EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XX0916(01)

Bylas nagrinėjančio pareigūno galutinė ataskaita byloje COMP/M.3696 — E.ON/MOL (pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo (2001/462/EB, EAPB) dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius — OL L 162, 2001 6 19, p. 21 ) (Tekstas svarbus EEE)

OL C 223, 2006 9 16, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

16.9.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 223/12


Bylas nagrinėjančio pareigūno galutinė ataskaita byloje COMP/M.3696 — E.ON/MOL

(pagal 2001 m. gegužės 23 d. Komisijos sprendimo (2001/462/EB, EAPB) dėl bylas nagrinėjančių pareigūnų įgaliojimų tam tikrose konkurencijos bylose 15 ir 16 straipsnius — OL L 162, 2001 6 19, p. 21)

(2006/C 223/07)

(Tekstas svarbus EEE)

2005 m. birželio 2 d. pagal 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (toliau — Susijungimų reglamentas) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją, kuria Vokietijos grupė E.ON ketina įsigyti išskirtinę Vengrijos naftos ir dujų bendrovės MOL Magyar Olaj- és Gázipari Rt. (toliau — MOL, Vengrija) vykdomos didmeninės prekybos dujomis, rinkodaros, prekybos veiklos ir dujų laikymo veiklos kontrolę. Be to, E.ON ketina įsigyti MOL turimą 50 % akcijų paketą MOL ir Gazexport (Gazprom pavaldžiosios bendrovės) bendroje įmonėje Panrusgáz.

Komisija, baigusi pirmąjį tyrimo etapą, priėjo prie išvados, kad kilo rimtų abejonių, ar ši koncentracija suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimu. Visų pirma nustatyta, kad sandoriu bus daromas didelis poveikis Vengrijos dujų ir elektros sektoriui, nes MOL turi beveik išimtinę dujų įsigijimo kontrolę (importas ir vidaus gavyba) ir todėl užima kontroliuojančią padėtį prieigos prie Vengrijos dujų išteklių ir dujų sektoriaus infrastruktūros atžvilgiu.

Todėl 2005 m. liepos 7 d. Komisija pradėjo procedūrą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies c punktą.

2005 m. liepos 20 d. ir rugpjūčio 2 d. E.ON, vadovaujantis EB susijungimų kontrolės procedūrų gerosios patirties sąvado 7.2 skyriumi, buvo suteikta galimybė susipažinti su svarbiausiais Komisijos byloje esančiais dokumentais.

2005 m. rugpjūčio 2 d. pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 4 dalį procedūra buvo sustabdyta aštuonioms dienoms, nes E.ON išsamiai ir laiku neatsakė į informacijos paklausimą pagal Susijungimų reglamento 11 straipsnio 3 dalį.

2005 m. rugsėjo 19 d.E.ON buvo nusiųstas pranešimas apie prieštaravimus. E.ON bendrovės teisiniai atstovai, kaip susitarė E.ON ir MOL, perdavė MOL pranešimo apie prieštaravimus variantą, kuriame neįtrauktos E.ON verslo paslaptys. Po kelių dienų buvo suteikta galimybė susipažinti su Komisijos turima byla. Iki 2005 m. spalio 3 d., kaip nustatyta pranešime apie prieštaravimus, E.ON ir MOL buvo suteikta galimybė pateikti pastabas apie Komisijos pirmines išvadas. Vėliau galutinis terminas buvo pratęstas šalių prašymu iki 2005 m. spalio 6 d.2005 m. spalio 5 d. gautas E.ON atsakymas.

Šalys neprašė galimybės išsakyti argumentus per oficialų posėdį.

2005 m. spalio 21 d. patenkinau Energie Baden-Württemberg AG bendrovės prašymą pripažinti ją trečiąja suinteresuotąja šalimi. Tą pačią dieną Komisija išsiuntė jai neslaptą pranešimo apie prieštaravimus santrauką.

2005 m. spalio 20 d.E.ON pasiūlė įsipareigojimus, kurie buvo iš dalies pakeisti atitinkamai 2005 m. lapkričio 11 d. ir lapkričio 16 d. Vykdant siūlomų įsipareigojimų rinkos tyrimą, E.ON iš esmės pagerino įsipareigojimų planą, ypač dujų tiekimo programos trukmės ir dujų tiekimo aukcionų kainų mechanizmo atžvilgiu.

Manęs nebuvo prašyta tikrinti tyrimo objektyvumo.

2005 m. lapkričio 10 d. Komisija, susitarusi su šalimis ir joms specialiai paprašius, paskelbė sprendimą pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą pratęsdama procedūrą 11 darbo dienų.

Atsižvelgiant į paskutinius siūlomus įsipareigojimus ir išnagrinėjus rinkos tyrimo rezultatus, sprendimo projekte prieinama prie išvados, kad siūloma koncentracija yra suderinama su bendrąja rinka ir EEE susitarimu.

Atsižvelgdamas į minėtus argumentus, darau išvadą, kad šioje byloje visų dalyvių teisė būti išklausytiems buvo įgyvendinta.

Briuselis, 2005 m. gruodžio 7 d.

Serge DURANDE


Top