžiamojon atsakomybėn žudynių kaltininkus ir ragina jas pradėti išsamius, nepriklausomus nustatytų žudynių tyrimus;

    15.

    ragina Afrikos Sąjungą, tiksliai vadovaujantis Jungtinių Tautų Žmogaus teisių tarybos procedūromis, nusiųsti skubų tyrimų komitetą, kad iširtų kaltinimus Sudano valdžios institucijoms, kad šios sąmoningai naudojo neproporcingai didelę gyvybei pavojingą jėgą ir kad dėl susidariusių aplinkybių žuvo protestuotojai, įskaitant žmogaus teisių gynėjus;

    16.

    ragina Komisiją neatidėliojant teisiškai apriboti masinį kontrolės technologijų eksportą iš ES į šalis, kuriose jos veikiausiai bus panaudotos pažeidžiant skaitmenines laisves ir kitas žmogaus teises;

    17.

    apgailestauja dėl ES vyriausiosios įgaliotinės priimto sprendimo nutraukti ES specialiojo įgaliotinio Sudane ir Pietų Sudane įgaliojimus, nes Sudane vyksta dideli politiniai neramumai ir ginkluoti konfliktai, kurių metu Sudano pajėgos ir vyriausybės remiamos ginkluotos grupuotės nebaudžiamos vykdo karo nusikaltimus; mano, kad neturėdama paskirto ES specialiojo įgaliotinio Sudane ir Pietų Sudane ES liks tarptautinių derybų ir veiksmų nuošalyje, juolab kad JAV, Rusija ir Kinija turi specialiuosius pasiuntinius Sudane; todėl ragina ES vyriausiąją įgaliotinę pakeisti šį sprendimą ir pratęsti ES specialiojo įgaliotinio Sudane ir Pietų Sudane įgaliojimus;

    18.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sudano vyriausybei, Afrikos Sąjungai, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos pirmininkams ir Visos Afrikos Parlamentui.


    (1)  Priimti tekstai, P7_TA(2012)0470.

    (2)  Priimti tekstai, P7_TA(2013)0274.


    Top