EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0471
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain technical and control measures in the Skagerrak and amending Regulation (EC) No 850/98 and Regulation (EC) No 1342/2008
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind anumite măsuri tehnice și de control în Skagerrak și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 și a Regulamentului (CE) nr. 1342/2008
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind anumite măsuri tehnice și de control în Skagerrak și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 și a Regulamentului (CE) nr. 1342/2008
/* COM/2012/0471 final - 2012/0232 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind anumite măsuri tehnice și de control în Skagerrak și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 și a Regulamentului (CE) nr. 1342/2008 /* COM/2012/0471 final - 2012/0232 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII Contextul general În cursul consultărilor în domeniul
pescuitului care au avut loc în 2010 între UE și Norvegia[1], s-a convenit să se înființeze
un grup de lucru pentru a ameliora măsurile de control și de punere în aplicare
în zonele de pescuit din Skagerrak și pentru a recomanda modalități de
armonizare a măsurilor tehnice și de control ale UE și a celor norvegiene în
zona care se întinde dincolo de patru mile marine de la liniile de bază. Acest
grup de lucru privind măsurile tehnice și de control în Skagerrak s-a întrunit
în cursul anului 2011, iar raportul său a fost prezentat în octombrie 2011.
Recomandările grupului de lucru au fost incluse în procesul-verbal convenit de
UE și Norvegia de la Bergen din 2 decembrie 2011. Dispoziții ale UE în vigoare în domeniul
propunerii Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului
din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor
piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului[2]. Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului
din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice
de protecție a puietului de organisme marine[3].
Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al
Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung
pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve și
de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2004[4].
Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului
din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea,
descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de
modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE)
nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999[5]. Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului
din 29 septembrie 2008 privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale
navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor
țărilor terțe în apele comunitare, de modificare a Regulamentelor (CEE)
nr. 2847/93 și (CE) nr. 1627/94 și de modificare a Regulamentului
(CE) nr. 3317/94[6]
și normele sale de aplicare din Regulamentul (UE) nr. 201/2010 al Comisiei din
10 martie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr.
1006/2008 privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de
pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe
în apele comunitare[7]. Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului
de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării
normelor politicii comune în domeniul pescuitului[8], care stabilește cerințe
generale de control în domeniul pescuitului, dar și cerințe specifice legate de
planurile multianuale, și normele de aplicare a acestuia din Regulamentul de
punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei din 8 aprilie 2011 de
stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009
al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru
asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului[9]. Regulamentul (CE) nr. 847/96 al
Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare
pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a
cotelor de pescuit[10].
Reforma PCP În prezent, se află în dezbatere o propunere a
Comisiei de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind
politica comună în domeniul pescuitului[11],
inclusiv implementarea obligației de a debarca toate capturile din zonele de
pescuit din întreaga UE. Skagerrak este o zonă geografică mică, iar numărul de
state membre vizate este limitat. În consecință, dispozițiile prevăzute în
prezenta propunere sunt specifice Skagerrak și zonelor de pescuit din această
regiune și, prin urmare, nu constituie un precedent pentru dezbaterea privind
reforma PCP. Cu toate acestea, experiența din Skagerrak poate oferi feedback
prețios pentru discuția generală privind implementarea unei obligații generale
de a debarca toate capturile din zonele de pescuit din întreaga UE. Coerența cu celelalte politici și
obiective ale Uniunii Propunerea și obiectivele sale sunt
compatibile cu politicile Uniunii Europene, în special cu cele de mediu,
sociale, comerciale și de piață. 2. REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE
INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI Consultarea părților interesate Grupul de lucru instituit în contextul
negocierilor dintre UE și Norvegia descrise la punctul 1 a fost mandatat să
revizuiască măsurile tehnice și de control actuale din zonă și, după caz, să
recomande, în cea mai mare măsură posibilă, măsuri tehnice și de control
armonizate pentru Skagerrak. Grupul de lucru a fost alcătuit din experți în
domeniul tehnic, în domeniul controlului și experți științifici, precum și din
reprezentanți ai pescarilor, inclusiv armatorii de nave mici. Grupul de lucru a
organizat mai multe reuniuni în 2011 și a raportat constatările și
recomandările sale în octombrie 2011. În aprilie 2012, recomandările au fost incluse
în procesul-verbal convenit semnat de UE și Norvegia. În acest context și pentru a urmări obiectivul
PCP de a garanta utilizarea durabilă a resurselor acvatice vii și de a eradica
practica nesustenabilă de aruncare înapoi în mare a capturilor, este de dorit
să se adopte în legislația Uniunii recomandările enumerate în procesul-verbal
convenit. Evaluarea impactului Normele care urmează să fie adoptate vor fi
aplicabile numai în Skagerrak, în contextul unui acord internațional dintre UE
și Norvegia. Acordul menționat a identificat măsurile tehnice și măsurile de
control comune incluse în prezenta propunere, lista speciilor care urmează să
facă obiectul obligației de debarcare, precum și calendarul de implementare
progresivă a acesteia. Mai mult, acordul dintre UE și Norvegia s-a bazat pe
recomandările formulate de grupul de lucru tehnic, cu participarea părților
interesate, care a analizat în detaliu diversele opțiuni disponibile pentru a
permite continuarea activităților tradiționale de pescuit în Skagerrak în urma expirării
acordului de vecinătate Skagerrak. Se consideră că acest grup de lucru
reprezintă o alternativă suficientă la evaluarea impactului. Mai mult, problema
obligației de a debarca toate capturile a fost prezentată pe larg în evaluarea
impactului care a însoțit propunerea de reformă[12]. 3. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII Temei juridic Articolul 43 alineatul (2) din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene. Principiul subsidiarității Propunerea conține dispoziții care se referă
la conservarea resurselor biologice marine, măsuri care intră în sfera
competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul subsidiarității nu
se aplică. Principiul proporționalității Măsurile propuse respectă principiul
proporționalității deoarece nu sunt disponibile alte măsuri mai puțin
restrictive pentru atingerea obiectivelor strategice urmărite. Alegerea instrumentului Instrumentul propus: Regulament al
Parlamentului European și al Consiliului. 4. IMPLICAȚIILE BUGETARE Nicio implicație bugetară. 2012/0232 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI
AL CONSILIULUI privind anumite măsuri tehnice și de control
în Skagerrak și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 și a
Regulamentului (CE) nr. 1342/2008 PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII
EUROPENE, având în vedere Tratatul privind funcționarea
Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea proiectului de act
legislativ către parlamentele naționale, având în vedere avizul Comitetului Economic și
Social European[13],
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[14], hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: (1) În urma consultărilor în
domeniul pescuitului pentru anul 2012 care au avut loc la
2 decembrie 2011 între Uniunea Europeană și Norvegia, anumite măsuri
tehnice și de control aplicabile în Skagerrak trebuie modificate în vederea
îmbunătățirii modelelor de exploatare și, acolo unde este posibil, în vederea
alinierii reglementărilor Uniunii și ale Norvegiei. (2) În cursul consultărilor în
domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Norvegia din 28 iunie 2012, au
fost prevăzute măsuri tehnice și de control comune care urmează să fie aplicate
în Skagerrak, lista speciilor care urmează să facă obiectul obligației de a
debarca toate capturile, precum și calendarul în baza căruia aceste specii
trebuie să fie incluse progresiv în sfera obligației de debarcare. (3) Sunt necesare modificări ale
măsurilor tehnice aplicate în prezent în Skagerrak pentru a reduce nivelul capturilor
nedorite și al capturilor aruncate înapoi în mare, deoarece acestea afectează
negativ exploatarea sustenabilă a resurselor biologice marine. (4) Trebuie introdusă obligația
de a debarca toate capturile din stocurile care fac obiectul limitelor de
captură, cu excepția speciilor sau a activităților de pescuit în cazul cărora
există dovezi științifice că rata de supraviețuire a peștilor aruncați înapoi
în mare este ridicată sau în cazul cărora este nejustificat de împovărătoare
sarcina care le revine pescarilor de a extrage speciile nedorite din captură
pentru tratament separat. [articolul 3] (5) Sistemul de debarcare a
tuturor capturilor impune modificări substanțiale pentru actualele activități
de pescuit și pentru gestionarea lor. Prin urmare, obligația de a debarca
trebuie introdusă progresiv. [articolul 4] (6) Pentru protecția puietului de
pește, pentru buna funcționare a pieței în sectorul piscicol și pentru a
garanta că nu se pot obține profituri nejustificate din capturile de pește sub
dimensiunea minimă de referință pentru conservare, destinația acestor capturi
trebuie să fie limitată la făină de pește, hrană pentru animale de companie sau
alte produse nedestinate consumului uman, ori în scopuri caritabile. [articolul
5] (7) În vederea eliminării progresive
a capturilor aruncate înapoi în mare, trebuie să fie îmbunătățită
selectivitatea uneltelor de pescuit prin creșterea cerinței generale privind
dimensiunea minimă a ochiurilor de plasă pentru activitățile de pescuit
demersale, dar cu derogări pentru a permite utilizarea în aceste activități de
pescuit a unor unelte, inclusiv dispozitive de selecție, care au același grad
de selectivitate. [articolul 6] (8) Pentru obținerea celor mai
bune rezultate, precum și pentru monitorizarea și controlul corespunzător al
noilor măsuri tehnice care urmează să fie introduse, este necesar să se
limiteze utilizarea anumitor unelte de pescuit în Skagerrak. [articolul 7] (9) Pentru a soluționa
conflictele legate de legislația aplicabilă în Skagerrak și în zonele
învecinate și pentru a garanta respectarea normelor prin care se instituie
măsurile tehnice din Skagerrak, este, de asemenea, necesar să se instituie
anumite măsuri care să reglementeze situațiile în care, în cursul aceleiași
campanii de pescuit, navele de pescuit își combină activitățile de pescuit din
Skagerrak cu activități de pescuit în zone în care nu sunt aplicabile noile
măsuri tehnice adoptate pentru Skagerrak. [articolul 8] (10) Pentru a asigura conformitatea
cu măsurile prevăzute în prezentul regulament, este necesar să se adopte măsuri
de control specifice, în completarea celor prevăzute de Regulamentul (CE) nr.
1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem
comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în
domeniul pescuitului[15]
[articolul 9]. (11) Recunoscând că Skagerrak este
o zonă de pescuit de dimensiuni relativ reduse, unde în principal nave de
dimensiuni mai mici efectuează campanii de pescuit de durată scurtă, utilizarea
notificării prealabile, așa cum prevede articolul 17 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009, trebuie să fie extinsă la toate navele cu o lungime totală
de cel puțin 10 metri, iar notificările prealabile trebuie să fie
prezentate cu două ore în avans pentru a se adapta la specificul activităților
de pescuit. [articolul 10] (12) Pentru monitorizarea adecvată
a activităților de pescuit, în special în ceea ce privește verificarea
respectării pe mare a obligației de a debarca toate capturile din stocurile
care fac obiectul unor limitări ale capturilor, este necesar să se opereze un
sistem electronic de monitorizare la distanță (Remote Electronic Monitoring
- REM) pe navele care desfășoară activități de pescuit în Skagerrak. [articolul
11] (13) Pentru a se asigura că noile
măsuri tehnice sunt respectate, statele membre vizate trebuie să definească măsuri
de control și de inspecție pentru Skagerrak și să includă aceste măsuri în
programele naționale de acțiuni de control. [articolul 12] (14) Este necesar să se stabilească
norme pentru navele care tranzitează Skagerrak pentru a garanta respectarea
noile măsuri tehnice. [articolul 13] (15) Sunt necesare dispoziții care
să prevadă evaluarea periodică de către Comisie a adecvării și a eficacității
măsurilor tehnice. Este necesar ca o astfel de evaluare să fie bazată pe
rapoarte întocmite de statele membre vizate. [articolele 14 și 15] (16) În scopul facilitării unor
activități de pescuit mai selective în virtutea obligației de a debarca toate
capturile, este oportun ca navele care operează în Skagerrak să fie exceptate
de la aplicarea regimului efortului de pescuit prevăzut la capitolul III din
Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de
stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele
piscicole care exploatează aceste rezerve și de abrogare a Regulamentului (CE)
nr. 423/2004[16]
[articolul 20]. (17) Este necesar să se asigure un
nivel de flexibilitate pentru ca pescarii să se adapteze la noul regim
aplicabil în Skagerrak. În consecință, flexibilitatea permisă prin exploatarea
interanuală a cotelor prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului
din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru
gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de
pescuit[17]
nu trebuie să se considere pescuit excesiv. [articolul 20] (18) În vederea adaptării la
progresul tehnic și științific în timp util și în mod proporțional, precum și
pentru a garanta flexibilitate și a permite evoluția anumitor măsuri,
competența de a adopta acte legislative în conformitate cu articolul 290 din
tratat trebuie delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexei I
referitor la calendarul și stocurile care fac obiectul obligației de a debarca
toate capturile și în ceea ce privește modificarea anexei II referitor la
dimensiunea minimă de referință pentru conservare. (19) În contextul pregătirii și
elaborării actelor delegate, Comisia trebuie să garanteze transmiterea
simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul
European și Consiliu. (20) În vederea asigurării unor
condiții uniforme și a unui răspuns rapid în funcție de situația reală din
zonele de pescuit și de informațiile științifice disponibile, Comisiei trebuie
să i se confere competențe de punere în aplicare a dispozițiilor de natură
tehnică privind determinarea nivelului de selectivitate al uneltelor de pescuit
și cerințele minime ale sistemului REM. Aceste competențe trebuie să fie
exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al
Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a
normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către
statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[18]. (21) Interzicerea păstrării la bord
a anumitor specii în anumite momente în Skagerrak și domeniul de aplicare a
prezentului regulament fac necesare unele modificări la Regulamentul (CE) nr.
850/98 și la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008. (22) Prin urmare,
Regulamentul (CE) nr. 850/98 și Regulamentul (CE)
nr. 1342/2008 trebuie modificate în consecință. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL I DISPOZIȚII
GENERALE Articolul 1 Obiectul
și domeniul de aplicare 1. Prezentul regulament stabilește noi măsuri
tehnice și de control în Skagerrak. 2. Prezentul regulament se aplică tuturor
navelor de pescuit care operează în Skagerrak. Articolul 2 Definiții
În sensul prezentului regulament, în plus față
de definițiile prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 850/98 și la
articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, se aplică următoarele
definiții: (a) vârșe și coșuri pentru creveți
înseamnă capcane de mici dimensiuni destinate capturării de crustacee sau
pește, sub formă de cuști sau coșuri fabricate din diferite materiale, care
sunt fixate pe fundul mării fie individual, fie în rânduri, conectate cu
frânghii (buoy-lines) la geamanduri la suprafață care indică poziția
lor, și având unul sau mai multe orificii sau intrări; (b) dimensiunea minimă de referință pentru
conservare înseamnă dimensiunea exemplarelor unei specii date, sub care
vânzarea capturilor este restricționată numai la prelucrarea în făină de pește,
hrană pentru animale de companie sau alte produse nedestinate consumului uman; (c) dimensiunea ochiurilor de plasă pentru
orice tip de traul, plasă-pungă daneză sau plasă remorcată similară
înseamnă dimensiunea ochiurilor de plasă pentru orice matcă a traulului sau
piesă de extindere care se află la bordul unei nave de pescuit; (d) matcă înseamnă o matcă a traulului stricto
sensu; (e) piesă de extindere înseamnă o nadă
conform definiției din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 3440/84[19]; (f) traul de
fund înseamnă o unealtă de pescuit care este tractată activ de una sau mai
multe nave de pescuit pe fundul mării și care constă dintr-o plasă în formă de
con sau piramidă (corpul traulului) închisă la capăt printr-o matcă, care este
deschisă orizontal de panouri divergente în contact cu fundul mării sau, în
cazul a două nave, de distanța dintre nave; (g) plasă-pungă daneză înseamnă o
unealtă de pescuit turnantă și tractată, acționată de pe o navă sau mai multe
nave prin intermediul a două frânghii lungi (frânghii de plasă-pungă) destinate
să direcționeze peștele spre deschiderea plasei-pungă. Unealta alcătuită
dintr-o plasă, care este similară unui traul de fund în ceea ce privește forma
și dimensiunea, conține două părți laterale lungi, corpul și matca; (h) traul cu ramă înseamnă o unealtă cu
o plasă de traul deschisă orizontal cu un tub de oțel sau lemn, rama și plasa
pescărească având lanțuri pentru amarare de fund, împletituri din lanțuri sau
lanțuri de curățare, tractată activ pe fund de motorul navei. (i) traul pelagic înseamnă o unealtă de
pescuit care este tractată de una sau mai multe nave de pescuit în masa apei și
care constă dintr-o plasă cu ochiuri mari în secțiunea frontală care dirijează
captura către secțiunile posterioare construite din plasă cu ochiuri mici,
pentru care adâncimea de pescuit este controlată cu ajutorul unei sonde pe plasă,
iar deschiderea orizontală este controlată prin panouri divergente care în mod
normal nu ating fundul mării; (j) specii pelagice și industriale
înseamnă hering, macrou, șprot, putasu, merluciu norvegian, uvă (Ammodytes
spp.) sau stavrid negru. CAPITOLUL II MĂSURI
TEHNICE DE CONSERVARE Articolul 3 Obligația
de a debarca toate capturile 1. Prin derogare de la articolul 19 alineatul
(1) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, toate capturile din stocurile de pește
enumerate în anexa I se aduc și se rețin la bordul navelor de pescuit și sunt
debarcate în conformitate cu calendarul prevăzut în respectiva anexă, cu
excepția cazului în care peștele din aceste stocuri aruncat înapoi în mare are
o rată ridicată de supraviețuire sau cu excepția situațiilor în care sarcina
pescarilor de a extrage speciile nedorite din captură pentru tratament separat
este nejustificat de împovărătoare. 2. Fără a aduce atingere dispozițiilor de la
alineatul (1) și prin derogare de la articolul 19 alineatul (1)
din Regulamentul (CE) nr. 850/98, în cazul pescuitului cu unelte având o
dimensiune a ochiurilor de plasă de cel mult 32 mm, toate capturile din orice
stocuri, inclusiv stocuri în cazul cărora nu se aplică obligația de debarcare,
se aduc și se păstrează la bordul navelor de pescuit și sunt debarcate. 3. Alineatul (1) nu se aplică pescuitului cu
vârșe și coșuri pentru creveți. 4. Comisia este împuternicită să adopte acte
delegate pentru a modifica anexa I pe baza progreselor științifice în domeniu
sau în situațiile în care sarcina pentru pescari se dovedește a fi
disproporționată în raport cu beneficiile. Respectivele acte delegate se adoptă
în conformitate cu articolul 16. Articolul 4 Condiții
speciale pentru gestionarea cotelor 1. Toate capturile din stocurile menționate la
articolul 3, realizate de navele de pescuit ale Uniunii, se scad din cotele
aplicabile statului membru de pavilion pentru stocul sau grupul de stocuri
respectiv, indiferent de locul de debarcare. 2. Statele membre se asigură că sunt
disponibile cote pentru navele de pescuit care operează în Skagerrak pentru
orice stocuri care fac obiectul obligației de a debarca ceea ce pot captura,
luând în considerare compoziția probabilă a capturilor realizate de nave. 3. Statele membre se asigură că navele de
pescuit care arborează pavilionul lor și care păstrează la bord pește pentru
care statul membru nu dispune de nicio cotă se întorc în port. Articolul 5 Prelucrarea
puietului de pește 1. În cazul în care se stabilește o dimensiune
minimă de referință pentru conservare pentru un stoc care face obiectul
dispozițiilor de la articolul 3, vânzarea capturilor din stocul respectiv sub
dimensiunea minimă de referință pentru conservare este restricționată numai la
prelucrarea în făină de pește, hrană pentru animale de companie sau alte
produse nedestinate consumului uman, ori în scopuri caritabile. 2. Dimensiunile minime de referință pentru
conservare în ceea ce privește stocurile din Skagerrak sunt enumerate în anexa
II. 3. Comisia este împuternicită să adopte actele
delegate de modificare a anexei II pe baza progreselor științifice din domeniu.
Respectivele acte delegate se adoptă în conformitate cu articolul 16. Articolul 6 Specificații
ale uneltelor de pescuit 1. Deținerea la bord sau utilizarea oricărui
tip de traul de fund, plasă-pungă daneză, traul cu ramă sau plasă remorcată
similară având o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mică de 120 mm este
interzisă. 2. Prin derogare de la alineatul (1): (a)
pot fi folosite unelte de pescuit cu aceleași
caracteristici în materie de selectivitate ca și cele prevăzute la alineatul
(1), confirmate prin campanii de pescuit experimental sau în urma unei evaluări
a Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP); (b)
pot fi utilizate traule cu dimensiuni minime ale
ochiurilor de plasă sub 32 mm, numai în condițiile în care captura de la bord
conține în proporție de peste 50% una sau mai multe specii pelagice sau
industriale. 3. Comisia este împuternicită să adopte acte
de punere în aplicare pentru a decide cu privire la uneltele de pescuit,
inclusiv dispozitivele de selecție atașate respectivelor unelte, care pot fi
utilizate ca având caracteristici în materie de selectivitate echivalente cu
ale uneltelor de pescuit prevăzute la alineatul (1). Respectivele acte de punere în aplicare se
adoptă în conformitate cu articolul 17. Articolul
7 Restricții
privind utilizarea uneltelor de pescuit 1. Navele de pescuit care operează în
Skagerrak utilizează numai o singură unealtă de pescuit în timpul oricărei
campanii de pescuit date. 2. Prin derogare de la alineatul (1), navele
de pescuit pot utiliza orice combinație de unelte de pescuit menționate la articolul
6 alineatul (1) și la articolul 6 alineatul (2) litera (a). 3. Navele menționate la alineatul (1) pot să
păstreze la bord mai multe unelte de pescuit, cu condiția ca plasele
neutilizate să fie arimate în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul
(CE) nr. 1224/2009. Articolul 8 Campanii
de pescuit efectuate în Skagerrak și în alte zone 1. Prin derogare de la articolele 4, 15, 19
alineatul (1), 35, 36 și 37 din Regulamentul (CE) nr. 850/98, dispozițiile
din prezentul capitol se aplică, de asemenea, și în alte zone în afară de
Skagerrak pentru întreaga campanie de pescuit a unei nave. 2. Alineatul (1) se aplică în alte zone numai
în cazul în care nava pescuiește în Skagerrak și în cealaltă zonă în orice
moment în timpul aceleiași campanii de pescuit. CAPITOLUL III MĂSURI
DE CONTROL Articolul 9 Relația
cu alte regulamente Măsurile de control prevăzute în prezentul
capitol se aplică în completarea celor prevăzute în Regulamentul (CE) nr.
1005/2008, în Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 și în Regulamentul (CE) nr.
1224/2009, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul capitol. Articolul 10 Notificarea
prealabilă 1. Prin derogare de la articolul 17 din
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, comandanții navelor de pescuit ale Uniunii
care rețin la bord capturi din stocurile de pește care fac obiectul
dispozițiilor de la articolul 3 din prezentul regulament notifică autorităților
competente din statul membru de pavilion informațiile enumerate la articolul 17
alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 cu două ore înainte de
intrarea în port. 2. Prin derogare de la articolul 1 din
Regulamentul (CE) nr. 1010/2009 al Comisiei[20],
comandanții navelor de pescuit din țări terțe care rețin la bord capturi din
stocurile de pește care fac obiectul dispozițiilor de la articolul 3 din
prezentul regulament, notifică autorităților competente din statul membru al
cărui port doresc să îl utilizeze informațiile enumerate la articolul 6
alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 cu două ore înainte de intrarea
în port. Articolul 11 Monitorizarea
electronică la distanță 1. Statele membre trebuie să opereze un sistem de
monitorizare electronică la distanță (Remote Electronic
Monitoring - REM) pentru
monitorizarea activităților de pescuit ale navelor de pescuit care navighează
sub pavilionul lor și care își desfășoară activitatea în Skagerrak. 2. O navă de pescuit cu o lungime totală de
cel puțin 12 metri trebuie să aibă instalat la bord un sistem REM pe deplin
funcțional care să constea dintr-un număr suficient de camere de televiziune în
circuit închis (closed circuit TV - CCTV) la bord, GPS și senzori pentru
a i se permite să părăsească portul. 3. Alineatul (2) se aplică în conformitate cu
următorul calendar: (a) începând cu 1 ianuarie 2014 se
aplică navelor de pescuit ale Uniunii cu o lungime totală de cel puțin
15 metri; (b) începând cu 1 iulie 2015 se aplică
navelor de pescuit ale Uniunii cu o lungime totală de cel puțin 12 metri; 4. Comisia este împuternicită să adopte acte
de punere în aplicare privind următoarele aspecte ale sistemului REM:
fiabilitatea lui, specificațiile sistemului, datele care trebuie înregistrate
și prelucrate, monitorizarea utilizării sistemului REM sau orice alte elemente
necesare pentru funcționarea lui. Respectivele acte de punere în aplicare se
adoptă în conformitate cu articolul 17. Articolul 12 Planul
de control și inspecție 1. Statele membre stabilesc măsuri de control
și de inspecție în conformitate cu anexa III pentru a garanta respectarea
condițiilor menționate în prezentul regulament, în termen de șase luni de la
intrarea în vigoare a prezentului regulament. 2. Măsurile de control și de inspecție sunt
incluse în programul național de acțiuni de control, astfel cum se prevede la
articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, care se aplică planului
multianual pentru stocurile de cod prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1342/2008[21]. Articolul 13 Tranzitul
Navele de pescuit aflate în tranzit în
Skagerrak care rețin la bord pește capturat în alte zone decât în Skagerrak strâng
și arimează plasele în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CE)
nr. 1224/2009. CAPITOLUL IV REVIZUIRE Articolul
14 Rapoartele
statelor membre În al treilea an de la intrarea în vigoare a
prezentului regulament și ulterior o dată la trei ani, statele membre vizate
prezintă Comisiei rapoarte referitoare la punerea în aplicare a prezentului
regulament. Articolul
15 Evaluarea
planului În anul următor celui în care primește
rapoartele, Comisia, pe baza rapoartelor primite de la statele membre menționate
la articolul 14 și în coroborare cu avizele științifice, evaluează impactul
măsurilor asupra stocurilor și activităților de pescuit vizate. CAPITOLUL V DISPOZIȚII PROCEDURALE Articolul 16 Exercitarea
competențelor delegate 1. Competența de a adopta acte
delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol. 2. Comisia este abilitată să
adopte actele delegate menționate la articolul 3 alineatul (4) și la
articolul 5 alineatul (3) pentru o perioadă de timp nedeterminată. 3. Delegarea competenței
menționate la articolul 3 alineatul (4) și la articolul 5 alineatul (3) poate
fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către
Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate
în decizia respectivă. Ea intră în vigoare în ziua următoare publicării
deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară
specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor
delegate care sunt deja în vigoare. 4. De îndată ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului. 5. Un act delegat adoptat în
conformitate cu articolul 3 alineatul (4) și cu articolul 5 alineatul (3) intră
în vigoare numai în cazul în care nu a fost exprimată nicio obiecție nici din
partea Parlamentului European, nici din partea Consiliului în termen de două
luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului
sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul
European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor
formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa
Parlamentului European sau a Consiliului. Articolul 17 Procedura
comitetelor 1. Comisia este asistată de Comitetul
pentru pescuit și acvacultură instituit prin articolul 30 din Regulamentul
(CE) nr. 2371/2002. Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr.
182/2011. 2. Atunci când se face trimitere la
prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011. CAPITOLUL VI MODIFICĂRI Articolul 18 Modificări
la Regulamentul (CE) nr. 850/98 Regulamentul (CE) nr. 850/98 se
modifică după cum urmează: 1. Cuvântul
„Skagerrak” se elimină de la articolul 4 litera (a) punctul (ii) și din titlul
anexei IV, iar cuvintele „Brațele Skagerrak” se elimină de la articolul 35. 2. Articolul
38 se elimină. 3. Titlul
anexei X.B se înlocuiește cu următorul text: „B. CONDIȚII DE UTILIZARE A ANUMITOR
COMBINAȚII DE DIMENSIUNI ALE OCHIURILOR PLASEI ÎN KATTEGAT” Articolul 19 Modificări
la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 se
modifică după cum urmează: 1. La articolul 11 alineatul (1) se adaugă al
doilea paragraf cu următorul text: „Regimul efortului de pescuit menționat la primul
paragraf nu se aplică în Skagerrak începând cu data de 1 ianuarie 2013.” 2. La articolul 12 alineatul (5) se adaugă al
doilea paragraf cu următorul text: „Atunci când zona Skagerrak este exceptată de
la aplicarea regimului efortului de pescuit în temeiul articolului 11 alineatul
(1) al doilea paragraf, efortul de pescuit care poate fi asociat cu Skagerrak
și care a contribuit la stabilirea efortului de referință, nu va mai fi luat în
calcul în scopul stabilirii efortului de pescuit maxim admisibil.” CAPITOLUL VII DEROGĂRI Articolul 20 Derogare de la
Regulamentul (CE) nr. 847/96 1. Prin derogare de la: (a) articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul
(CE) nr. 847/1996, atunci când peste 75 % din cota pentru un stoc care
face obiectul articolului 3 s-a utilizat înainte de 31 octombrie a anului de
aplicare a acesteia, statul membru căruia i-a fost atribuită o astfel de cotă
poate solicita permisiunea Comisiei de a debarca cantități suplimentare de
pește din același stoc care să fie deduse din cota pentru stocul respectiv în
anul următor, indicând cantitatea suplimentară necesară (împrumut), și (b) articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul
(CE) nr. 847/1996, un stat membru căruia i-a fost alocată o cotă relevantă
poate solicita Comisiei, înainte de 31 octombrie a anului de aplicare a cotei,
să rețină o parte din cotă în vederea transferării în anul următor (depozit). Cantitățile menționate la literele (a) și (b)
nu trebuie să depășească (i) în 2013, 20 % din cota
corespunzătoare, (ii) în 2014, 15 % din cota corespunzătoare
și (iii) din 2015, 10 % din cota
corespunzătoare. 2. Cantitatea suplimentară împrumutată în
conformitate cu alineatul (1) nu se consideră că depășește cantitățile
debarcate permise în scopul deducerilor prevăzute la articolul 105 din Regulamentul
(CE) nr. 1224/2009. CAPITOLUL VIII DISPOZIȚII FINALE Articolul 21 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua
următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prezentul regulament se aplică de la 1
ianuarie 2013. Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, Pentru Parlamentul European Pentru
Consiliu Președintele Președintele Anexa I Lista speciilor care trebuie incluse
progresiv în sfera obligației de a debarca Denumire || Denumire științifică || Data de aplicare Cod || Gadus morhua || 1 ianuarie 2013 Eglefin || Melanogrammus aeglefinus || 1 ianuarie 2013 Hering || Clupea harengus || 1 ianuarie 2013 Macrou || Scomber scombrus || 1 ianuarie 2013 Crevete nordic || Pandalus borealis || 1 ianuarie 2013 Cod saithe || Pollachius virens || 1 ianuarie 2013 Șprot || Sprattus sprattus || 1 ianuarie 2013 Merlan || Merlangius merlangus || 1 ianuarie 2013 Merluciu || Merluccius merluccius || 1 ianuarie 2013 Mihalț-de-mare || Molva molva || 1 ianuarie 2013 Pește pescar || Lophius piscatorius. || 1 ianuarie 2013 Polac || Pollachius pollachius || 1 ianuarie 2013 Grenadier || Coryphaenoides rupestris || 1 ianuarie 2013 Mihalț-de-mare albastru || Molva dypterygia || 1 ianuarie 2013 Brosme || Brosme brosme || 1 ianuarie 2013 Cambulă de Baltica || Pleuronectes platessa || 1 ianuarie 2015 Cambulă cenușie || Glyptocephalus cynoglossus || 1 ianuarie 2015 Cambulă americană || Hippoglossoides platessoides || 1 ianuarie 2015 Putasu || Micromesistius poutassou || 1 ianuarie 2015 Merluciu norvegian || Trisopterus esmarkii || 1 ianuarie 2015 Argentină || Argentina spp. || 1 ianuarie 2015 Limbă-de-mare || Solea solea || 1 ianuarie 2015 Langustină || Nephrops norvegicus || 1 ianuarie 2015 Calcan-neted || Scophthalmus rhombus || 1 ianuarie 2015 Limandă || Limanda limanda || 1 ianuarie 2015 Calcan || Scophthalmus maximus || 1 ianuarie 2015 Limbă-roșie || Microstomus kitt || 1 ianuarie 2015 Uvă || Ammodytidae || 1 ianuarie 2015 Stavrid negru || Trachurus trachurus || 1 ianuarie 2015 Pisici-de-mare (altele decât cele enumerate în regulamentele referitoare la posibilitățile de pescuit care urmează să fie adoptate) || Raja spp. || 1 ianuarie 2015 Cambulă || Platichthys flesus || 1 ianuarie 2015 Lup-de-mare de Atlantic || Anarhichas lupus || 1 ianuarie 2015 Ling american (specie de merlucius) || Phycis blennoides || 1 ianuarie 2015 Lump || Cyclopterus lumpus || 1 ianuarie 2015 Specii de sebastă || Sebastes spp. || 1 ianuarie 2015 Anexa II Dimensiunea minimă de referință pentru
conservare Specie || Dimensiunea minimă de referință pentru conservare Cod (Gadus morhua) || 30 cm Eglefin (Melanogramnus aeglefinus) || 27 cm Merlan (Merlangus merlangus) || 23 cm Cod saithe (Polachius virensis) || 30 cm Hering (Clupea harengus) || 18 cm Macrou (Scomber spp.) || 20 cm Merluciu (Merluccius merluccius) || 30 cm Mihalț-de-mare (Molva molva) || 63 cm Mihalț-de-mare albastru (Molva dypterygia) || 70 cm Polac (Pollachius pollachius) || 30 cm Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa) || 27 cm Limbă-de-mare (Solea spp.) || 24 cm Stavrid negru (Trachurus spp.) || 15 cm ANEXA III Măsurile de
control și inspecție 1. Pentru controlul și inspecțiile de
verificare a respectării dispozițiilor de la articolele 3 și 5, măsurile naționale
de control și inspecție includ trimiteri cel puțin la următoarele aspecte: (a)
cerințe de eșantionare a capturilor complete pe
mare și în port; (b)
analiza tuturor datelor enumerate la articolul 109
alineatul (2) literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; (c)
utilizarea de senzori atașați la uneltele de
pescuit; (d)
utilizarea unui sistem de monitorizare electronică
la distanță (REM) care constă din televiziune în circuit închis (CCTV), GPS și
senzori; (e)
flota de referință pentru principalele activități
de pescuit în Skagerrak, fie prin utilizarea sistemului REM, fie prin
observatori; (f)
un program de eșantionare științifică a capturilor
aruncate înapoi în mare care acoperă toate activitățile de pescuit principale
din Skagerrak. 2. Pentru controlul și inspecțiile de
verificare a respectării dispozițiilor de la articolele 6, 7 și 8, măsurile naționale
de control și inspecție includ trimiteri cel puțin la următoarele aspecte: (a)
resursele umane și tehnice alocate; (b)
strategia de inspecție, inclusiv nivelul
inspecțiilor pe mare și pe uscat și al supravegherii. 3. Valorile de referință pentru
inspecție Statele membre vizate atribuie activităților
de pescuit desfășurate în Skagerrak gradul cel mai ridicat de risc în sistemul
lor de gestionare a riscurilor instituit în conformitate cu articolul 5
alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Un factor de risc separat
trebuie să stabilit pentru navele care desfășoară activități de pescuit în
Skagerrak și în alte ape din Uniune în timpul aceleiași campanii de pescuit,
iar acestora li se atribuie, de asemenea, cel mai ridicat grad de risc. [1] Procesul-verbal convenit al concluziilor consultărilor
în domeniul pescuitului dintre UE și Norvegia privind reglementarea
activităților de pescuit în Skagerrak și Kattegat pentru 2011, semnat la Bergen
la 4 decembrie 2010. [2] JO L 358, 31.12.2002, p. 59. [3] JO L 125, 27.4.1998, p. 1. [4] JO L 348, 24.12.2008, p. 20. [5] JO L 286, 29.10.2008, p. 1. [6] JO L
286, 29.10.2008, p. 33. [7] JO L 61, 11.3.2010, p. 1. [8] JO L 343, 22.12.2009, p. 1. [9] JO L 112, 30.4.2011, p. 1. [10] JO L 115, 9.5.1996, p. 3. [11] COM(2011) 425 final din 13.7.2011 [12] http://ec.europa.eu/fisheries/reform/index_ro.htm [13] JO C , , p. . [14] JO C , , p. . [15] JO L 343, 22.12.2009, p. 1. [16] JO L
348, 24.12.2008, p. 20. [17] JO L 115, 9.5.1996, p. 3. [18] JO L 55, 28.2.2011, p. 13. [19] JO L 318, 7.12.1984, p. 23. [20] JO L 280, 27.10.2009, p. 5. [21] JO L 348, 24.12.2008, p. 20.