This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0471
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain technical and control measures in the Skagerrak and amending Regulation (EC) No 850/98 and Regulation (EC) No 1342/2008
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl tam tikrų techninių ir kontrolės priemonių Skagerako sąsiauryje, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 ir Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl tam tikrų techninių ir kontrolės priemonių Skagerako sąsiauryje, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 ir Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008
/* COM/2012/0471 final - 2012/0232 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl tam tikrų techninių ir kontrolės priemonių Skagerako sąsiauryje, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 ir Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 /* COM/2012/0471 final - 2012/0232 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS Bendrosios aplinkybės Per 2010 m. vykusias ES ir Norvegijos
žvejybų konsultacijas[1]
sutarta įsteigti darbo grupę žvejybos Skagerako sąsiauryje
kontrolės ir įgyvendinimo priemonėms tobulinti, taip pat rekomenduoti,
kaip suderinti ES ir Norvegijos techninių ir kontrolės priemonių
reglamentus plotuose, kurie yra toliau nei už 4 jūrmylių nuo
bazinių linijų. Ši Techninių priemonių ir kontrolės
Skagerako sąsiauryje darbo grupė posėdžiavo 2011 m., o
ataskaitas pateikė 2011 m. spalio mėn. ES ir Norvegija šios
darbo grupės rekomendacijas 2011 m. gruodžio 2 d. Bergene
įtraukė į suderintą protokolą. Pasiūlymo srityje galiojančios ES
nuostatos 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos
ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės
politiką[2].
1998 m. kovo mėn. 30 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių
apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų
jaunikliams apsaugoti[3].
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 nustatantis menkių išteklių ir
šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą ir
panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 423/2004[4].
2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Bendrijos sistemą, kuria
siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir
nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies
keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir
(EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir
(EB) Nr. 1447/1999[5].
2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 dėl Bendrijos žvejybos laivų
žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų
šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse, iš dalies keičiantis
reglamentus (EEB) Nr. 2847/93 ir (EB) Nr. 1627/94 bei panaikinantis
Reglamentą (EB) Nr. 3317/94[6]
ir jo įgyvendinimo taisyklės, nustatytos 2010 m. kovo 10 d.
Komisijos reglamente (ES) Nr. 201/2010, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos
reglamento (EB) Nr. 1006/2008 dėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos
veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų
šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse
įgyvendinimo taisyklės[7]. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009,
nustatantis Bendrijos žuvininkystės kontrolės sistemą[8], kuriame nustatyti bendrieji
žuvininkystės kontrolės reikalavimai, taip pat specialieji
daugiamečių planų reikalavimai, ir jo įgyvendinimo
taisyklės, nustatytos 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos
įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos
kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės
politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės[9]. 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 847/96, nustatantis bendrų leistinų
sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas[10]. BŽP reforma Šiuo metu svarstomas Komisijos pasiūlymas
dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendros
žuvininkystės politikos[11],
įskaitant įpareigojimo iškrauti į krantą visas ES žvejybos
vietose sužvejotas žuvis, įgyvendinimą. Skagerako sąsiauris yra
maža geografinė vietovė, su kuria susiję nedaug valstybių
narių. Taigi, šiame pasiūlyme išdėstytos nuostatos yra skirtos
tik Skagerako sąsiauriui ir jame vykdomai žuvininkystei, tad nesudaro
jokio precedento diskusijoms apie BŽP reformą. Nepaisant to, Skagerako
sąsiaurio patirtis gali suteikti vertingos informacijos bendrai diskusijai
apie tai, kaip įgyvendinamas bendras įpareigojimas į krantą
iškrauti visą ES žvejybos vietose sužvejotą laimikį. Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais Pasiūlymas ir jo tikslai atitinka Europos
Sąjungos politiką, visų pirma aplinkos, socialinę, rinkos
ir prekybos politiką. 2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis Darbo grupei, įsteigtai dėl 1 punkte
aprašytų ES ir Norvegijos derybų, buvo suteikti įgaliojimai
peržiūrėti dabartines šios srities technines ir kontrolės priemones
ir, jei tinkama, rekomenduoti kuo geriau suderintas technines ir kontrolės
priemones Skagerako sąsiauriui. Šią darbo grupę sudarė
technikos, kontrolės ir mokslo specialistai, taip pat žvejų,
įskaitant mažų laivų savininkus, atstovai. Darbo grupė
2011 m. surengė keletą posėdžių, o 2011 m. spalio
mėn. pateikė savo išvadas ir rekomendacijas. 2012 m. balandžio mėn.
rekomendacijos įtrauktos į suderintą protokolą, kurį
pasirašė ES ir Norvegija. Atsižvelgiant į tai ir siekiant laikytis
BŽP tikslo užtikrinti tvarų gyvųjų vandens išteklių
naudojimą ir sugautų žuvų išmetimo atsisakyti kaip netvarios
praktikos, reikėtų suderintame protokole išvardytas rekomendacijas
įtraukti į Sąjungos teisės aktus. Poveikio vertinimas Taisyklės, kurias ketinama priimti, bus
taikomos tik Skagerako sąsiauryje ir atitinka tarptautinį ES ir
Norvegijos susitarimą. Šiame susitarime nustatytos bendrosios į
pasiūlymą įtrauktos techninės ir kontrolės
priemonės, taip pat rūšių, kurioms būtų taikomas
įpareigojimas iškrauti, sąrašas ir laipsniško įgyvendinimo
grafikas. Be to, ES ir Norvegijos susitarimo pagrindas – rekomendacijos,
pateiktos techninės darbo grupės, kurios darbe dalyvavo ir
suinteresuotosios šalys ir kuri išsamiai išnagrinėjo įvairius galimus
variantus, kad būtų galima ir toliau vykdyti tradicinę
žvejybą Skagerako sąsiauryje po to, kai pasibaigs Skagerako
kaimynystės susitarimo galiojimas. Laikoma, kad darbo grupės vykdoma
veikla yra pakankama alternatyva poveikio vertinimui. Be to, įpareigojimo
iškrauti į krantą visas sužvejotas žuvis klausimas išsamiai
pristatytas poveikio vertinime, kuris parengtas kartu su pasiūlymu
dėl pertvarkos[12]. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 43 straipsnio 2 dalis. Subsidiarumo principas Pasiūlymo nuostatos yra susijusios su
biologinių jūrų išteklių apsauga ir priemonėmis,
kurios priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo
principas netaikomas. Proporcingumo principas Siūlomos priemonės atitinka
proporcingumo principą, nes nėra kitų mažiau
ribojančių priemonių, kuriomis būtų galima pasiekti
reikiamų politikos tikslų. Pasirinkta priemonė Siūloma priemonė – Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas. 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Poveikio biudžetui nėra. 2012/0232 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl tam tikrų techninių ir
kontrolės priemonių Skagerako sąsiauryje, kuriuo iš dalies
keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 850/98 ir Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, teisės akto projektą perdavus
nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[13], atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[14],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: (1) po 2011 m. gruodžio
2 d. vykusių Sąjungos ir Norvegijos 2012 m. žvejybos
konsultacijų reikėtų pakeisti kai kurias Skagerako
sąsiauriui taikomas technines ir kontrolės priemones, siekiant
pagerinti panaudojimo modelius ir, kai įmanoma, suderinti Sąjungos ir
Norvegijos taisykles; (2) per 2012 m. birželio
28 d. vykusias Sąjungos ir Norvegijos žvejybos konsultacijas
nurodytos Skagerako sąsiauryje taikytinos bendrosios techninės ir
kontrolės priemonės, rūšių, kurioms turėtų
būti taikomas įpareigojimas iškrauti visas sužvejotas žuvis,
sąrašas ir grafikas, pagal kurį toms rūšims turėtų būti
palaipsniui pritaikytas įpareigojimas iškrauti; (3) reikia pakeisti Skagerako
sąsiauriui taikomas technines priemones ir taip sumažinti nepageidaujamos
priegaudos ir išmetimo į jūrą lygį, nes tai daro
neigiamą poveikį tvariam biologinių jūrų išteklių
naudojimui; (4) reikia nustatyti
įpareigojimą iškrauti visas sužvejotas žuvis, priklausančias
ištekliams, kuriems taikomas žvejybos limitas, išskyrus tuos atvejus, kai
moksliškai įrodyta, kad didelė dalis tos rūšies ar taip
žvejojant sugautų žuvų išgyvena, arba jei našta, tenkanti žvejams,
norintiems nuo laimikio atskirti nepageidaujamų rūšių žuvis ir
jas atskirai sutvarkyti, yra nepagrįstai didelė; [3 straipsnis] (5) norint įgyvendinti viso
laimikio iškrovimo sistemą, reikia esminių susijusios žvejybos ir jos
valdymo pakeitimų. Todėl įpareigojimą iškrauti
reikėtų įvesti palaipsniui; [4 straipsnis] (6) siekiant apsaugoti žuvų
jauniklius, žuvininkystės rinkos veikimą ir užtikrinti, kad gaudant
žuvis, kurios yra mažesnės nei išsaugojimą užtikrinančio
orientacinio dydžio, nebūtų galima gauti neteisėtos naudos, tokį
laimikį turėtų būti leista naudoti tik žuvų pašarui,
gyvūnų ėdalui ir kitiems ne žmonių vartojimui skirtiems
produktams arba labdaros tikslams; [5 straipsnis] (7) siekiant palaipsniui panaikinti
išmetimą, reikia pagerinti žvejybos įrankių atrankumą –
padidinti reikalaujamą tinklo akių dydį priedugnio žvejybai,
tačiau taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas, kad tokioje žvejyboje
būtų galima naudoti kitus tokio paties atrankumo įrankius,
įskaitant atrankos įtaisus; [6 straipsnis] (8) siekiant, kad naujosios
techninės priemonės, kurias ketinama nustatyti, būtų kuo
veiksmingesnės ir būtų tinkamai stebimos bei kontroliuojamos,
žvejybos įrankių naudojimą Skagerako sąsiauryje būtina
apriboti; [7 straipsnis] (9) siekiant pašalinti
prieštaravimą tarp Skagerako sąsiauryje ir kaimyniniuose žvejybos
rajonuose taikomų teisės aktų ir užtikrinti, kad būtų
laikomasi taisyklių, kuriomis nustatomos techninės priemonės
Skagerako sąsiauryje, būtina nustatyti tam tikras priemones, kurias
taikant būtų valdomos problemos, kurių kyla, kai per vieną
žvejybos reisą žvejybinis laivas žvejoja ir Skagerako sąsiauryje, ir
rajonuose, kuriuose Skagerako sąsiaurio atžvilgiu priimtos naujosios
techninės priemonės netaikytinos; [8 straipsnis] (10) siekiant užtikrinti, kad
būtų laikomasi šiuo reglamentu nustatytų priemonių,
turėtų būti numatytos specialios kontrolės priemonės,
taikomos kartu su priemonėmis, numatytomis 2009 m. lapkričio
20 d. Tarybos reglamentu Nr. 1224/2009, nustatančiu Bendrijos
kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės
politikos taisyklių laikymasis[15];
[9 straipsnis] (11) pripažįstant, kad
Skagerako sąsiauris yra gana mažas žvejybos rajonas, kuriame žvejoja
daugiausiai mažesni laivai per trumpus žvejybos reisus, reikėtų
plačiau taikyti išankstinį pranešimą, kaip to reikalaujama
Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 17 straipsnyje, įskaitant ir visiems
laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m ar daugiau, o išankstinius
pranešimus reikėtų pateikti prieš dvi valandas, kad būtų
galima prisitaikyti prie žvejybos; [10 straipsnis] (12) siekiant tinkamai stebėti
žvejybos veiklą ir ypatingą dėmesį skirti tikrinimui, kad
jūroje būtų laikomasi įpareigojimo iškrauti visą
išteklių, kuriems taikomi laimikio apribojimai, laimikį, Skagerako
sąsiauryje veiklą vykdančiuose laivuose būtina naudoti elektroninės
nuotolinės stebėsenos (REM) sistemą; [11 straipsnis] (13) siekiant užtikrinti, kad
būtų laikomasi naujųjų techninių priemonių,
atitinkamos valstybės narės turėtų nustatyti Skagerako
sąsiaurio kontrolės ir tikrinimo priemones ir tas priemones įtraukti
į atitinkamas nacionalines kontrolės veiksmų programas; [12
straipsnis] (14) siekiant užtikrinti, kad
būtų laikomasi naujųjų techninių priemonių,
reikia nustatyti taisykles Skagerako sąsiaurį kertantiems laivams;
[13 straipsnis] (15) reikėtų priimti nuostatas,
pagal kurias Komisija periodiškai įvertintų techninių
priemonių tinkamumą ir veiksmingumą. Atliekant tokį
vertinimą tikslinga remtis susijusių valstybių narių
ataskaitomis; [14 ir 15 straipsniai] (16) kad būtų lengviau
vykdyti atrankiąją žvejybą laikantis įpareigojimo iškrauti
visą laimikį, derėtų Skagerako sąsiauryje veiklą
vykdantiems laivams leisti nesilaikyti pastangų režimo, nustatyto 2008 m.
gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1342/2008, nustatančio
menkių išteklių ir šių išteklių žvejybos būdų
daugiametį planą ir panaikinančio Reglamentą (EB) Nr.
423/2004[16]
III skyriuje; [20 straipsnis] (17) žvejams reikia suteikti
lankstumo, kad jie galėtų prisitaikyti prie naujojo režimo Skagerako
sąsiauryje. Tad lankstus kasmetis kvotų panaudojimas, kaip nustatyta
1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 847/96,
nustatančiu bendrų leistinų sugavimų ir kvotų
kasmetinio valdymo papildomas sąlygas[17],
neturėtų būti vertinamas kaip kvotos viršijimas; [20
straipsnis] (18) siekiant laiku ir proporcingai
prisitaikyti prie technikos ir mokslo pažangos ir sudaryti sąlygas
plėtoti kai kurias priemones, Komisijai pagal Sutarties 290 straipsnį
turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kad ji
galėtų keisti I priedo nuostatas dėl tvarkaraščio ir
išteklių, kuriems taikomas įpareigojimas iškrauti visas sugautas
žuvis, ir II priedo nuostatas dėl mažiausio išteklių išsaugojimą
užtikrinančio orientacinio dydžio; (19) rengdama ir sudarydama
deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję
dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai persiųsti ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai; (20) siekiant užtikrinti vienodas
sąlygas ir savalaikį atsaką į žvejybos padėtį bei
prieinamą mokslinę informaciją, Komisijai turėtų
būti suteikti įrankių atrankumo lygio ir minimalių REM
reikalavimų nustatymo techninio pobūdžio nuostatų
įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais turėtų
būti naudojamasi pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos
valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo
įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji
principai[18]; (21) atsižvelgiant į
draudimą Skagerako sąsiauryje tam tikrų rūšių žuvis
tam tikru metu laikyti laive ir į šio reglamento taikymo sritį,
reikia tam tikrų pakeitimų Reglemente (EB) Nr. 850/98 ir
Reglamente (EB) Nr. 1342/2008. (22) Todėl reikėtų
atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 850/98 ir
Reglamentą (EB) Nr. 1342/2008, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: I SKYRIUS BENDROSIOS
NUOSTATOS 1 straipsnis Dalykas
ir taikymo sritis 1. Šiuo reglamentu nustatomos naujos
techninės ir kontrolės priemonės Skagerako sąsiauryje. 2. Šis reglamentas taikomas visiems Skagerako
sąsiauryje veiklą vykdantiems žvejybos laivams. 2 straipsnis Terminų
apibrėžtys Be nustatytųjų Reglamento
Nr. 850/98 3 straipsnyje ir Reglamento Nr. 2371/2002 3 straipsnyje,
šiame reglamente pateikiamos šių terminų apibrėžtys: a) dugninės gaudyklės ir
krabų bei omarų gaudyklės – vėžiagyviams arba žuvims
gaudyti skirti iš įvairių medžiagų pagaminti maži narvų ar
krepšių pavidalo spąstai su viena ar daugiau angų ar
įėjimų, statomi ant jūros dugno pavieniui arba eilėmis
ir virvėmis jungiami prie paviršiuje esančių plūdurų,
kurie parodo jų padėtį; b) mažiausias išteklių
išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis – konkrečiai
rūšiai taikomas dydis; jei žuvys mažesnės nei tokio dydžio, jas
galima parduoti tik žuvų maisto, gyvūnų ėdalo ir kitų
ne žmonių vartojimui skirtų produktų reikmėms; c) visų tralų, daniškų
velkamųjų tinklų arba panašių traukiamųjų
tinklų akių dydis – bet kokio žvejybos laivo tralo maišo ar
ilginamosios dalies akių dydis; d) tralo maišas – tralo maišas sensu
stricto; e) ilginamoji dalis – tinklinės
medžiagos dalis tralui pailginti, kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 3440/84[19] priede; f) dugninis
tralas – įtaisas, kurį jūros dugnu energingai velka vienas
ar daugiau žvejybos laivų ir kurį sudaro tinklas su kūgio ar
piramidės pavidalo korpusu (tralo korpusu), uždarytas tralo maišu, kuris
palietus dugną atveriamas kėtoklėmis arba, dviejų
laivų atveju, atsiveria susidarius atstumui tarp laivų; g) daniškas velkamasis tinklas – iš
laivo ar laivų dviem ilgais lynais (ilgieji lynai tinklui vilkti) valdomas
apsupamasis arba velkamasis žvejybos įrankis, kuriuo žuvys suvaromos prie
gaubiamojo tinklo angos. Įrankis, sudarytas iš tinklo, kurio dydis ir
konstrukcija panašūs į dugninio tralo, ir turintis du ilgus sparnus,
korpusą ir tralo maišą; h) plačiažiotis tralas –
jūros dugnu laivo variklio energingai traukiamas žvejybos įtaisas,
kurį sudaro tralo korpuso tinklinis audeklas, horizontaliai
praskėčiamas plieniniu arba mediniu vamzdžiu (t. y. sija),
tinkliniu audeklu sukabintos jūros dugnu velkamos apatinės tralo
pavaros ilgio grandinės, po tralo žiotimis velkamas grandinių
rezginys arba prieš gruntlynį velkamos grandinės; i) pelaginis tralas – įtaisas,
kurį įvairiame gylyje velka vienas ar daugiau žvejybos laivų ir
kurį sudaro priekinėje dalyje įrengtas didelių akių
tinklas, kuriuo žuvų būrys varomas link tinklo galinių
dalių, sudarytų iš smulkesnių akių; žvejybos šiuo
įtaisu gylis valdomas naudojant echolotą, o horizontali anga valdoma
kėtoklėmis, kurios jūros dugno paprastai nesiekia; j) pelaginės ir pramoninės
rūšys – silkės, skumbrės, šprotai, šiauriniai žydrieji
merlangai, norveginės menkutės, paprastieji toviai ir paprastosios
stauridės. II SKYRIUS TECHNINĖS
APSAUGOS PRIEMONĖS 3 straipsnis Įpareigojimas
užtikrinti, kad visas laimikis būtų iškraunamas 1. Nukrypstant nuo Reglamento Nr. 850/98
19 straipsnio 1 dalies, visos I priede išvardytos sugautos žuvys turi būti
įkeliamos į laivą, jame laikomos ir iškraunamos pagal tame
priede nurodytą tvarkaraštį, nebent didelė tokių
išteklių į jūrą išmestų žuvų dalis išgyvena arba
našta, tenkanti žvejams, norintiems nuo laimikio atskirti nepageidaujamų
rūšių žuvis ir jas atskirai sutvarkyti, yra nepagrįstai
didelė. 2. Nepaisant 1 dalies ir nukrypstant nuo
Reglamento Nr. 850/98 19 straipsnio 1 dalies, jei žvejojama naudojant
įrankius, kurių akių dydis yra 32 mm arba mažesnis, visi sugauti
ištekliai, įskaitant tuos, kuriems įpareigojimas iškrauti netaikomas,
įkeliami į laivą, jame laikomi ir iškraunami į krantą. 3. 1 dalis netaikoma žvejojant dugninėmis
gaudyklėmis ir krabų bei omarų gaudyklėmis. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus, kuriais, remiantis naujausia moksline informacija
arba paaiškėjus, kad žvejams tenkanti našta neproporcinga jų gaunamai
naudai, iš dalies keičiamas I priedas. Deleguotieji aktai priimami pagal
16 straipsnį. 4 straipsnis Specialiosios
kvotų valdymo sąlygos 1. Visi 3 straipsnyje nurodytų
Sąjungos žvejybos laivais sugautų išteklių kiekiai
išskaičiuojami iš vėliavos valstybei narei taikomų tų
išteklių ar išteklių grupės kvotų, neatsižvelgiant į
iškrovimo vietą. 2. Valstybės narės užtikrina, kad
Skagerako sąsiauryje žvejojantiems laivams būtų numatyta kvota
visų išteklių, kurių atžvilgiu taikomas įpareigojimas
iškrauti tai, ką tie laivai gali sugauti, atsižvelgiant į
tikėtiną laivų sugauto laimikio sudėtį. 3. Valstybės narės užtikrina, kad su
jų vėliava plaukiojantys laivai, kuriuose laikoma žuvis, kurios
kvotos valstybė narė neturi, grįžtų į uostą. 5 straipsnis Žuvų
jauniklių tvarkymas 1. Jei ištekliams, kuriems taikomas 3
straipsnis, yra nustatytas mažiausias išteklių išsaugojimą
užtikrinantis orientacinis dydis, tai žuvis, kurios yra mažesnės nei
minėto dydžio, galima parduoti tik žuvų maisto, gyvūnų
ėdalo ir kitų ne žmonių vartojimui skirtų produktų
reikmėms arba labdaros tikslams. 2. Skagerako sąsiaurio ištekliams taikomi
mažiausi išteklių išsaugojimą užtikrinantys orientaciniai dydžiai yra
išvardyti II priede. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai
remiantis mokslo informacijos pažanga priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš
dalies keičiamas II priedas. Deleguotieji aktai priimami pagal 16
straipsnį. 6 straipsnis Žvejybos
įrankių specifikacijos 1. Draudžiama laive turėti arba naudoti
dugninius tralus, daniškus velkamuosius tinklus ar panašius traukiamuosius
tinklus, kurių akių dydis mažesnis nei 120 mm. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies: (a)
galima naudoti įrankius, kurių atrankumas
toks pat, kaip 1 dalyje nurodytų įrankių, ir tai patvirtinta per
eksperimentinius žvejybos reisus arba Žuvininkystės mokslo, technikos ir
ekonomikos komiteto (STECF) vertinimu; (b)
galima naudoti tralus, kurių mažiausias
akių dydis mažesnis nei 32 mm, jei daugiau kaip 50 proc. laive
esančio sugautų žuvų kiekio sudaro pelaginių arba pramoninių
rūšių žuvys. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai
priimti įgyvendinimo aktus, kuriais sprendžiama, kokius įrankius,
įskaitant prie įrankių tvirtinamus atrankos įtaisus, galima
naudoti kaip turinčius charakteristikas, atitinkančias 1 dalyje
nurodytų įrankių atrankumą. Įgyvendinimo aktai priimami pagal 17
straipsnį. 7 straipsnis Įrankių naudojimo apribojimai 1. Skagerako sąsiauryje žvejojantys
laivai per vieną žvejybos reisą naudoja tik vieną žvejybos
įrankį. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, žvejybos laivai
gali naudoti 6 straipsnio 1 dalyje ir 6 straipsnio 2 dalies a punkte
nurodytų žvejybos įrankių derinius. 3. 1 dalyje nurodytuose laivuose gali
būti daugiau nei vienas įrankis, su sąlyga, kad nenaudojami
tinklai juose sudedami pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 47
straipsnį. 8 straipsnis Skagerako
sąsiauryje ir kituose rajonuose vykdomi žvejybos reisai 1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB)
Nr. 850/98 4, 15 straipsnių, 19 straipsnio 1 dalies, 35, 36 ir 37
straipsnių, šis skyrius taikomas ir Skagerako sąsiauriui
nepriklausantiems rajonams per visą laivo žvejybos reisą. 2. 1 dalis kitoms vietovėms taikoma tik
tada, kai laivas per vieną žvejybos reisą bet kuriuo metu žvejoja ir
Skagerako sąsiauryje, ir kitame rajone. III SKYRIUS KONTROLĖS
PRIEMONĖS 9 straipsnis Ryšys
su kitais reglamentais Šiame skyriuje nurodytos kontrolės
priemonės taikomos kartu su Reglamente (EB) Nr. 1005/2008, Reglamente
(EB) Nr. 1006/2008 ir Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 numatytomis
priemonėmis, išskyrus atvejus, kai šio skyriaus straipsniuose nurodyta
kitaip. 10 straipsnis Išankstinis
pranešimas 1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB)
Nr. 1224/2009 17 straipsnio, Sąjungos žvejybos laivų, kuriuose
laikomi žuvų ištekliai, kuriems taikomas šio reglamento 3 straipsnis,
kapitonai likus dviem valandoms iki įplaukimo į uostą praneša
valstybės narės, su kurios vėliava tie laivai plaukioja,
kompetentingoms institucijoms informaciją, išvardytą Reglamento (EB)
Nr. 1224/2009 17 straipsnio 1 dalyje. 2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB)
Nr. 1010/2009[20]
1 straipsnio, trečiųjų šalių žvejybos laivų, kuriuose
laikomi žuvų ištekliai, kuriems taikomas šio reglamento 3 straipsnis,
kapitonai likus dviem valandoms iki įplaukimo į uostą praneša
valstybės narės, kurios uostu jie nori pasinaudoti, kompetentingoms
institucijoms informaciją, išvardytą Reglamento (EB)
Nr. 1005/2008 6 straipsnio 1 dalyje. 11 straipsnis Elektroninė
nuotolinė stebėsena 1. Valstybės narės naudoja
elektroninės nuotolinės stebėsenos (REM) sistemą su jų
vėliava plaukiojančių žvejybos laivų žvejybos veiklai
Skagerako sąsiauryje stebėti. 2. Žvejybos laivas, kurio bendrasis ilgis 12
metrų ar daugiau, gali išplaukti iš uosto, kai jame įrengiama
visiškai veikianti REM sistema, kurią sudaro pakankamai uždarųjų
televizijos tinklų (CCTV) kamerų, GPS ir jutiklių. 3. 2 dalis taikoma pagal tokį
tvarkaraštį: a) nuo 2014 m. sausio 1 d. –
Sąjungos žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis yra 15 metrai ar
daugiau; b) nuo 2015 m. liepos 1 d. –
Sąjungos žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis yra 12 metrų ar
daugiau. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai
priimti įgyvendinimo aktus dėl tokių REM aspektų: sistemos
patikimumo, sistemos specifikacijų, duomenų, kuriuos reikia
registruoti ir apdoroti, REM naudojimo stebėsenos ir visų kitų
elementų, kurių reikia, kad būtų užtikrintas sistemos
funkcionalumas. Įgyvendinimo aktai priimami pagal 17
straipsnį. 12 straipsnis Kontrolės
ir tikrinimo planas 1. Per šešis mėnesius nuo šio reglamento
įsigaliojimo valstybės narės pagal III priedą nustato
kontrolės ir tikrinimo priemones ir taip užtikrina, kad būtų
laikomasi šiame reglamente nurodytų sąlygų. 2. Kontrolės ir tikrinimo priemonės
įtraukiamos į nacionalinę kontrolės veiksmų
programą, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 46
straipsnyje, kuris taikomas menkių išteklių daugiamečiam planui,
nustatytam Reglamentu (EB) Nr. 1342/2008[21].
13 straipsnis Tranzitas
Skagerako sąsiaurį kertantys
žvejybos laivai, kuriuose laikoma ne Skagerako sąsiauryje sugauta žuvis,
suriša ir sudeda tinklus pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 47
straipsnį. IV SKYRIUS PERŽIŪRA 14
straipsnis Valstybių
narių ataskaitos Susijusios valstybės narės
trečiaisiais metais po šio reglamento įsigaliojimo pateikia Komisijai
ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą; po to ataskaitos
teikiamos kas trejus metus. 15
straipsnis Plano
vertinimas Komisija, remdamasi 14 straipsnyje nurodytomis
valstybių narių ataskaitomis ir moksliniais patarimais, įvertina
priemonių poveikį susijusiems ištekliams ir žuvininkystei kitais
metais po ataskaitų gavimo metų. V SKYRIUS PROCEDŪRINĖS NUOSTATOS 16 straipsnis Įgaliojimai
priimti deleguotuosius aktus 1. Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis. 2. Įgaliojimai priimti 3
straipsnio 4 dalyje ir 5 straipsnio 3 dalyje nurodytus deleguotuosius
teisės aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui. 3. Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 3 straipsnio 4 dalyje ir 5 straipsnio 3
dalyje nurodytus įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų
panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti
deleguotuosius teisės aktus. Sprendimas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau
galiojančių deleguotųjų teisės aktų
teisėtumui. 4. Priėmusi
deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai. 5. Pagal 3 straipsnio 4
dalį ir 5 straipsnio 3 dalį priimtas deleguotasis teisės aktas
įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo
Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos
Parlamentas, nei Taryba neišreiškia prieštaravimų arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai,
kad jie neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis
laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. 17 straipsnis Komiteto
procedūra 1. Komisijai padeda Reglamento (EB)
Nr. 2371/2002 30 straipsniu įsteigtas Žuvininkystės ir
akvakultūros vadybos komitetas. Tai komitetas, apibrėžtas Reglamente
(ES) Nr. 182/2011. 2. Kai daroma nuoroda į šią
dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. VI SKYRIUS PAKEITIMAI 18 straipsnis Reglamento
(EB) Nr. 850/98 pakeitimai Reglamentas (EB) Nr. 850/98 iš dalies keičiamas
taip: 1. Iš
4 straipsnio 4 dalies a punkto ii dalies ir iš IV priedo antraštės
išbraukiamas žodis „Skagerrak“. 2. 38
straipsnis išbraukiamas. 3. X.B
priedo antraštė pakeičiama taip: „B. TAM TIKRŲ TINKLO AKIŲ
DYDŽIŲ DERINIŲ NAUDOJIMO KATEGATO SĄSIAURYJE SĄLYGOS“ 19 straipsnis Reglamento
(EB) Nr. 1342/2008 pakeitimai Reglamentas (EB) Nr. 1342/2008 iš dalies
keičiamas taip: 1. 11 straipsnio 1 dalyje pridedama ši antra
pastraipa: „Nuo 2013 m. sausio 1 d. pirmoje
pastraipoje nurodyta žvejybos pastangų sistema Skagerako sąsiauryje
netaikoma.“ 2. 12 straipsnio 5 dalyje pridedama ši antra
pastraipa: „Jeigu pagal 11 straipsnio 1 dalies antrą
pastraipą žvejybos pastangų sistema Skagerako sąsiauriui
netaikoma, nustatant didžiausias leidžiamas žvejybos pastangas į žvejybos
pastangas, kurias galima susieti su Skagerako sąsiauriu ir kurios buvo
naudojamos nustatant bazines žvejybos pastangas, nebeatsižvelgiama.“ VII SKYRIUS LEIDŽIANČIOS
NUKRYPTI NUOSTATOS 20 straipsnis Nuostatos,
leidžiančios nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 847/96 1. Nykrypstant nuo a) Reglamento Nr. 847/1996 3 straipsnio 3
dalies, jeigu daugiau kaip 75 proc. kvotos, paskirtos iš ištekliaus,
kuriam taikomas 3 straipsnis, išnaudojama iki kvotos taikymo metų spalio
31 d., valstybė narė, kuriai ta kvota paskirta, gali prašyti
Komisijos, kad jai būtų išduotas leidimas iškrauti į krantą
papildomus to paties ištekliaus žuvies kiekius, kurie kitais metais
išskaičiuojami iš to ištekliaus kvotos (skolinimosi priemonė), ir b) Reglamento Nr. 847/1996 4 straipsnio 2
dalies, atitinkamą kvotą turinti valstybė narė iki kvotos
paraiškos įteikimo metų spalio 31 d. gali prašyti Komisijos, kad
dalis tos valstybės narės kvotos nebūtų išnaudota ir kad ta
kvota būtų perkelta į kitus metus (rezervavimo priemonė). a ir b dalyse nurodyti kiekiai neviršija: i) 2013 m. – 20 proc. atitinkamos
kvotos, ii) 2014 m. – 15 proc. atitinkamos
kvotos, o iii) nuo 2015 m. – 10 proc.
atitinkamos kvotos. 2. Taikant Reglamento Nr. 1224/2009 105
straipsnyje numatytus išskaitymus nebus laikoma, kad papildomas pagal 1
dalį pasiskolintas kiekis viršija leistiną iškrauti kiekį. VIII SKYRIUS BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS 21 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas taikomas nuo 2013 m.
sausio 1 d. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas I priedas Rūšių, kurioms
turėtų būti palaipsniui pritaikytas įpareigojimas iškrauti,
sąrašas Pavadinimas || Mokslinis pavadinimas || Pradedama taikyti Atlantinės menkės || Gadus morhua || 2013 m. sausio 1 d. Juodadėmės menkės || Melanogrammus aeglefinus || 2013 m. sausio 1 d. Silkės || silkės || 2013 m. sausio 1 d. Atlantinės skumbrės || skumbrės || 2013 m. sausio 1 d. Šiaurinės paprastosios krevetės || Raja montagui || 2013 m. sausio 1 d. Ledjūrio menkės || Pollachius virens || 2013 m. sausio 1 d. Atlantiniai šprotai || Sprattus sprattus || 2013 m. sausio 1 d. Sidabrinės jūrinės lydekos || Merlangius merlangus || 2013 m. sausio 1 d. Jūrinės lydekos || jūrinės lydekos || 2013 m. sausio 1 d. Paprastosios molvos || Molva molva || 2013 m. sausio 1 d. Paprastieji jūrų velniai || Lophius piscatorius. || 2013 m. sausio 1 d. Sidabriniai polakai || Pollachius pollachius || 2013 m. sausio 1 d. Paprastieji grenadieriai || Coryphaernoides rupestris || 2013 m. sausio 1 d. Melsvosios molvos || Molva dypterygia || 2013 m. sausio 1 d. Paprastosios brosmės || Brosme brosme || 2013 m. sausio 1 d. Jūrinės plekšnės || Pleuronectes platessa || 2015 m. sausio 1 d. Raudonosios plekšnės || Glyptocephalus cynoglossus || 2015 m. sausio 1 d. Paprastosios limandos || Hippoglossoides platessoides || 2015 m. sausio 1 d. Šiauriniai žydrieji merlangai || Micromesistius poutassou || 2015 m. sausio 1 d. Norveginės menkutės || Trisopterus esmarkii || 2015 m. sausio 1 d. Sidabražuvės (argentinos) || Micropogonias undulatus || 2015 m. sausio 1 d. Jūrų liežuviai || Solea solea || 2015 m. sausio 1 d. Norveginiai omarai || Nephrops norvegicus || 2015 m. sausio 1 d. Švelnieji rombai || Scophthalmus rhombus || 2015 m. sausio 1 d. Paprastosios gelsvapelekės plekšnės || Limanda limanda || 2015 m. sausio 1 d. Paprastieji otai || Scophthalmus maximus || 2015 m. sausio 1 d. Europinės mažažiotės plekšnės || Microstomus kitt || 2015 m. sausio 1 d. Tobiniai || Ammodytidae || 2015 m. sausio 1 d. Paprastosios stauridės || Trachurus spp. || 2015 m. sausio 1 d. Rajos (išskyrus tas, kurios išvardytos žvejybos galimybių reglamentuose kaip žuvys, kurias reikia paleisti) || Raja spp. || 2015 m. sausio 1 d. Europinės upinės plekšnės || Platichthys flesus || 2015 m. sausio 1 d. Paprastosios vilkžuvės || Anarhichas lupus || 2015 m. sausio 1 d. Didžiaakės siūlapelekės vėgėlės || Phycis blennoides || 2015 m. sausio 1 d. Jūrų rupūžės || Cyclopterus lumpus || 2015 m. sausio 1 d. Paprastieji jūriniai ešeriai || Sebastes spp. || 2015 m. sausio 1 d. II priedas Mažiausias išteklių
išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis Rūšis || Mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis Atlantinė menkė (Gadus morhua) || 30 cm Juodadėmės menkės (Melanogrammus aeglefinus) || 27 cm Paprastieji merlangai (Merlangus merlangus) || 23 cm Ledjūrio menkės (Pollachius virensis) || 30 cm Atlantinės silkės (Clupea harengus) || 18 cm Paprastosios skumbrės (Scomber spp.) || 20 cm Europinės paprastosios jūrinės lydekos (Merluccius merluccius) || 30 cm Molvos (Molva molva) || 63cm Melsvosos molvos (Molva dypterygia) || 70cm Sidabrinės saidos (Pollachius pollachius) || 30cm Jūrinės plekšnės (Pleuronectes platesus) || 27 cm Jūriniai liežuviai (Solea spp.) || 24 cm Paprastosios stauridės (Trachurus spp.) || 15 cm III PRIEDAS Kontrolės
ir tikrinimo priemonės 1. Siekiant patikrinti, kaip laikomasi
3 ir 5 straipsnių, nacionalinėse kontrolės ir tikrinimo priemonėse
turi būti nurodyta bent jau: (a)
viso laimikio ėminių ėmimo jūroje
ir uoste reikalavimai; (b)
visų Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 109
straipsnio 2 dalies a ir b punktuose išvardytų
duomenų analizė; (c)
prie įrankių pritvirtintų
jutiklių naudojimas; (d)
elektroninės nuotolinės stebėsenos
(REM), kurią sudaro uždarieji televizijos tinklai (CCTV), GPS ir
jutikliai, naudojimas; (e)
pagrindinių žvejybos rūšių Skagerako
sąsiauryje atskaitos laivynas (naudojant REM arba pasitelkiant
stebėtojus); (f)
išmestų kiekių ėminių
ėmimo mokslinė programa, apimanti visas žvejybos Skagerako
sąsiauryje rūšis. 2. Siekiant patikrinti, kaip laikomasi
6, 7 ir 8 straipsnių, nacionalinėse kontrolės ir tikrinimo priemonėse
turi būti nurodyta bent jau: (a)
skirtos žmoniškosios ir techninės
priemonės; (b)
tikrinimo strategija, įskaitant
patikrinimų jūroje ir krante lygį ir priežiūros lygį. 3. Tikrinimo atskaitos taškai Susijusios valstybės narės savo
rizikos valdymo sistemoje, nustatytoje pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009
5 straipsnio 3 dalį, Skagerako sąsiauryje vykdomai žvejybai priskiria
aukščiausią rizikos lygį. Per vieną žvejybos reisą
Skagerako sąsiauryje ir kituose Sąjungos vandenyse žvejojantiems
laivams nustatomas atskiras rizikos koeficientas ir jiems taip pat priskiriamas
aukščiausias rizikos lygis. [1] ES ir Norvegijos žvejybos konsultacijų dėl
žvejybos Skagerako ir Kategato sąsiauriuose reglamentavimo 2011 m.
išvadų suderintas protokolas, pasirašytas 2010 m. gruodžio 4 d.
Bergene. [2] OL L 358, 2002 12 31, p. 59. [3] OL L 125, 1998 4 27, p. 1. [4] OL L 348, 2008 12 24, p. 20. [5] OL L 286, 2008 10 29, p. 1. [6] OL L 286, 2008 10
29, p. 33. [7] OL L 61, 2010 3 11, p. 1. [8] OL L 343, 2009 12 22, p. 1. [9] OL L 112, 2011 4 30, p. 1. [10] OL L 115, 1996 5 9, p. 3. [11] COM(2011) 425 galutinis, 2011 7 13. [12] http://ec.europa.eu/fisheries/reform/index_en.htm [13] OL C , , p. . [14] OL C , , p. . [15] OL L 343, 2009 12 22, p. 1. [16] OL L 348, 2008 12 24,
p. 20. [17] OL L 115, 1996 5 9, p. 3. [18] OL L 55, 2011 2 28, p. 13. [19] OL L 318, 1984 12 7, p. 23. [20] OL L 280, 2009 10 27, p. 5. [21] OL L 348, 2008 12 24, p. 20.