Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010PC0641

Iš dalies pakeistas pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA  dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų

/* KOM/2010/0641 galutinis - CNS 2007/0206 */

52010PC0641

Iš dalies pakeistas pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA  dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų /* KOM/2010/0641 galutinis - CNS 2007/0206 */


[pic] | EUROPOS KOMISIJA |

Briuselis, 2010.11.9

KOM(2010) 641 galutinis

2007/0206 (CNS)

Iš dalies pakeistas pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų

(Kodifikuota redakcija)

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1. 2007 m. spalio 11 d. Komisija pateikė Tarybos direktyvos, kodifikuojančios 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvą 92/97/EEB dėl mokesčių, taikomų cigaretėms derinimo, 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyvą 92/80/EB dėl mokesčių, taikomų kitam nei cigaretės pramoniniam tabakui derinimo ir 1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvą 95/59/EB dėl kitų nei apyvartos mokesčių, kurie turi įtakos apdoroto tabako suvartojimui, pasiūlymą[1].

2. 1994 m. gruodžio 20 d. tarpinstituciniu susitarimu dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo[2] įkurta juridinių tarnybų Konsultacinė darbo grupė 2007 m. lapkričio 21 d. nuomonėje paskelbė, kad 1 punkte nurodytas pasiūlymas iš tikrųjų apsiriboja paprastu kodifikavimu be esminių kodifikuojamų aktų pakeitimų.

3. Atsižvelgdama į naujus 1 punkte nurodyto pasiūlymo pakeitimus[3] ir į teisėkūros procedūros metu jau atlikto darbo rezultatus, Komisija - remdamasi SESV 293 straipsnio 2 dalimi – nusprendė pateikti iš dalies pakeistą minėtų direktyvų kodifikavimo pasiūlymą.

Šiame pakeistame pasiūlyme taip pat atsižvelgiama į pagrįstus, grynai redakcinio pobūdžio ar formos pakeitimus, pasiūlytus juridinių tarnybų Konsultacinės darbo grupės[4].

4. Palyginus su 1 punkte nurodytu pasiūlymu pakeitimai, pateikti pakeistame pasiūlyme, yra tokie:

1) Pirmoji nurodomoji dalis keičiama taip:

„atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 113 straipsnį,“.

2) Antroje nurodomoje dalyje prieš žodį „ Komisijos “ įterpiamas žodis „ Europos “.

3) Įterpiama tokia trečia nurodomoji dalis:

„perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,“

4) Pridedama nauja galutinė nurodomoji dalis:

„ laikydamasi specialios teisėkūros procedūros, “.

5) Įterpiama 2 konstatuojamoji dalis:

„ (2) Sąjungos teisės aktai, reglamentuojantys su tabako produktais susijusius fiskalinius klausimus, turi užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir kartu aukštą sveikatos apsaugos lygį, kaip reikalaujama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnyje, atsižvelgiant į tai, kad tabako produktai gali labai pakenkti sveikatai ir kad Sąjunga yra Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos (TKPK) šalis. Reikėtų atsižvelgti į padėtį, susijusią su kiekviena iš įvairių apdoroto tabako rūšimi. “.

6) Buvusioji 2 konstatuojamoji dalis tampa 3 konstatuojamąja dalimi ir pakeičiama taip:

„ (3) Vienas iš Europos Sąjungos sutarties tikslų yra palaikyti ekonominę sąjungą, kuri savo savybėmis būtų panaši į vidaus rinką, kurioje veiktų sveika konkurencija. Kalbant apie apdorotą tabaką, minėtojo tikslo įgyvendinimas reiškia, kad šio sektoriaus produktų suvartojimui įtakos turinčių mokesčių taikymas valstybėse narėse neturi iškreipti konkurencijos sąlygų ir trukdyti laisvam produktų judėjimui Sąjungoje. “.

7) Buvusioji 3 konstatuojamoji dalis tampa 9 konstatuojamąja dalimi.

8) 4 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:

„ (4) Reikėtų apibrėžti įvairias apdoroto tabako rūšis, besiskiriančias savo savybėmis ir naudojimo būdu. “.

9) Buvusioji 5 konstatuojamoji dalis tampa 6 konstatuojamąja dalimi ir buvusioji 6 konstatuojamoji dalis tampa 5 konstatuojamąja dalimi.

10) Buvusioji 8 konstatuojamoji dalis tampa 11 konstatuojamąja dalimi.

11) Įterpiama 8 konstatuojamoji dalis:

„ (8) Siekiant vienodo ir sąžiningo apmokestinimo, cigarečių, cigarų bei cigarilių ir kitų rūkomojo tabako produktų sąvokų apibrėžtys turėtų būti nustatytos taip, kad atitinkamai tabako ritinėliai, kurie pagal jų ilgį gali būti laikomi dviem ar daugiau cigarečių, nustatant akcizą būtų laikomi dviem ar daugiau cigarečių, cigaras, kuris daugeliu atžvilgių panašus į cigaretę, nustatant akcizą būtų laikomas cigarete, rūkomasis tabakas, kuris daugeliu atžvilgių panašus į susmulkintą tabaką, kuris skirtas cigaretėms sukti, nustatant akcizą būtų laikomas smulkintu tabaku, o tabako liekanos būtų aiškiai apibrėžtos. Atsižvelgiant į ekonominius sunkumus, su kuriais susidurtų atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai Vokietijoje ir Vengrijoje, Vokietijai ir Vengrijai turėtų būti leista cigarų ir cigarilių apibrėžties taikymą atidėti iki 2015 m. sausio 1 d. “.

12) Buvusiosios 9 ir 10 konstatuojamosios dalys tampa 17 konstatuojamąja dalimi ir yra pakeičiamos taip:

„ (17) Reikėtų suderinti visų produktų, išskyrus apdorotą tabaką, priskiriamų tai pačiai apdoroto tabako grupei, apmokestinimo lygį. Vidaus rinkos veikimui, tinkamiausia mišrų minimalų akcizą nustatyti procentine išraiška, suma už vieną kilogramą arba nurodytą vienetų skaičių. “.

13) Buvusiosios 11, 13 ir 14 konstatuojamosios dalys išbraukiamos.

14) Buvusioji 12 konstatuojamoji dalis tampa 20 konstatuojamąja dalimi; toje konstatuojamojoje dalyje žodžiai „ Portugalijos Respublikai “ pakeičiami žodžiu „ Portugalijai “.

15) Įterpiamos 12–16, 18, 19, 21 ir 22 konstatuojamosios dalys:

„ (12) Nekeičiant mišrios mokesčių struktūros ir specifinio komponento maksimalios procentinės dalies visoje mokesčių sumoje, valstybėms narėms turėtų būti suteikta veiksmingų priemonių cigaretėms taikyti specifinį ar minimalų akcizą, kad užtikrinti, jog visoje Sąjungoje būtų taikomas bent minimalus akcizų tarifas.

(13) Kad vidaus rinka veiktų tinkamai, būtina nustatyti bendrąjį minimalų akcizą visų kategorijų apdorotam tabakui.

(14) Su kaina susijusio minimalaus cigarečių apmokestinimo atžvilgiu turėtų būti užtikrintos neutralios produktų konkurencijos sąlygos, turėtų būti sumažintas tabako rinkų suskaidymas ir turėtų būti pabrėžiami sveikatos apsaugos tikslai. Todėl šis apmokestinimas turėtų būti nustatomas pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą, o minimali (išreikšta pinigais) suma turėtų būti taikoma visoms cigaretėms. Dėl tų pačių priežasčių vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina turėtų būti orientyru vertinant specifinio akcizo svarbą visai mokesčių sumai.

(15) Svarbiausiose tabako produktų grupėse, taip pat ir susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, ypač cigarečių, kainų ir akcizų lygiuose, dar yra didelių valstybių narių skirtumų, kurie gali trukdyti veikti vidaus rinkai. Tam tikra valstybėse narėse taikomų mokesčių lygių konvergencija padėtų sumažinti sukčiavimą ir kontrabandą Sąjungoje.

(16) Tokia konvergencija taip pat padėtų užtikrinti aukštą žmonių sveikatos apsaugos lygį. Apmokestinimo lygis yra pagrindinis veiksnys, kuris daro įtaką tabako produktų kainoms, o tai atitinkamai turi įtakos vartotojų rūkymo įpročiams. Sukčiavimas ir kontrabanda kelia pavojų nuo mokesčių priklausančiam kainų lygiui, ypač cigarečių ir susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, kainų lygiui, ir taip trukdo siekti tabako kontrolės ir sveikatos apsaugos tikslų.

(18) Susmulkintam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, Sąjungos su kaina siejamas minimalus apmokestinimas turėtų būti nustatomas taip, kad poveikis būtų panašus, kaip cigarečių atveju, o vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina turėtų būti laikoma orientaciniu dydžiu.

(19) Būtina pasiekti, kad minimalus susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, apmokestinimas būtų panašaus lygio kaip cigaretėms taikomas minimalus apmokestinimas, kad būtų labiau atsižvelgta į abiejų produktų konkurencijos lygį, kurį atspindi nagrinėti vartojimo modeliai, taip pat į tai, kad abu produktai vienodai žalingi.

(21) Pereinamieji laikotarpiai turėtų padėti valstybėms narėms sklandžiai prisitaikyti prie mišriojo akcizo lygių, tokiu būdu apribojant galimą šalutinį poveikį.

(22) Siekiant išvengti žalos Korsikos ekonominei ir socialinei pusiausvyrai, yra labai svarbu ir pateisinama nustatyti nukrypti leidžiančios nuostatos, pagal kurią Prancūzija cigaretėms ir kitam apdorotam tabakui, skirtam vartoti Korsikoje, gali taikyti mažesnį nei nacionalinis akcizo tarifą, galiojimą iki 2015 m. gruodžio 31 d. Iki tos datos apdoroto tabako, skirto vartoti Korsikoje, apmokestinimo taisyklės turėtų būti visiškai suderintos su žemyninėje Prancūzijos dalyje taikomomis taisyklėmis. Nepaisant to, reikėtų vengti pernelyg staigaus pasikeitimo, todėl šiuo metu Korsikoje cigaretėms ir susmulkintam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, taikomas akcizas turėtų būti didinamas palaipsniui.“.

16) Buvusioji 15 konstatuojamoji dalis tampa 23 konstatuojamąja dalimi.

17) Buvusioji 16 konstatuojamoji dalis tampa 24 konstatuojamąja dalimi.

18) Buvusioji 17 konstatuojamoji dalis tampa 25 konstatuojamąja dalimi.

19) 2 straipsnio 3 dalyje žodžiai „ Bendrijos nuostatų “ pakeičiami žodžiais „ Sąjungos nuostatų “.

20) 3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Taikant akcizą, 1 dalyje nurodytas tabako ritinėlis laikomas dviem cigaretėmis, jei jo ilgis be filtro ar kandiklio yra didesnis kaip 8 cm, bet ne didesnis kaip 11 cm, ir laikomas trimis cigaretėmis, jei jo ilgis be filtro ar kandiklio yra didesnis kaip 11 cm, bet ne didesnis kaip 14 cm ir taip toliau.“.

21) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

„ 4 straipsnis

1. Šioje direktyvoje toliau išvardyti produktai laikomi cigarais arba cigarilėmis, jeigu, atsižvelgiant į jų savybes ir įprastus vartotojų lūkesčius, juos galima rūkyti tik tokius, kokie jie yra:

a) tabako ritinėliai, įvynioti į išorinį apvalkalą, pagamintą iš natūralaus tabako;

b) tabako ritinėliai su smulkinto mišinio užpildu, įvynioti į išorinį įprastinės cigaro spalvos apvalkalą, visiškai dengiantį produktą ir pagamintą iš regeneruoto tabako, tam tikrais atvejais apimant filtrą, tačiau cigarų su galvutėmis atveju neapimant galvutės, jeigu jų vieneto svoris, neįskaitant filtro ar kandiklio, yra ne mažesnis kaip 2,3 g ir ne didesnis kaip 10 g, o ne mažiau kaip trečdalyje ritinėlio ilgio apskritimo perimetras yra ne mažesnis kaip 34 mm.

2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Vokietija ir Vengrija iki 2014 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti Direktyvos 95/59/EB, iš dalies pakeistos Direktyva 2002/10/EB, 3 straipsnį.

3. Produktai, kurių sudėtyje yra kitų nei tabakas medžiagų, tačiau jie atitinka 1 dalyje išvardytus kriterijus, laikomi cigarais arba cigarilėmis. “.

22) 5 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„ b) mažmeninei prekybai skirtos tabako liekanos, kurioms netaikomi 3 ir 4 straipsniai, ir kurios gali būti rūkomos. Šiame straipsnyje „tabako liekanos“ – tabako lapų liekanos ir šalutiniai produktai, gauti apdorojant tabaką ar gaminant tabako produktus. “.

23) 5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Rūkomasis tabakas, kurio daugiau kaip 25 % svorio sudaro mažesnio kaip 1,5 mm pločio dalelės, yra laikomas cigaretėms sukti skirtu susmulkintu tabaku.

Valstybės narės cigaretėms sukti skirtu susmulkintu tabaku taip pat gali laikyti rūkomąjį tabaką, kurio daugiau kaip 25 % svorio sudaro didesnio kaip 1,5 mm ar didesnio pločio dalelės ir kuris buvo parduotas arba skirtas parduoti cigaretėms sukti.“.

24) 6 straipsnyje, 13 straipsnio įžanginiuose žodžiuose, 14 straipsnio 1 dalies a punkte ir 15 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje žodis „ Bendrijoje “ pakeičiamas žodžiais „ Sąjungoje “.

25) 7 straipsnis tampa 9 straipsniu. To straipsnio 2 dalies c punkte žodžiai „ pridėtinės vertės mokesčiui “ pakeičiami žodžiu „ PVM “.

26) 8 straipsnis tampa 7 straipsniu. Tame straipsnyje daromi tokie pakeitimai:

i) 1 dalies pirmoje pastraipoje žodis „ Bendrijoje “ pakeičiamas žodžiais „ Sąjungoje “.

ii) 1 dalies antroje pastraipoje žodžiai „ kiekviena valstybė narė “ pakeičiami žodžiais „ valstybės narės “.

iii) 4 dalis pakeičiama taip:

„4. Prireikus cigaretėms taikomą akcizą gali sudaryti minimalus mokesčių komponentas, su sąlyga, kad bus griežtai laikomasi mišrios mokesčių struktūros ir specifinio akcizo komponento ribų, kaip nustatyta 8 straipsnyje.“ .

27) 9 straipsnis tampa 10 straipsniu ir pakeičiamas taip:

„ 10 straipsnis

1. Cigaretėms taikomas mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir ad valorem akcizas, išskyrus PVM) sudaro ne mažiau kaip 57 % vidutinės svertinės mažmeninės išleistų vartoti cigarečių pardavimo kainos. Šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 64 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

Tačiau pirmoje pastraipoje nustatytas 57 % reikalavimas netaikomas valstybėms narėms, taikančioms ne mažiau kaip 101 EUR už 1 000 cigarečių akcizą pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

2. Nuo 2014 m. sausio 1 d. cigaretėms taikomas mišrusis akcizas sudaro ne mažiau kaip 60 % vidutinės svertinės mažmeninės išleistų vartoti cigarečių pardavimo kainos. Šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 90 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

Tačiau pirmoje pastraipoje nustatytas 60 % reikalavimas netaikomas valstybėms narėms, taikančioms ne mažiau kaip 115 EUR už 1 000 cigarečių akcizą pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą

Bulgarijai, Estijai, Graikijai, Latvijai, Lenkijai, Lietuvai, Rumunijai ir Vengrijai leidžiama taikyti pereinamąjį laikotarpį iki 2017 m. gruodžio 31 d., kad būtų įgyvendinti pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti reikalavimai.

3. Valstybės narės turi laipsniškai didinti akcizus, kad 2 dalyje nurodytą dieną būtų įvykdyti toje dalyje nurodyti reikalavimai.“.

28) 10 straipsnis tampa 11 straipsniu ir pakeičiamas taip:

„ 11 straipsnis

1. Jei valstybėje narėje pasikeičia vidutinė svertinė mažmeninė cigarečių pardavimo kaina ir dėl to mišrusis akcizas nebesiekia 10 straipsnio atitinkamai 1 ir 2 dalių pirmuose sakiniuose nurodyto lygio, tokia valstybė narė gali nekoreguoti to akcizo iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio pasikeitimo, sausio 1 d.

2. Jei valstybė narė padidina cigarečių PVM, ji gali sumažinti mišrųjį akcizą iki dydžio, kuris, išreikštas vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi, būtų lygus PVM tarifo padidėjimui, taip pat išreikštam vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi, netgi jei dėl tokio koregavimo mišrusis akcizas nebesiektų 10 straipsnio atitinkamai 1 ir 2 dalių pirmuose sakiniuose nustatyto lygio, išreikšto vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi.

Tačiau valstybė narė vėl padidina tą akcizą, kad iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio sumažėjimo, sausio 1 d. pasiektų bent jau šį lygį.“.

29) 11 straipsnis tampa 8 straipsniu ir pakeičiamas taip:

„ 8 straipsnis

1. Specifinio akcizo komponento procentinė dalis bendroje mokesčio sumoje nustatoma pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

2. Vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina apskaičiuojama pagal visų išleistų vartoti cigarečių bendrą vertę, grindžiamą mažmenine pardavimo kaina, įskaitant visus mokesčius, padalintą iš viso išleistų vartoti cigarečių kiekio. Ji nustatoma kiekvienais metais ne vėliau kaip kovo 1 d. remiantis duomenimis, susijusiais su visais tokiais praėjusių kalendorinių metų išleistais vartoti kiekiais.

3. Iki 2013 m. gruodžio 31 d. specifinis akcizo komponentas negali sudaryti mažiau kaip 5 % arba daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, kuri apskaičiuojama susumavus:

a) specifinį akcizą;

b) proporcinį akcizą ir pridėtinės vertės mokestį (PVM) nuo vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos.

4. Nuo 2014 m. sausio 1 d. cigaretėms taikomas specifinis akcizo komponentas negali sudaryti mažiau kaip 7,5 % ir daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, kuri apskaičiuojama susumavus:

a) specifinį akcizą;

b) proporcinį akcizą ir PVM nuo vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos.

5. Jei valstybėje narėje pasikeičia vidutinė svertinė mažmeninė cigarečių pardavimo kaina ir dėl to specifinis akcizo komponentas, išreikštas visos mokesčių sumos procentine dalimi, nebesiekia 5 % arba 7,5 %, atsižvelgiant į tai, kuri riba taikoma, arba sudaro daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, atitinkama valstybė narė, nukrypdama nuo 3 ir 4 dalių, iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio kainos pasikeitimo, sausio 1 d. gali nekoreguoti specifinio akcizo dydžio.

6. Atsižvelgdamos į 3, 4 ir 5 dalis, valstybės narės gali taikyti minimalų akcizą cigaretėms.“.

30) 12 straipsnis pakeičiamas taip:

„ 12 straipsnis

1. Portugalijai leidžiama taikyti sumažintą akcizą – iki 50 % mažesnį, už numatytą 10 straipsnyje cigaretėms, pagamintoms smulkių gamintojų, kurių kiekvieno metinė produkcija neviršija 500 tonų, ir vartojamoms tolimiausiuose Azorų ir Madeiros salų regionuose.

2. Nukrypstant nuo 10 straipsnio, Prancūzija nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti sumažintą akcizo tarifą cigaretėms, išleistoms vartoti Korsikos departamentuose, neviršijant metinės 1 200 tonų kvotos. Sumažintas tarifas:

a) iki 2012 m. gruodžio 31 d., ne mažiau kaip 44 % kainos tų cigarečių, kurios patenka į paklausiausių tuose departamentuose cigarečių kainų kategoriją;

b) nuo 2013 m. sausio 1 d., ne mažiau kaip 50 % vidutinės svertinės mažmeninės vartojimui išleistų cigarečių pardavimo kainos; šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 88 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą;

c) nuo 2015 m. sausio 1 d., ne mažiau kaip 57 % vidutinės svertinės mažmeninės vartojimui išleistų cigarečių pardavimo kainos; šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 90 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.“.

31) 14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Mišrusis akcizo mokestis, skaičiuojamas procentais, už produkto kilogramą arba nustatytą produkto vienetų kiekį, negali būti mažesnis negu šie nustatyti tarifai arba minimalūs dydžiai:

a) cigarams ar cigarilėms: 5 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius, arba 12 eurų už 1 000 vienetų arba vieną kilogramą;

b) susmulkintam rūkomajam tabakui, skirtam cigaretėms sukti: 40 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos, arba 40 eurai už vieną kilogramą;

c) kitoms rūkomojo tabako rūšims: 20 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius, arba 22 eurų už vieną kilogramą.

Nuo 2013 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudaro ne mažiau kaip 43 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba yra ne mažesnis kaip 47 EUR už kilogramą.

Nuo 2015 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudaro ne mažiau kaip 46 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba yra ne mažesnis kaip 54 EUR už kilogramą.

Nuo 2018 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudarytų ne mažiau kaip 48 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba būtų ne mažesnis kaip 60 EUR už kilogramą.

Nuo 2020 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudarytų ne mažiau kaip 50 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba būtų ne mažesnis kaip 60 EUR už kilogramą.

Vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina apskaičiuojama pagal išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, bendrą vertę, grindžiamą mažmenine pardavimo kaina, įskaitant visus mokesčius, padalintą iš viso išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, kiekio. Ji nustatoma kiekviena is metais ne vėliau kaip kovo 1 d. remiantis duomenimis, susijusiais su visais tokiais praėjusių kalendorinių metų išleistais vartoti kiekiais.“.

32) 14 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„ 4. Nukrypstant nuo 1 ir 2 dali ų , Prancūzija nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti sumažintą akcizo tarifą apdorotam tabakui (išskyrus cigaretes), išleistam vartoti Korsikos departamentuose. Sumažintas tarifas:

a) cigarams ir cigarilėms:

ne mažiau kaip 10 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius;

b) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti:

i) iki 2012 m. gruodžio 31 d. – ne mažiau kaip 27 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius,

ii) nuo 2013 m. sausio 1 d. – ne mažiau kaip 30 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius,

iii) nuo 2015 m. sausio 1 d. – ne mažiau kaip 35 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius,

c) kitam rūkomajam tabakui:

ne mažiau kaip 22 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius. “.

33) 5 skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip:

„Apdoroto tabako maksimalios mažmeninės pardavimo kainos nustatymas, akcizo surinkimas, lengvatos ir sugrąžinimas“.

34) 15 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje žodžiai „ Bendrijos teisės aktams “ pakeičiami žodžiais „ Sąjungos teisės aktams “.

35) 15 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje žodžiai „ produktų įvairovę Bendrijoje “ pakeičiami žodžiais „ Sąjungos kilmės produktų įvairovę “.

36) 16 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„ 2. Akcizo taikymo ir mokėjimo taisyklės apdoroto tabako importuotojams ir gamintojams, įsisteigusiems Sąjungoje, taikomos atsižvelgiant į 1 dalyje nurodytas priemones. “.

37) 18 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Kartą per metus Komisija skelbia mišriojo akcizo tarifams taikomą euro, perskaičiuoto nacionaline valiuta, vertę.

Taikomi tokie valiutų kursai, kurie yra pirmąją spalio mėnesio darbo dieną ir skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje bei įsigalioja nuo kitų kalendorinių metų sausio 1 dienos.“.

38) 18 straipsnio 2 dalis panaikinama.

39) 18 straipsnio 3 dalis tampa 18 straipsnio 2 dalimi ir pakeičiama taip:

„ 2. Valstybės narės gali toliau taikyti tuos akcizo tarifus, kurie galiojo vykdant 1 dalyje numatytą kasmetinį tarifų koregavimą, jeigu, konvertavus eurais išreikštus akcizo tarifus, nacionaline valiuta išreikšti akcizo tarifai padidėtų mažiau nei 5 % arba mažiau nei 5 eurais, atsižvelgiant į tai, kuris tarifas yra mažesnis. “.

40) 19 straipsnis pakeičiamas taip:

„ 19 straipsnis

1. Kas ketverius metus Komisija Tarybai teikia ataskaitą ir atitinkamais atvejais pasiūlymą dėl šioje direktyvoje nurodytų akcizų tarifų ir struktūros.

Rengdama ataskaitą Komisija atsižvelgia į tai, ar tinkamai veikia vidaus rinka, į realią akcizų tarifų normą ir platesnius Sutarties tikslus.

2. 1 dalyje nurodyta ataskaita visų pirma grindžiama valstybių narių pateikta informacija.

3. Komisija, laikydamasi Tarybos direktyvos 2008/118/EB 43 straipsnyje nustatytos tvarkos, sudaro ataskaitai reikalingų statistinių duomenų sąrašą, išskyrus su atskirais fiziniais ar juridiniais asmenimis susijusius duomenis. Be duomenų, kurie paprastai prieinami valstybėms narėms, sąraše nurodomi tik tie duomenys, kurių rinkimas ir tvarkymas valstybėms narėms netampa pernelyg didele administracine našta.

4. Komisija neskelbia ar kitaip neplatina duomenų, jei dėl to būtų atskleista komercinė, pramoninė ar profesinė paslaptis. “.

41) 20 straipsnis panaikinamas.

42) 21 straipsnis tampa 20 straipsniu.

43) 22 straipsnis tampa 21 straipsniu. To straipsnio pirmoje dalyje žodis „ aktais “ pakeičiamas žodžiu „ direktyvomis “.

44) 23 straipsnis tampa 22 straipsniu ir pakeičiamas taip:

„ Ši direktyva įsigalioja 2011 m. sausio 1 d. “.

45) 24 straipsnis tampa 23 straipsniu.

46) I priede:

a) A dalis pakeičiama taip:

„ A dalis

Panaikinamos direktyvos su vėlesniais pakeitimais(nurodytos 21 straipsnyje)

Tarybos direktyva 92/79/EEB (OL L 316, 1992 10 31, p. 8) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2003/117/EB (OL L 333, 2003 12 20, p. 49) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 92/80/EEB (OL L 316, 1992 10 31, p. 10) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2003/117/EB (OL L 333, 2003 12 20, p. 49) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 95/59/EB (OL L 291, 1995 12 6, p. 40) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 3 straipsnis |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 3 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 3 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 3 straipsnis“ |

b) B dalyje įrašoma ši eilutė:

„2010/12/ES“/ „2010 m. gruodžio 31 d.“/ „2011 m. sausio 1 d.“

5. Atsižvelgiant į aukščiau nurodytus pakeitimus buvo pakeista II priede pateikiama atitikimenų lentelė.

6. Siekiant palengvinti skaitymą ir nagrinėjimą, toliau pateikiamas visas pakeisto pasiūlymo dėl kodifikuoto teisės akto tekstas.

ê 92/79/EEB, 92/80/EEB, 95/59/EB (pritaikytas)

2007/0206 (CNS)

Iš dalies pakeistas pasiūlymas

TARYBOS DIREKTYVA

Ö dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų Õ

(Kodifikuota redakcija)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Ö Sutartį dėl Õ Europos Ö Sąjungos veikimo Õ , ypač į jos Ö 113 Õ straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[5],

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[6],

laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,

kadangi:

ê

(1) 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/79/EEB dėl mokesčių, taikomų cigaretėms, derinimo[7], 1992 m. spalio 19 d. Tarybos direktyva 92/80/EEB dėl mokesčių, taikomų kitam nei cigaretės pramoniniam tabakui, derinimo[8] ir 1995 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 95/59/EB dėl kitų nei apyvartos mokesčių, kurie turi įtakos apdoroto tabako suvartojimui[9], buvo keletą kartų iš esmės keičiamos[10]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtos direktyvos turėtų būti kodifikuotos, sujungiant jas į vieną aktą.

ê 2010/12/ES 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(2) Ö Sąjungos teisės aktai, reglamentuojantys su tabako produktais susijusius fiskalinius klausimus, turi Õ užtikrinti tinkamą vidaus rinkos veikimą ir kartu aukštą sveikatos apsaugos lygį, kaip reikalaujama Sutarties Ö dėl Europos Sąjungos veikimo Õ 168 straipsnyje, atsižvelgiant į tai, kad tabako produktai gali labai pakenkti sveikatai ir kad Sąjunga yra Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos (TKPK) šalis. Reikėtų atsižvelgti į padėtį, susijusią su kiekviena iš įvairių Ö apdoroto Õ tabako Ö rūšimi Õ .

ê 95/59/EB 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(3) Ö Vienas iš Europos Sąjungos Õ sutarties Ö tikslų Õ yra palaikyti ekonominę sąjungą, kuri savo savybėmis būtų panaši į vidaus rinkąÖ , kurioje veiktų sveika konkurencija Õ . Kalbant apie apdorotą tabaką, minėtojo tikslo įgyvendinimas reiškia, kad šio sektoriaus produktų suvartojimui įtakos turinčių mokesčių taikymas valstybėse narėse neturi iškreipti konkurencijos sąlygų ir trukdyti laisvam produktų judėjimui Ö Sąjungoje Õ .

ê 95/59/EB 8 ir 9 konstatuojamosios dalys (pritaikytas)

(4) Ö Reikėtų apibrėžti įvairias Õ apdoroto tabako rūšis, besiskiriančias savo savybėmis ir naudojimo būdu.

ê 95/59/EB 11 konstatuojamoji dalis

(5) Reikia atskirti cigaretėms sukti naudojamą susmulkintą tabaką ir kitą rūkomąjį tabaką.

ê 95/59/EB 14 konstatuojamoji dalis

(6) Tabako ritinėliai, kurie yra tinkami rūkyti tokie, kokie jie yra, po paprasto parengimo rankomis, taip pat turėtų būti laikomi cigaretėmis siekiant vienodo šių produktų apmokestinimo.

ê 95/59/EB 12 konstatuojamoji dalis

(7) Gamintojas turi būti apibrėžtas kaip fizinis arba juridinis asmuo, kuris faktiškai ruošia tabako produktus ir nustato maksimalią mažmeninę pardavimo kainą kiekvienai valstybei narei, kurioje atitinkami produktai turi būti išleisti vartojimui.

ê 2010/12/ES 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(8) Siekiant vienodo ir sąžiningo apmokestinimo, cigarečių, cigarų bei cigarilių ir kitų rūkomojo tabako produktų sąvokų apibrėžtys turėtų būti Ö nustatytos Õ taip, kad atitinkamai tabako ritinėliai, kurie pagal jų ilgį gali būti laikomi dviem ar daugiau cigarečių, nustatant akcizą būtų laikomi dviem ar daugiau cigarečių, cigaras, kuris daugeliu atžvilgių panašus į cigaretę, nustatant akcizą būtų laikomas cigarete, rūkomasis tabakas, kuris daugeliu atžvilgių panašus į susmulkintą tabaką, kuris skirtas cigaretėms sukti, nustatant akcizą būtų laikomas smulkintu tabaku, o tabako liekanos būtų aiškiai apibrėžtos. Atsižvelgiant į ekonominius sunkumus, su kuriais susidurtų atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai Vokietijoje ir Vengrijoje, Vokietijai ir Vengrijai turėtų būti leista cigarų ir cigarilių apibrėžties taikymą atidėti iki 2015 m. sausio 1 d.

ê 95/59/EB 3 konstatuojamoji dalis

(9) Kiek tai yra susiję su akcizais, struktūrų derinimas visų pirma turi užtikrinti, kad, taikant mokestį, nebus iškreipta konkurencija tai pačiai grupei priklausančiose atskirose apdoroto tabako kategorijose ir, atitinkamai, bus įgyvendintas valstybių narių nacionalinių rinkų atidarymas.

ê 95/59/EB 7 konstatuojamoji dalis

(10) Konkurencijai būtini poreikiai apima laisvai formuojamų kainų sistemą visose apdoroto tabako grupėse.

ê 95/59/EB 4 konstatuojamoji dalis

(11) Cigaretėms taikomo akcizo struktūra būtinai turi apimti ne tik specifinį komponentą, skaičiuojamą vienam produkto vienetui, bet ir proporcinį komponentą, nustatomą pagal mažmeninę pardavimo kainą, įskaitant visus mokesčius. Cigaretėms taikomas apyvartos mokestis veikia taip pat, kaip proporcinis akcizas, į tai turėtų būti atsižvelgiama nustatant akcizo specifinio komponento santykį su visais nustatytais mokesčiais.

ê 2010/12/ES 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(12) Nekeičiant mišrios mokesčių struktūros ir specifinio komponento maksimalios procentinės dalies visoje mokesčių sumoje, valstybėms narėms turėtų būti suteikta Ö veiksmingų Õ priemonių cigaretėms taikyti specifinį ar minimalų akcizą, kad užtikrinti, jog visoje Sąjungoje būtų taikomas bent minimalus akcizų tarifas.

ê 92/80/EEB 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(13) Ö Kad Õ vidaus rinka Ö veiktų tinkamai, Õ būtina nustatyti bendrąjį minimalų akcizą Ö visų kategorijų apdorotam Õ tabakui.

ê 2010/12/ES 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(14) Ö Su kaina susijusio minimalaus Õ cigarečių Ö apmokestinimo Õ atžvilgiu Ö turėtų būti užtikrintos Õ neutralios produktų konkurencijos sąlygos, Ö turėtų būti Õ sumažintas tabako rinkų suskaidymas ir Ö turėtų būti Õ pabrėžiami sveikatos apsaugos tikslai. Ö Todėl šis Õ apmokestinimas turėtų būti nustatomas pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą, o minimali (išreikšta pinigais) suma turėtų būti taikoma visoms cigaretėms. Dėl tų pačių priežasčių vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina turėtų būti orientyru vertinant specifinio akcizo svarbą visai mokesčių sumai.

ê 2010/12/ES 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(15) Svarbiausiose tabako produktų grupėse, taip pat ir susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, ypač cigarečių, kainų ir akcizų lygiuose, dar yra didelių valstybių narių skirtumų, kurie gali trukdyti veikti vidaus rinkai. Ö Tam tikra Õ valstybėse narėse taikomų mokesčių lygių konvergencija padėtų sumažinti sukčiavimą ir kontrabandą Sąjungoje.

ê 2010/12/ES 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(16) Ö Tokia Õ konvergencija taip pat padėtų užtikrinti aukštą žmonių sveikatos apsaugos lygį. Apmokestinimo lygis yra pagrindinis veiksnys, kuris daro įtaką tabako produktų kainoms, o tai atitinkamai turi įtakos vartotojų rūkymo įpročiams. Sukčiavimas ir kontrabanda kelia pavojų nuo mokesčių priklausančiam kainų lygiui, ypač cigarečių ir susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, kainų lygiui, ir taip trukdo siekti tabako kontrolės ir sveikatos apsaugos tikslų.

ê 92/80/EEB 4 ir 5 konstatuojamosios dalys (pritaikytas)

(17) Reikėtų suderinti visų produktų, Ö išskyrus apdorotą tabaką, Õ priskiriamų tai pačiai apdoroto tabako grupei, apmokestinimo lygį. Vidaus rinkos Ö veikimui Õ , tinkamiausia mišrų minimalų akcizą nustatyti procentine išraiška, suma už vieną kilogramą arba nurodytą vienetų skaičių.

ê 2010/12/ES 5 konstatuojamoji dalis

(18) Susmulkintam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, Sąjungos su kaina siejamas minimalus apmokestinimas turėtų būti nustatomas taip, kad poveikis būtų panašus, kaip cigarečių atveju, o vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina turėtų būti laikoma orientaciniu dydžiu.

ê 2010/12/ES 9 konstatuojamoji dalis

(19) Būtina pasiekti, kad minimalus susmulkinto tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, apmokestinimas būtų panašaus lygio kaip cigaretėms taikomas minimalus apmokestinimas, kad būtų labiau atsižvelgta į abiejų produktų konkurencijos lygį, kurį atspindi nagrinėti vartojimo modeliai, taip pat į tai, kad abu produktai vienodai žalingi.

ê 92/79/EEB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(20) Ö Portugalijai Õ turi būti suteikta galimybė taikyti sumažintą akcizą cigaretėms, pagamintoms smulkių gamintojų ir vartojamoms tolimiausiuose Azorų ir Madeiros salų regionuose.

ê 2010/12/ES 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(21) Pereinamieji laikotarpiai turėtų padėti valstybėms narėms sklandžiai prisitaikyti prie mišriojo akcizo lygių, tokiu būdu apribojant galimą šalutinį poveikį.

ê 2010/12/ES 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)

(22) Siekiant išvengti žalos Korsikos ekonominei ir socialinei pusiausvyrai, yra labai svarbu ir pateisinama Ö nustatyti Õ nukrypti leidžiančios nuostatos, pagal kurią Prancūzija cigaretėms ir kitam apdorotam tabakui, skirtam vartoti Korsikoje, gali taikyti mažesnį nei nacionalinis akcizo tarifą, galiojimą iki 2015 m. gruodžio 31 d. Iki tos datos apdoroto tabako, skirto vartoti Korsikoje, apmokestinimo taisyklės turėtų būti visiškai suderintos su žemyninėje Prancūzijos dalyje taikomomis taisyklėmis. Nepaisant to, reikėtų vengti pernelyg staigaus pasikeitimo, todėl šiuo metu Korsikoje cigaretėms ir susmulkintam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, taikomas akcizas turėtų būti didinamas palaipsniui.

ê 95/59/EB 13 konstatuojamoji dalis

(23) Daugelis valstybių narių atleidžia nuo akcizo arba grąžina jį už tam tikrą apdorotą tabaką, atsižvelgdamos į jo panaudojimą, ir šioje Direktyvoje reikia reglamentuoti minėtąjį atleidimą nuo akcizo arba jo grąžinimą.

ê 92/80/EEB 7 konstatuojamoji dalis

(24) Reikėtų nustatyti tvarką, kuri leistų šioje direktyvoje nurodytus tarifus arba sumas reguliariai peržiūrėti pagal Komisijos ataskaitą, atsižvelgiant į visus atitinkamus veiksnius.

ê

(25) Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais I priedo B dalyje,

ê 95/59/EB (pritaikytas)

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 skyrius

Reguliavimo dalykas

1 straipsnis

Šioje direktyvoje yra nustatyti bendrieji akcizo, kurį valstybės narės taiko apdorotam tabakui, struktūros Ö ir tarifų Õ derinimo principai.

2 skyrius

Sąvokų apibrėžimai

2 straipsnis

1. Ö Šioje direktyvoje apdorotas tabakas – tai Õ :

a) cigaretės;

b) cigarai ir cigarilės;

c) rūkomasis tabakas:

i) susmulkintas tabakas, skirtas cigaretėms sukti,

ii) kitas rūkomasis tabakas.

ê 95/59/EB

2. Produktai, kurie yra visiškai arba iš dalies pagaminti ne iš tabako, bet iš kitų medžiagų, tačiau kitaip atitinka 3 straipsnyje ar 5 straipsnio 1 dalyje išvardytus kriterijus, yra laikomi cigaretėmis ir rūkomuoju tabaku.

Nepaisant pirmos pastraipos, produktai, kurių sudėtyje nėra tabako ir kurie naudojami tik medicinos tikslams, nelaikomi apdorotu tabaku.

ê 95/59/EB (pritaikytas)

3. Nepaisant galiojančių Ö Sąjungos Õ nuostatų, šio straipsnio 2 dalyje ir 3, 4 bei 5 straipsniuose nurodyti apibrėžimai neturi įtakos minėtuosiuose straipsniuose nurodytoms skirtingoms produktų grupėms taikomos apmokestinimo būdo arba mokesčio dydžio pasirinkimui.

3 straipsnis

1. Ö Šioje direktyvoje cigaretės – tai Õ :

a) tabako ritinėliai, tinkami rūkymui tokie, kokie jie yra, nepriskirtini prie cigarų ar cigarilių pagal 4 straipsnio 1 dalies nuostatas;

b) tabako ritinėliai, kurie paprastu nepramoniniu būdu gali būti įkišti į vamzdelius, pagamintus iš cigarečių popieriaus;

c) tabako ritinėliai, kurie paprastu nepramoniniu būdu gali būti įvynioti į cigarečių popierių.

ê 2010/12/ES 3 str. 2 p.

2. Taikant akcizą, 1 dalyje nurodytas tabako ritinėlis laikomas dviem cigaretėmis, jei jo ilgis be filtro ar kandiklio yra didesnis kaip 8 cm, bet ne didesnis kaip 11 cm, ir laikomas trimis cigaretėmis, jei jo ilgis be filtro ar kandiklio yra didesnis kaip 11 cm, bet ne didesnis kaip 14 cm ir taip toliau.

ê 2010/12/ES 3 str. 1 p. (pritaikytas)

4 straipsnis

1. Ö Šioje direktyvoje Õ toliau išvardyti produktai laikomi cigarais arba cigarilėmis, jeigu, atsižvelgiant į jų savybes ir įprastus vartotojų lūkesčius, juos galima rūkyti tik tokius, kokie jie yra:

a) tabako ritinėliai, įvynioti į išorinį apvalkalą, pagamintą iš natūralaus tabako;

b) tabako ritinėliai su smulkinto mišinio užpildu, įvynioti į išorinį įprastinės cigaro spalvos apvalkalą, visiškai dengiantį produktą ir pagamintą iš regeneruoto tabako, tam tikrais atvejais apimant filtrą, tačiau cigarų su galvutėmis atveju neapimant galvutės, jeigu jų vieneto svoris, neįskaitant filtro ar kandiklio, yra ne mažesnis kaip 2,3 g ir ne didesnis kaip 10 g, o ne mažiau kaip trečdalyje ritinėlio ilgio apskritimo perimetras yra ne mažesnis kaip 34 mm.

2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Vokietija ir Vengrija iki 2014 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti Direktyvos 95/59/EB, iš dalies pakeistos Direktyva 2002/10/EB, 3 straipsnį.

ê 2010/12/ES 3 str. 5 p.

3. Produktai, kurių sudėtyje yra kitų nei tabakas medžiagų, tačiau jie atitinka 1 dalyje išvardytus kriterijus, laikomi cigarais arba cigarilėmis.

ê 95/59/EB (pritaikytas)

5 straipsnis

1. Ö Šioje direktyvoje rūkomasis tabakas – tai Õ :

a) tabakas, kuris buvo supjaustytas arba kitaip susmulkintas, suspaustas į briketus arba nesuspaustas, kurį galima rūkyti ir be tolesnio pramoninio apdorojimo;

ê 2010/12/ES 3 str. 3 p.

b) mažmeninei prekybai skirtos tabako liekanos, kurioms netaikomi 3 ir 4 straipsniai, ir kurios gali būti rūkomos. Šiame straipsnyje tabako liekanos – tabako lapų liekanos ir šalutiniai produktai, gauti apdorojant tabaką ar gaminant tabako produktus.

ê 95/59/EB (pritaikytas)

è1 2010/12/ES 3 str. 4 p. a pap.

è2 2010/12/ES 3 str. 4 p. b pap.

2. Rūkomasis tabakas, kurio daugiau kaip 25 % svorio sudaro mažesnio kaip è1 1,5 mm ç pločio dalelės, yra laikomas cigaretėms sukti skirtu susmulkintu tabaku.

Valstybės narės cigaretėms sukti skirtu susmulkintu tabaku taip pat gali laikyti rūkomąjį tabaką, kurio daugiau kaip 25 % svorio sudaro didesnio kaip è2 1,5 mm ar didesnio ç pločio dalelės ir kuris buvo parduotas arba skirtas parduoti cigaretėms sukti.

6 straipsnis

Ö Sąjungoje Õ įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris iš tabako gamina mažmeniniam pardavimui skirtus produktus, yra laikomas gamintoju.

3 skyrius

cigaretėms taikomos nuostatos

ê 95/59/EB (pritaikytas)

7 straipsnis

1. Ö Sąjungoje Õ pagamintoms, taip pat iš trečiųjų šalių importuotoms cigaretėms taikomas proporcinis akcizas, skaičiuojamas pagal maksimalią mažmeninę pardavimo kainą, įskaitant muitą, ir specifinis akcizas, skaičiuojamas produkto vienetui.

ê 95/59/EB

Nepaisant pirmos pastraipos, valstybės narės į cigaretėms taikomo proporcinio akcizo skaičiavimo bazę gali neįtraukti muitų.

2. Proporcinio akcizo tarifas ir specifinio akcizo dydis turi būti vienodi visoms cigaretėms.

3. Baigiamajame struktūrų derinimo etape visose valstybėse narėse cigaretėms nustatomas vienodas specifinio akcizo ir proporcinio akcizo bei apyvartos mokesčio dydžio santykis taip, kad mažmeninių pardavimo kainų skalė teisingai atspindėtų gamintojo pardavimo kainų skirtumus.

ê 2010/12/ES 3 str. 6 p.

4. Prireikus cigaretėms taikomą akcizą gali sudaryti minimalus mokesčių komponentas, su sąlyga, kad bus griežtai laikomasi mišrios mokesčių struktūros ir specifinio akcizo komponento ribų, kaip nustatyta 8 straipsnyje.

ê 2010/12/ES 3 str. 7 p. (pritaikytas)

8 straipsnis

1. Specifinio akcizo komponento procentinė dalis bendroje mokesčio sumoje nustatoma pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

2. Vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina apskaičiuojama pagal visų išleistų vartoti cigarečių bendrą vertę, grindžiamą mažmenine pardavimo kaina, įskaitant visus mokesčius, padalintą iš viso išleistų vartoti cigarečių kiekio. Ji nustatoma kiekvienais metais ne vėliau kaip kovo 1 d. remiantis duomenimis, susijusiais su visais tokiais praėjusių kalendorinių metų išleistais vartoti kiekiais.

3. Iki 2013 m. gruodžio 31 d. specifinis akcizo komponentas negali sudaryti mažiau kaip 5 % arba daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, kuri apskaičiuojama susumavus:

a) specifinį akcizą;

b) proporcinį akcizą ir pridėtinės vertės mokestį Ö PVM Õ nuo vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos.

4. Nuo 2014 m. sausio 1 d. cigaretėms taikomas specifinis akcizo komponentas negali sudaryti mažiau kaip 7,5 % ir daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, kuri apskaičiuojama susumavus:

a) specifinį akcizą;

b) proporcinį akcizą ir Ö PVM Õ nuo vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos.

5. Jei valstybėje narėje pasikeičia vidutinė svertinė mažmeninė cigarečių pardavimo kaina ir dėl to specifinis akcizo komponentas, išreikštas visos mokesčių sumos procentine dalimi, nebesiekia 5 % arba 7,5 %, atsižvelgiant į tai, kuri riba taikoma, arba sudaro daugiau kaip 76,5 % visos mokesčių sumos, atitinkama valstybė narė, nukrypdama nuo 3 ir 4 dalių, iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio kainos pasikeitimo, sausio 1 d. gali nekoreguoti specifinio akcizo dydžio.

6. Atsižvelgdamos į 3, 4 ir 5 dalis, valstybės narės gali taikyti minimalų akcizą cigaretėms.

ê 92/79/EEB (pritaikytas)

9 straipsnis

1. Valstybės narės privalo cigaretėms taikyti minimalius vartojimo mokesčius pagal šiame skyriuje nustatytas taisykles.

2. 1 dalis taikoma mokesčiams, kurie pagal šio skyriaus nuostatas taikomi cigaretėms, būtent:

a) specifiniam akcizui už produkto vienetą;

b) proporciniam akcizui, apskaičiuotam pagal maksimalią mažmeninę pardavimo kainą;

c) PVM, proporcingam mažmeninei pardavimo kainai.

ê 2010/12/ES 1 str. 1 p. (pritaikytas)

10 straipsnis

1. Cigaretėms taikomas mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir ad valorem akcizas, išskyrus PVM) sudaro ne mažiau kaip 57 % vidutinės svertinės mažmeninės išleistų vartoti cigarečių pardavimo kainos. Šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 64 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

Tačiau Ö pirmoje pastraipoje nustatytas 57 % reikalavimas netaikomas valstybėms narėms, taikančioms Õ ne mažiau kaip 101 EUR už 1 000 cigarečių akcizą pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą, gali nesilaikyti pirmoje pastraipoje nustatyto 57 % reikalavimo.

2. Nuo 2014 m. sausio 1 d. cigaretėms taikomas mišrusis akcizas sudaro ne mažiau kaip 60 % vidutinės svertinės mažmeninės išleistų vartoti cigarečių pardavimo kainos. Šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 90 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

Tačiau Ö pirmoje pastraipoje nustatytas 60 % reikalavimas netaikomas valstybėms narėms, taikančioms Õ ne mažiau kaip 115 EUR už 1 000 cigarečių akcizą pagal vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą, gali nesilaikyti pirmoje pastraipoje nustatyto 60 % reikalavimo.

Bulgarijai, Estijai, Graikijai, Latvijai, Lenkijai, Lietuvai, Rumunijai ir Vengrijai leidžiama taikyti pereinamąjį laikotarpį iki 2017 m. gruodžio 31 d., kad būtų įgyvendinti pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti reikalavimai.

3. Valstybės narės turi laipsniškai didinti akcizus, kad 2 dalyje nurodytą dieną būtų įvykdyti toje dalyje nurodyti reikalavimai.

ê 2010/12/ES 1 str. 2 p. (pritaikytas)

11 straipsnis

1. Jei valstybėje narėje pasikeičia vidutinė svertinė mažmeninė cigarečių pardavimo kaina ir dėl to mišrusis akcizas nebesiekia 10 straipsnio atitinkamai 1 ir 2 dalių pirmuose sakiniuose nurodyto lygio, tokia valstybė narė gali nekoreguoti to akcizo iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio pasikeitimo, sausio 1 d.

2. Jei valstybė narė padidina cigarečių Ö PVM Õ , ji gali sumažinti mišrųjį akcizą iki dydžio, kuris, išreikštas vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi, būtų lygus Ö PVM Õ tarifo padidėjimui, taip pat išreikštam vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi, netgi jei dėl tokio koregavimo mišrusis akcizas nebesiektų 10 straipsnio atitinkamai 1 ir 2 dalių pirmuose sakiniuose nustatyto lygio, išreikšto vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos procentine dalimi.

Tačiau valstybė narė vėl padidina tą akcizą, kad iki antrųjų metų, skaičiuojant nuo įvykusio sumažėjimo, sausio 1 d. pasiektų bent jau šį lygį.

ê 92/79/EEB (pritaikytas)

12 straipsnis

1. Ö Portugalijai Õ leidžiama taikyti sumažintą akcizą – iki 50 % mažesnį, už numatytą 10 straipsnyje cigaretėms, pagamintoms smulkių gamintojų, kurių kiekvieno metinė produkcija neviršija 500 tonų, ir vartojamoms tolimiausiuose Azorų ir Madeiros salų regionuose.

ê 2010/12/ES 1 str. 3 p.

2. Nukrypstant nuo 10 straipsnio, Prancūzija nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti sumažintą akcizo tarifą cigaretėms, išleistoms vartoti Korsikos departamentuose, neviršijant metinės 1 200 tonų kvotos. Sumažintas tarifas:

a) iki 2012 m. gruodžio 31 d., ne mažiau kaip 44 % kainos tų cigarečių, kurios patenka į paklausiausių tuose departamentuose cigarečių kainų kategoriją;

b) nuo 2013 m. sausio 1 d., ne mažiau kaip 50 % vidutinės svertinės mažmeninės vartojimui išleistų cigarečių pardavimo kainos; šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 88 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą;

c) nuo 2015 m. sausio 1 d., ne mažiau kaip 57 % vidutinės svertinės mažmeninės vartojimui išleistų cigarečių pardavimo kainos; šis akcizas neturi būti mažesnis kaip 90 EUR už 1 000 cigarečių, neatsižvelgiant į vidutinę svertinę mažmeninę pardavimo kainą.

ê 92/80/EEB

4 skyrius

Kitam nei cigaretės apdorotam tabakui taikomos nuostatos

ê 92/80/EEB (pritaikytas)

13 straipsnis

Toliau išvardytoms Ö Sąjungoje Õ pagaminto, taip pat iš trečiųjų šalių importuoto tabako grupėms kiekvienoje valstybėje narėje yra taikomas minimalus akcizas, kaip nustatyta 14 straipsnyje:

a) cigarams ir cigarilėms;

b) susmulkintam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti;

c) kitoms rūkomojo tabako rūšims.

14 straipsnis

ê 1999/81/EB 2 str. 1 p. a pap. (pritaikytas)

1. Valstybės narės taiko akcizą, kuris gali būti:

a) arba advaliorinis mokestis, apskaičiuojamas pagal kiekvieno produkto maksimalią mažmeninę pardavimo kainą, laisvai nustatomas Ö Sąjungoje Õ veikiančių gamintojų ir importuotojų iš trečiųjų šalių, taikomas pagal, 15 straipsnio nuostatas;

b) arba specifinis mokestis, skaičiuojamas produkto kilogramui arba, pavyzdžiui, cigarų ir cigarilių atveju, tam tikram vienetų kiekiui;

c) arba derinys, apimantis advaliorinio ir specifinio akcizų elementus.

Kai taikomas advaliorinis arba kombinuotasis akcizas, valstybės narės gali nustatyti minimalų akcizo dydį.

2. Mišrusis akcizo mokestis, skaičiuojamas procentais, už produkto kilogramą arba nustatytą produkto vienetų kiekį, negali būti mažesnis negu šie nustatyti tarifai arba minimalūs dydžiai:

ê 2002/10/ES 2 str. 1 p. (pritaikytas)

a) cigarams ar cigarilėms: 5 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius, arba Ö 12 Õ eurų už 1 000 vienetų arba vieną kilogramą;

b) susmulkintam rūkomajam tabakui, skirtam cigaretėms sukti: Ö 40 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos Õ, arba Ö 40 Õ eurų už vieną kilogramą;

c) kitoms rūkomojo tabako rūšims: 20 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius, arba Ö 22 Õ eurai už vieną kilogramą.

ê 2010/12/ES 2 str. 1 p. (pritaikytas)

Nuo 2013 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudaro ne mažiau kaip 43 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba yra ne mažesnis kaip 47 EUR už kilogramą.

Nuo 2015 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudaro ne mažiau kaip 46 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba yra ne mažesnis kaip 54 EUR už kilogramą.

Nuo 2018 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudarytų ne mažiau kaip 48 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba būtų ne mažesnis kaip 60 EUR už kilogramą.

Nuo 2020 m. sausio 1 d. mišrusis akcizas (specifinis akcizas ir (arba) ad valorem akcizas, išskyrus PVM) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti, sudarytų ne mažiau kaip 50 % išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, vidutinės svertinės mažmeninės pardavimo kainos arba būtų ne mažesnis kaip 60 EUR už kilogramą.

Vidutinė svertinė mažmeninė pardavimo kaina apskaičiuojama pagal išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, bendrą vertę, grindžiamą mažmenine pardavimo kaina, įskaitant visus mokesčius, padalintą iš viso išleisto vartoti susmulkinto rūkomojo tabako, kuris skirtas cigaretėms sukti, kiekio. Ji nustatoma kiekvienais metais ne vėliau kaip kovo 1 d. remiantis duomenimis, susijusiais su visais tokiais praėjusių kalendorinių metų išleistais vartoti kiekiais.

ê 92/80/EEB (pritaikytas)

3. 1 ir 2 dalyse nurodyti tarifai arba sumos galioja visiems produktams, priskiriamiems atitinkamai apdoroto tabako grupei, neskirstant kiekvienoje grupėje produktų pagal kokybę, pateikimą, kilmę, panaudotas medžiagas, dalyvaujančių firmų savybes ar kurį nors kitą kriterijų.

ê 2010/12/ES 2 str. 2 p. (pritaikytas)

4. Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, Prancūzija nuo 2010 m. sausio 1 d. iki 2015 m. gruodžio 31 d. gali toliau taikyti sumažintą akcizo tarifą apdorotam tabakui (išskyrus cigaretes), išleistam vartoti Korsikos departamentuose. Sumažintas tarifas:

a) cigarams ir cigarilėms:

ne mažiau kaip 10 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius;

b) susmulkintam rūkomajam tabakui, kuris skirtas cigaretėms sukti:

i) iki 2012 m. gruodžio 31 d. – ne mažiau kaip 27 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius;

ii) nuo 2013 m. sausio 1 d. – ne mažiau kaip 30 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius;

iii) nuo 2015 m. sausio 1 d. – ne mažiau kaip 35 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius;

c) kitam rūkomajam tabakui:

ne mažiau kaip 22 % mažmeninės pardavimo kainos, įskaitant visus mokesčius.

ê 95/59/EB (pritaikytas)

5 skyrius

Ö Apdoroto tabako maksimalios mažmeninės pardavimo kainos nustatymas, akcizo surinkimas, lengvatos ir sugrąžinimas Õ

15 straipsnis

1. Gamintojai arba prireikus jų atstovai ar įgaliotieji tarpininkai Ö Sąjungoje Õ ir tabako importuotojai iš trečiųjų šalių gali laisvai nustatyti maksimalią mažmeninę kiekvieno savo produkto pardavimo kainą kiekvienai valstybei narei, kurioje atitinkami produktai turi būti išleisti suvartoti.

Tačiau pirma pastraipa neriboja teisės įgyvendinti nacionalinės teisės normas dėl kainų lygių kontrolės arba nustatytų kainų laikymosi, jeigu minėtosios normos neprieštarauja Ö Sąjungos Õ teisės aktams.

2. Siekdamos palengvinti akcizo taikymą, valstybės narės kiekvienai apdoroto tabako grupei gali nustatyti mažmeninių pardavimo kainų skalę, apimtis ir įvairovė turi faktiškai atitikti Ö Sąjungos kilmės Õ produktų įvairovę.

Kiekviena skalė galioja visiems produktams, priskiriamiems apdoroto tabako grupei, kuriai ji yra nustatyta, neskirstant produktų arba panaudotų medžiagų pagal kokybę, pateikimą ir kilmę, įmonių charakteristikas arba pagal kuriuos nors kitus kriterijus.

16 straipsnis

1. Akcizo surinkimo taisyklės derinamos ne vėliau kaip baigiamajame Ö akcizo derinimo Õ etape. Pirmesniame etape akcizas iš esmės surenkamas naudojant fiskalinį ženklinimą. Jeigu valstybės narės, surinkdamos akcizą, naudoja fiskalinį ženklinimą, jos tokius ženklus privalo pateikti kitų valstybių narių gamintojams ir tiekėjams. Valstybės narės, kurios akcizui surinkti naudoja kitokias priemones, užtikrina, kad tokios priemonės nekeltų prekybai administracinių arba techninių kliūčių.

2. Akcizo taikymo ir mokėjimo taisyklės apdoroto tabako importuotojams ir gamintojams Ö , įsisteigusiems Sąjungoje, Õ taikomos atsižvelgiant į 1 dalyje nurodytas priemones.

ê 95/59/EB

17 straipsnis

Toliau išvardyti produktai gali būti neapmokestinami akcizu, arba už juos sumokėtas akcizas gali būti grąžintas:

a) denatūruotas apdorotas tabakas, naudojamas pramonėje arba sodininkystėje;

b) apdorotas tabakas, kuris sunaikinamas esant administracinei priežiūrai;

c) apdorotas tabakas, kuris yra skirtas tik moksliniams tyrimams ir tyrimams, susijusiems su produkto kokybe;

d) apdorotas tabakas, kurį perdirba gamintojas.

Valstybės narės nustato sąlygas ir formalumus, kurių reikia laikytis atleidžiant nuo akcizo mokėjimo ir grąžinant sumokėtą akcizą.

6 skyrius

Baigiamosios nuostatos

18 straipsnis

ê 2010/12/ES 2 str. 4 p.

1. Kartą per metus Komisija skelbia mišriojo akcizo tarifams taikomą euro, perskaičiuoto nacionaline valiuta, vertę.

Taikomi tokie valiutų kursai, kurie yra pirmąją spalio mėnesio darbo dieną ir skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje bei įsigalioja nuo kitų kalendorinių metų sausio 1 dienos.

ê 2010/12/ES 1 str. 1 p.

2. Valstybės narės gali toliau taikyti tuos akcizo tarifus, kurie galiojo vykdant 1 dalyje numatytą kasmetinį tarifų koregavimą, jeigu, konvertavus eurais išreikštus akcizo tarifus, nacionaline valiuta išreikšti akcizo tarifai padidėtų mažiau nei 5 % arba mažiau nei 5 eurais, atsižvelgiant į tai, kuris tarifas yra mažesnis.

ê 2010/12/ES 2 str. 3 p. (pritaikytas)

19 straipsnis

1. Kas ketverius metus Komisija Tarybai teikia ataskaitą ir atitinkamais atvejais pasiūlymą dėl šioje direktyvoje nurodytų akcizų tarifų ir struktūros.

Rengdama ataskaitą Komisija atsižvelgia į tai, ar tinkamai veikia vidaus rinka, į realią akcizų tarifų normą ir platesnius Sutarties tikslus.

2. 1 dalyje nurodyta ataskaita visų pirma grindžiama valstybių narių pateikta informacija.

3. Komisija, laikydamasi Tarybos direktyvos 2008/118/EB[11] 43 straipsnyje nustatytos tvarkos, sudaro ataskaitai reikalingų statistinių duomenų sąrašą, išskyrus su atskirais fiziniais ar juridiniais asmenimis susijusius duomenis. Be duomenų, kurie paprastai prieinami valstybėms narėms, sąraše nurodomi tik tie duomenys, kurių rinkimas ir tvarkymas valstybėms narėms netampa pernelyg didele administracine našta.

4. Komisija neskelbia ar kitaip neplatina duomenų, jei dėl to būtų atskleista komercinė, pramoninė ar profesinė paslaptis.

ê 95/59/EB

20 straipsnis

Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

ê .

21 straipsnis

Direktyva 92/79/EEB, Direktyva 92/80/EEB ir Direktyva 95/59/EB su pakeitimais, padarytais direktyvomis, nurodytomis I priedo A dalyse, yra panaikinamos nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminais, numatytais I priedo B dalyje.

Nuorodos į panaikintas direktyvas laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

22 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja 2011 m. sausio 1 d.

ê 92/79/EEB

23 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta [...]

Tarybos vardu

Pirmininkas

é

I PRIEDAS

A dalis

Panaikinamos direktyvos su vėlesniais pakeitimais (nurodytos 21 straipsnyje)

Tarybos direktyva 92/79/EEB (OL L 316, 1992 10 31, p. 8) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2003/117/EB (OL L 333, 2003 12 20, p. 49) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 1 straipsnis |

Tarybos direktyva 92/80/EEB (OL L 316, 1992 10 31, p. 10) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2003/117/EB (OL L 333, 2003 12 20, p. 49) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 2 straipsnis |

Tarybos direktyva 95/59/EB (OL L 291, 1995 12 6, p. 40) |

Tarybos direktyva 1999/81/EB (OL L 211, 1999 8 11, p. 47) | tik 3 straipsnis |

Tarybos direktyva 2002/10/EB (OL L 46, 2002 2 16, p. 26) | tik 3 straipsnis |

Tarybos direktyva 2010/12/ES (OL L 50, 2010 2 27, p. 1) | tik 3 straipsnis |

B dalis

Perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminų sąrašas (nurodytas 21 straipsnyje)

Direktyva | Perkėlimo terminas | Taikymo pradžios data |

92/79/EEB | 1992 m. gruodžio 31 d. | - |

92/80/EEB | 1992 m. gruodžio 31 d. | - |

95/59/EB | - | - |

1999/81/EB | 1999 m. sausio 1 d. | 1999 m. sausio 1 d. |

2002/10/EB | 2002 m. liepos 1 d.[12] | - |

2003/117/EB | 2004 m. sausio 1 d. | - |

2010/12/ES | 2010 m. gruodžio 31 d. | 2011 m. sausio 1 d. |

_____________

II PRIEDAS

Atiti KMENų LENTELė

Direktyva 92/79/EEB | Direktyva 92/80/EEB | Direktyva 95/59/EC | Ši direktyva |

- | - | 1 straipsnio 1 ir 2 dalys | 1 straipsnis |

- | - | 1 straipsnio 3 dalis | - |

- | - | 2 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė | 2 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė |

- | - | 2 straipsnio 1 dalies a ir b punktai | 2 straipsnio 1 dalies a ir b punktai |

- | - | 2 straipsnio 1 dalies c punkto pirma įtrauka | 2 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis |

- | - | 2 straipsnio 1 dalies c punkto antra įtrauka | 2 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktis |

- | - | 2 straipsnio 1 dalies baigiamoji formuluotė | - |

- | - | 2 straipsnio 2 dalis | - |

- | - | 7 straipsnio 2 dalis | 2 straipsnio 2 dalis |

- | - | 2 straipsnio 3 dalis | 2 straipsnio 3 dalis |

- | - | 4 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | 3 straipsnio 1 dalis |

- | - | 4 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | - |

- | - | 4 straipsnio 2 dalis | 3 straipsnio 2 dalis |

- | - | 3 straipsnio 1 dalis | 4 straipsnio 1 dalis |

- | - | 3 straipsnio 2 dalis | 4 straipsnio 2 dalis |

- | - | 7 straipsnio 1 dalis | 4 straipsnio 3 dalis |

- | - | 5 straipsnio įžanginė formuluotė | 5 straipsnio 1 dalies įžanginė formuluotė |

- | - | 5 straipsnio pirmas punktas | 5 straipsnio 1 dalies a punktas |

- | - | 5 straipsnio antras punktas | 5 straipsnio 1 dalies b punktas |

- | - | 6 straipsnio pirma pastraipa | 5 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |

- | - | 6 straipsnio antra pastraipa | 5 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |

- | - | 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | 6 straipsnis |

- | - | 8 straipsnio 1 dalis | 7 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |

- | - | 16 straipsnio 6 dalis | 7 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |

- | - | 8 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys | 7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |

1 straipsnis | - | - | 9 straipsnis |

2 straipsnio 1 ir 2 dalys | - | - | 10 straipsnio 1 ir 2 dalys |

2 straipsnio 3 dalis | - | - | - |

2 straipsnio 4 dalis | - | - | 10 straipsnio 3 dalis |

2a straipsnis | - | - | 11 straipsnis |

- | - | 16 straipsnio 1-5 dalys | 8 straipsnio 1-5 dalys |

- | - | 16 straipsnio 7 dalis | 8 straipsnio 6 dalis |

3 straipsnio 1 dalis | - | - | - |

3 straipsnio 2 dalis | - | - | 12 straipsnio 1 dalis |

3 straipsnio 3 dalis | - | - | - |

3 straipsnio 4 dalis | - | - | 12 straipsnio 2 dalis |

- | 1 straipsnis | - | 13 straipsnis |

- | 2 straipsnis | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos | - | 14 straipsnio 1 dalis |

- | 3 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos įžanginė formuluotė | - | 14 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė formuluotė |

- | 3 straipsnio 1 dalies trečios pastraipos pirma, antra ir trečia įtraukos | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies ketvirta ir penkta pastraipos | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies šeštos pastraipos įžanginė formuluotė | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies šeštos pastraipos a, b ir c punktai | - | 14 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a, b ir c punktai |

- | 3 straipsnio 1 dalies septinta pastraipa | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies aštunta pastraipa | - | - |

- | 3 straipsnio 1 dalies devinta pastraipa | - | 14 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |

- | 3 straipsnio 1 dalies dešimta pastraipa | - | 14 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa |

- | 3 straipsnio 1 dalies vienuolikta pastraipa | - | 14 straipsnio 2 dalies ketvita pastraipa |

- | 3 straipsnio 1 dalies dvylikta pastraipa | - | 14 straipsnio 2 dalies penkta pastraipa |

- | 3 straipsnio 1 dalies trylikta pastraipa | - | 14 straipsnio 2 dalies šešta pastraipa |

- | 3 straipsnio 1 dalies keturiolikta pastraipa | - | - |

- | 3 straipsnio 2 dalis | - | 14 straipsnio 3 dalis |

- | 3 straipsnio 3 dalis | - | - |

- | 3 straipsnio 4 dalis | - | 14 straipsnio 4 dalis |

- | - | 9 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 15 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa |

- | - | 9 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa | 15 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |

- | - | 9 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys | 15 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa |

- | - | 9 straipsnio 2 dalies antras sakinys | 15 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |

- | - | 10 straipsnis | 16 straipsnis |

- | - | 11 straipsnis | 17 straipsnis |

- | - | 12 straipsnis | - |

- | - | 13 straipsnis | - |

- | - | 14 straipsnis | - |

- | - | - |

- | - | 15 straipsnis | - |

2 straipsnio 5 dalis | 5 straipsnio 1 dalis | - | 18 straipsnio 1 dalis |

2 straipsnio 6 dalis | 5 straipsnio 2 dalis | - | 18 straipsnio 2 dalis |

4 straipsnis | 4 straipsnis | - | 19 straipsnis |

5 straipsnio 1 dalis | 6 straipsnio 1 dalis | - | - |

5 straipsnio 2 dalis | 6 straipsnio 2 dalis | 18 straipsnis | 20 straipsnis |

- | - | 19 straipsnio 1 dalis | 21 straipsnio pirma pastraipa |

- | - | 19 straipsnio 2 dalis | 21 straipsnio antra pastraipa |

- | - | 20 straipsnis | 22 straipsnis |

6 straipsnis | 7 straipsnis | 21 straipsnis | 23 straipsnis |

- | - | I priedas | - |

- | - | II priedas | - |

- | - | - | I priedas |

- | - | - | II priedas |

_____________[pic][pic][pic]

[1] COM(2007) 587 galutinis, 2007 10 11.

[2] OL C 102, 1996 4 4, p. 2.

[3] OL L 50, 2010 2 27, p. 1.

[4] 2007 m. lapkričio 21 d. Konsultacinės darbo grupės nuomonė.

[5] OL C (...(, (...(, p. (...(.

[6] OL C (...(, (...(, p. (...(.

[7] OL L 316, 1992 10 31, p. 8.

[8] OL L 316, 1992 10 31, p. 10.

[9] OL L 291, 1995 12 6, p. 40.

[10] Žr. I priedo A dalį.

[11] OL L 9, 2009 1 14, p. 12.

[12] Nukrypstant nuo Direktyvos 2002/10/EB 4 straipsnio 1 dalyje nustatytos datos:

a) Vokietijos Federacinei Respublikai leidžiama priimti nuostatas, būtinas, kad būtų laikomasi Direktyvos 2002/10/EB 3 straipsnio 1 dalies, ne vėliau kaip iki 2008 m. sausio 1 d.,b) Ispanijos Karalystei ir Graikijos Respublikai leidžiama priimti nuostatas, būtinas, kad būtų laikomasi Direktyvos 2002/10/EB 1 straipsnio 1 dalies (atsižvelgiant į Direktyvos 92/79/EEB 2 straipsnio 1 dalies antrą sakinį) ne vėliau kaip iki 2008 m. sausio 1 d.

Top