This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2048
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2048 of 10 October 2025 granting a Union authorisation for the biocidal product family 3025 in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
2025 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2025/2048, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei 3025 suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
2025 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2025/2048, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei 3025 suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
C/2025/6782
OL L, 2025/2048, 2025 10 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2048/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Europos Sąjungos |
LT L serija |
|
2025/2048 |
2025 10 16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2025/2048
2025 m. spalio 10 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „3025“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
2017 m. liepos 14 d. bendrovė „Schuelke & Mayr GmbH“ Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė paraišką, kad biocidinių produktų grupei „3025“ (produktai priskiriami 2-o ir 4-o tipų produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) būtų suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas, ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Nyderlandų kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-NX032401-23; |
|
(2) |
biocidinių produktų grupės „3025“ 2-o ir 4-o tipų produktų sudėtyje yra veikliųjų medžiagų C(M)IT/MIT (3:1) ir glutaraldehido, kurios yra įtrauktos į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą; |
|
(3) |
2024 m. rugsėjo 11 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas; |
|
(4) |
2025 m. kovo 19 d. Agentūra pateikė Komisijai savo nuomonę (2), biocidinių produktų grupės „3025“ charakteristikų santraukos projektą ir šios biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį; |
|
(5) |
nuomonėje padaryta išvada, kad „3025“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi biocidinių produktų grupės charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas; |
|
(6) |
veiklioji medžiaga glutaraldehidas atitinka priskyrimo prie medžiagų, galinčių jautrinti kvėpavimo takus, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 (3) I priedo 3.4.1.1 skirsnyje, kriterijus. Todėl ta veiklioji medžiaga atitinka sąlygas, kad būtų laikoma keistina medžiaga pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 10 straipsnio 1 dalies b punktą, o vertinančioji kompetentinga institucija atliko lyginamąjį biocidinių produktų grupės vertinimą pagal to reglamento 23 straipsnio 1 dalį. Atliekant tą lyginamąjį vertinimą alternatyvų nenustatyta, nes cheminė įvairovė buvo laikoma nepakankama, kad „3025“ būtų galima pakeisti. Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 23 straipsnio 6 dalį autorizacijos liudijimas biocidinių produktų grupei turėtų būti suteikiamas ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui; |
|
(7) |
2025 m. balandžio 8 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai produkto charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis; |
|
(8) |
Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir todėl mano, kad biocidinių produktų grupei „3025“ turėtų būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas; |
|
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovei „Schuelke & Mayr GmbH“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „3025“ tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0034603-0000.
Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2025 m. lapkričio 5 d. iki 2030 m. rugsėjo 30 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2025 m. spalio 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) 2025 m. vasario 27 d. nuomonė dėl biocidinių produktų grupės „3025“ Sąjungos autorizacijos liudijimo (ECHA/BPC/464/2025), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
(3) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiantis ir panaikinantis direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 353, 2008 12 31, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj).
PRIEDAS
BIOCIDINIŲ PRODUKTŲ GRUPĖS CHARAKTERISTIKŲ SANTRAUKA
3025
Produkto tipas (-ai)
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui
PT04: Maisto ir pašarų sritis
Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0034603-0000
R4BP objekto numeris: EU-0034603-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1 skyrius. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
|
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
3025 |
1.2. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
|
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
Schuelke & Mayr GmbH |
|
Adresas |
Robert-Koch-Str. 2 22851 Norderstedt DE |
|
|
Autorizacijos numeris |
|
EU-0034603-0000 |
|
R4BP objekto numeris |
|
EU-0034603-0000 |
|
Autorizacijos liudijimo data |
|
2025 m. lapkričio 5 d. |
|
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
|
2030 m. rugsėjo 30 d. |
1.4. Produkto gamintojas (-ai)
|
Gamintojo pavadinimas |
Schülke & Mayr GmbH |
|
Gamintojo adresas |
Robert-Koch-Strasse 2 22851 Norderstedt Vokietija |
|
Gamybos vieta |
Schülke & Mayr GmbH Robert-Koch-Strasse 2 22851 Norderstedt Vokietija |
|
Gamintojo pavadinimas |
Vink Chemicals GmbH & Co. KG |
|
Gamintojo adresas |
Eichenhöhe 29 21255 Kakenstorf Vokietija |
|
Gamybos vieta |
Vink Chemicals GmbH & Co. KG Eichenhöhe 29 21255 Kakenstorf Vokietija |
|
Gamintojo pavadinimas |
Vink Chemicals Memmingen GmbH |
|
Gamintojo adresas |
Luitpoldstrasse 32 87700 Memmingen Vokietija |
|
Gamybos vieta |
Vink Chemicals Memmingen GmbH Luitpoldstrasse 32 87700 Memmingen Vokietija |
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
|
Veiklioji medžiaga |
Glutaraldehyde |
|
Gamintojo pavadinimas |
Union Carbide Corporation |
|
Gamintojo adresas |
Route 25 25112 Institute, West Virginia Jungtinės Amerikos Valstijos |
|
Gamybos vieta |
Union Carbide Corporation Route 25 25112 Institute, West Virginia Jungtinės Amerikos Valstijos |
|
Veiklioji medžiaga |
Glutaraldehyde |
|
Gamintojo pavadinimas |
BASF SE |
|
Gamintojo adresas |
Carl-Bosch-Strasse 38 67056 Ludwigshafen Vokietija |
|
Gamybos vieta |
BASF SE Carl-Bosch-Strasse 38 67056 Ludwigshafen Vokietija |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Dow Chemical Company Ltd. Tyneside Works |
|
Gamintojo adresas |
Ellison Street – Tyne & Wear NE32 3DJ Jarrow Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė |
|
Gamybos vieta |
Dow Chemical Company Ltd. Tyneside Works Ellison Street – Tyne & Wear NE32 3DJ Jarrow Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Gamintojo pavadinimas |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co. Ltd |
|
Gamintojo adresas |
Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Kinija |
|
Gamybos vieta |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co. Ltd Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Kinija |
|
Veiklioji medžiaga |
C(M)IT/MIT (3:1) |
||
|
Gamintojo pavadinimas |
Dalian Bio-Chem Company Limited |
||
|
Gamintojo adresas |
No. 32 Wuwu Road, 11th Floor, Anda Business Mansion, Zhongshan District 116001 Dalian, Liaoning Kinija |
||
|
Gamybos vieta |
|
2 skyrius. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį Bendrasis pavadinimas
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 – 10 % (masės dalis) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 – 0,28 % (masės dalis) |
|
C8-C10 alkoholiai, etoksilinti, propoksilinti |
|
Kita sudedamoji dalis |
68603-25-8 |
|
0,5 – 10 % (masės dalis) |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
SL Tirpus koncentratas |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
1 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 1 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 1 – 3025 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis |
2 skyrius. META SPC SUDĖTIS 1
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 – 10 % (masės dalis) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 – 0,28 % (masės dalis) |
|
C8-C10 alkoholiai, etoksilinti, propoksilinti |
|
Kita sudedamoji dalis |
68603-25-8 |
|
10 – 10 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 1
|
Produkto tipas (-ai) |
SL Tirpus koncentratas |
3 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 1
|
Pavojingumo frazės |
H317: Gali sukelti alerginę odos reakciją. H318: Smarkiai pažeidžia akis. H332: Kenksminga įkvėpus H334: Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą. H410: Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. H335: Gali dirginti kvėpavimo takus. |
|
Atsargumo frazės |
P261: Stengtis neįkvėpti garų. P271: Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. P272: Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines / dėvėti apsauginius drabužius / naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P284: (Esant nepakankamam vėdinimui) naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. P302+P352: PATEKUS ANT ODOS: Plauti dideliu muilu ir vandeniu. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P312: Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P321: Reikalingas specifinis gydymas (žr. instrukcijas ant šio etiketės). P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURAS / gydytojas. P333+P313: Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: Pasijutus blogai kreiptis į gydytoją. P333+P313: Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: Pasijutus blogai kreiptis į gydytoją. P362+P364: Nedelsiant nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P403+P233: Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. P405: Laikyti užrakintą. P342+P311: Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURAS / gydytojas. P501: turinį šalinti patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje. P501: talpyklą šalinti patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje. |
4 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
#1-1 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, panardinimas ir (CIP) cirkuliacija (PT 2)
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršiaus dezinfekavimas panardinant ir cirkuliaciniu būdu (CIP) Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudokite kambario temperatūroje švariomis sąlygomis. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min.; Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai (panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE)(didelio tankio polietilenas) 200 litrų būgnas statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC konteineris (vidutinės talpos konteineris) (HDPE, įmontuotas į plieninį rėmą) |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
#1-2 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės maisto ir pašarų gamybos srityse, cirkuliacija (CIP) (PT 4).
|
Produkto tipas |
PT04: Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės maisto ir pašarų gamybos srityse cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: paviršių dezinfekcija cirkuliaciniu būdu (CIP) Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudokite kambario temperatūroje švariomis sąlygomis. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos, mielės ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min. Grybai: 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
CIP: Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
Po naudojimo apdorotus vamzdžius ir (arba) įrenginius praplaukite geriamuoju vandeniu.
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Naudojimas: uždara sistema; asmeninių apsaugos priemonių nereikia
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudojimo būdo aprašymas
3 lentelė
#1-4 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, panardinimas ir cirkuliacija (PT2).
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse nuvalant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršių dezinfekcija valant šluoste, valant grindų šepečiu, panardinant ir CIP būdu. Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Valymas šluoste ir grindų šepečiu: 40 ml/m2. Naudokite kambario temperatūroje švariomis sąlygomis. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai: (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.3.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10, jei naudojamas (EN 12941 arba lygiavertį) skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1,5 % tirpalas.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.3.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudojimo būdo aprašymas
4 lentelė
#1-7 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, panardinimas ir (CIP) cirkuliacija (PT2) švariose ir nešvariose srityse.
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse valant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršių dezinfekcija valant šluoste, valant grindų šepečiu, panardinant ir CIP būdu. Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Valymas šluoste ir grindų šepečiu: 40 ml/m2. Naudoti kambario temperatūroje. Dezinfekavimas prieš tai išvalius: Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai:1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Dezinfekavimas prieš tai neišvalius: Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste ir panardinimas): 0,5 % (v/v), 2 val.; 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min.; Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (CIP): 0,5 % (v/v), 30 min.; 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min. Mielės: 0,5 % (v/v), 2 val.; 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste ir panardinimas): 1 % (v/v), 2 val.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 3 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Dezinfekavimui prieš valymą: kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.4.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1,5 % tirpalas.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.4.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5. Naudojimo būdo aprašymas
5 lentelė
#1-8 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas ir (CIP) cirkuliacija (PT 2)
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse valant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, purškiant (talpyklos), panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršius dezinfekuojamas valant šluoste, valant grindų šepečiu, purškiant, panardinant ir CIP būdu Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Valymas šluoste, valymas grindų šepečiu ir purškimas: 40 ml/m2. Naudokite kambario temperatūroje švariomis sąlygomis. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. GrybusGrybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų būgnas statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Purškimas (talpyklos):
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Darbinis tirpalas purškiamas ant talpyklų vidinio paviršiaus naudojant purškimo įrenginį, kol paviršius visiškai sudrėksta. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.5.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10, jei naudojamas (EN 12941 arba lygiavertį) skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1 % tirpalas.
Purškimas talpyklose:
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis <1 % tirpalas.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 20 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 1 % – 2 % praskiesti gaminiai.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 40 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 3 % praskiesti gaminiai.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.5.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6. Naudojimo būdo aprašymas
6 lentelė
#1-11 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas ir (CIP) cirkuliacija (PT 2) švariose ir nešvariose srityse
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse valant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, purškiant (talpyklos), panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršius dezinfekuojamas valant šluoste, valant grindų šepečiu, purškiant, panardinant ir CIP būdu Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Valymas šluoste, valymas grindų šepečiu ir purškimas: 40 ml/m2. Naudoti kambario temperatūroje. Dezinfekavimas prieš tai išvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Dezinfekavimas prieš tai neišvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 0,5 % (v/v), 2 val.; 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min.; Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (CIP): 0,5 % (v/v), 30 min.; 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min.; Mielės: 0,5 % (v/v), 2 val.; 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 2 val.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 3 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.6.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Dezinfekavimui prieš valymą: kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Purškimas (talpyklos):
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Darbinis tirpalas purškiamas ant talpyklų vidinio paviršiaus naudojant purškimo įrenginį, kol paviršius visiškai sudrėksta. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.6.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10, jei naudojamas (EN 12941 arba lygiavertį) skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1 % tirpalas.
Purškimas talpyklose:
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis <1 % tirpalas.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 20 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 1 % – 2 % praskiesti gaminiai.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 40 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 3 % praskiesti gaminiai.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.6.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7. Naudojimo būdo aprašymas
7 lentelė
#1-12 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės maisto ir pašarų gamybos srityse, cirkuliacija (CIP) švariose ir nešvariose srityse (PT 4)
|
Produkto tipas |
PT04: Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: paviršių dezinfekcija cirkuliaciniu būdu (CIP) Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudoti kambario temperatūroje. Dezinfekavimas prieš tai išvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos, mielės ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min. Grybai: 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Dezinfekavimas prieš tai neišvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos, mielės ir apvalkaliniai virusai: 3 % (v/v), 5 min. Grybai: 3 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų būgnas statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.7.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Dezinfekavimui prieš valymą: kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
Po naudojimo apdorotus vamzdžius ir (arba) įrenginius praplaukite geriamuoju vandeniu.
4.7.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Naudojimas: uždara sistema; asmeninių apsaugos priemonių nereikia.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.7.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1
5.1. Naudojimo instrukcijos
Žr. konkrečiam naudojimui taikomas instrukcijas.
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
Žr. konkrečiam naudojimui taikomas rizikos mažinimo priemones.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Tikėtino tiesioginio ar netiesioginio poveikio aprašas
Kenksminga įkvėpus.
Gali sukelti alerginę odos reakciją.
Smarkiai pažeidžia akis.
Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.
Ėsdina kvėpavimo takus.
Atsargumo priemonės
Stenkitės neįkvėpti garų.
Aplinkos apsaugos priemonės: Neišleiskite į aplinką.
Pirmosios pagalbos instrukcijos
ĮKVĖPUS: Išnešti į gryną orą; būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Pasireiškus simptomams: Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos. Nepasireiškus simptomams: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duoti ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos.
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant plauti odą dideliu kiekiu vandens. Po to nusivilkti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant. Toliau plauti odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant kelias minutes skalauti vandeniu. Išsiimti kontaktinius lęšius, jei jie dėvimi ir tai lengva padaryti. Toliau skalauti bent 15 minučių. Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Atliekų vandens išleidimas į perdirbimo įrenginius ir galutinis išvalyto skysčio išleidimas į nuotekų valymo įrenginius (NVĮ). Išmetimai į paviršinius vandenis, dirvą ir gruntinius vandenis per nuotekų valymo įrenginius (NVĮ).
Turinį / talpyklą išpilti (išmesti) patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje.
Atliekas ir likučius šalinti pagal vietos valdžios reikalavimus.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Saugaus laikymo, įskaitant nesuderinamumus, sąlygos
Reikalavimai sandėliavimo vietoms ir talpykloms: Laikyti 40 °C neviršijančioje temperatūroje, originalioje talpykloje.
Papildoma informacija apie sandėliavimo sąlygas: Laikyti atokiai nuo šilumos šaltinių. Laikyti atokiai nuo tiesioginės saulės spindulių. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
Bendrieji patarimai dėl sandėliavimo: Nelaikyti prie maisto produktų, gėrimų ir pašaro.
Tinkamumo laikas: 24 mėn.
Vengtinos sąlygos: Saugoti nuo šalčio, karščio ir saulės šviesos.
6 skyrius. KITA INFORMACIJA
4.2 skirsnyje „Rizikos mažinimo priemonės“ nurodytų EN standartų išsamūs pavadinimai:
EN ISO 374 – pirštinės, apsaugančios nuo pavojingų cheminių medžiagų ir mikroorganizmų
EN ISO 166 – asmeninės akių apsaugos standartas
EN 13034 – nuo skystų cheminių medžiagų apsaugantys drabužiai – cheminių apsauginių drabužių, apsaugančių nuo skystų cheminių medžiagų (6 tipo), veikimo reikalavimai
EN ISO 12941 – kvėpavimo takų apsaugos priemonės – elektriniai filtravimo įrenginiai su laisvai priglundančia kvėpavimo sąsaja – reikalavimai, bandymai, ženklinimas
EN 12942 – Kvėpavimo takų apsaugos priemonės. Varikliniai filtravimo įtaisai su viso veido kaukėmis, puskaukėmis arba ketvirtinėmis kaukėmis. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas
1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų sveikatos ir apsaugos nuo darbo su cheminėmis medžiagomis susijusių rizikų (keturioliktoji individuali direktyva pagal 89/391/EEB direktyvos 16 straipsnio 1 dalį) saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).
Dėl pastabos „Naudotojų kategorija (-os)“: Profesionalai (įskaitant pramoninius naudotojus) – tai apmokyti specialistai, jei to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus.
7 skyrius. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 1
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
buraton 3025 |
Rinka: ES |
|||||
|
buraton GA |
Rinka: ES |
||||||
|
disinfectant GA |
Rinka: ES |
||||||
|
concentrate GA |
Rinka: ES |
||||||
|
system CIP GA |
Rinka: ES |
||||||
|
power CIP GA |
Rinka: ES |
||||||
|
industry CIP GA |
Rinka: ES |
||||||
|
Anlagen CIP GA |
Rinka: ES |
||||||
|
arcana GA cip |
Rinka: ES |
||||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0034603-0001 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 % (masės dalis) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 % (masės dalis) |
||
|
C8-C10 alkoholiai, etoksilinti, propoksilinti |
|
Kita sudedamoji dalis |
68603-25-8 |
|
10 % (masės dalis) |
||
7.2. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
perform classic concentrate GA |
Rinka: ES |
|||||
|
perform sterile concentrate GA |
Rinka: ES |
||||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0034603-0002 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 % (masės dalis) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 % (masės dalis) |
||
|
C8-C10 alkoholiai, etoksilinti, propoksilinti |
|
Kita sudedamoji dalis |
68603-25-8 |
|
10 % (masės dalis) |
||
7.3. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
grotanol 3025 |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0034603-0003 1-1 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 % (masės dalis) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 % (masės dalis) |
||
|
C8-C10 alkoholiai, etoksilinti, propoksilinti |
|
Kita sudedamoji dalis |
68603-25-8 |
|
10 % (masės dalis) |
||
1 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 2 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 2 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 2 – parmetolis SL 60 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-2 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
2 skyrius. META SPC SUDĖTIS 2
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 2
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 – 10 % (masės dalis) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 – 0,28 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 2
|
Produkto tipas (-ai) |
SL Tirpus koncentratas |
3 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 2
|
Pavojingumo frazės |
H332: Kenksminga įkvėpus H317: Gali sukelti alerginę odos reakciją. H334: Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą. H410: Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. H335: Gali dirginti kvėpavimo takus. H318: Smarkiai pažeidžia akis. |
|
Atsargumo frazės |
P261: Stengtis neįkvėpti garų. P271: Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. P272: Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P284: (Esant nepakankamam vėdinimui) naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. P302+P352: PATEKUS ANT ODOS: Plauti dideliu muilu ir vandeniu. P321: Reikalingas specifinis gydymas (žr. instrukcijas ant šio etiketės). P312: Pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P333+P313: Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: Pasijutus blogai kreiptis į gydytoją. P333+P313: Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: Pasijutus blogai kreiptis į gydytoją. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. P362+P364: Nedelsiant nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P403+P233: Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. P342+P311: Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. P405: Laikyti užrakintą. P501: turinį šalinti patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje. P501: talpyklą šalinti patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje. |
4 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
#2-8 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas ir cirkuliacija (PT2)
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse valant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, purškiant (talpyklos), panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršius dezinfekuojamas valant šluoste, valant grindų šepečiu, purškiant, panardinant ir CIP būdu Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: valymas šluoste, valymas grindų šepečiu ir purškimas: 40 ml/m2. Naudokite kambario temperatūroje švariomis sąlygomis. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Purškimas (talpyklos):
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Darbinis tirpalas purškiamas ant vidinio paviršiaus naudojant purškimo įrenginį, kol paviršius visiškai sudrėksta. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10, jei naudojamas (EN 12941 arba lygiavertį) skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse palatosepatalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1 % tirpalas.
Purškimas talpyklose:
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis <1 % tirpalas.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 20 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 1 % – 2 % praskiesti gaminiai.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 40 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 3 % praskiesti gaminiai.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
#2-11 naudojimas: paviršiaus dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse, valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas ir (CIP) cirkuliacija (PT 2) švariose ir nešvariose srityse
|
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
nėra |
|
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Bendras pavadinimas: mielės Bendras pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: grybai Bendras pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: apvalkaliniai virusai |
|
Naudojimo sritis (-ys) |
Naudojimas patalpoje Kietų neporingų paviršių dezinfekavimas pramoninės gamybos srityse valant šluoste darbinius paviršius, mašinas, įrangą, indus ir kt., plaunant grindis ir sienas, purškiant (talpyklos), panardinant, dezinfekuojant įrangą ir talpas juos panardinant į vandeningą gaminio skiedinį bei cirkuliuojant (valant vietoje, CIP), dezinfekuojant vidinius vamzdžių, talpyklų, pildymo įrenginių, maišytuvų ir kitų mašinų paviršius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Paviršius dezinfekuojamas valant šluoste, valant grindų šepečiu, purškiant, panardinant ir CIP būdu Išsamus aprašymas: n.a. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: valymas šluoste, valymas grindų šepečiu ir purškimas: 40 ml/m2. Naudoti kambario temperatūroje. Dezinfekavimas prieš tai išvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai: 1 % (v/v), 15 min.; 2 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 15 min. Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 30 min.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Dezinfekavimas prieš tai neišvalius. Produktą naudokite pagal šiuos skiedimo ir sąlyčio laikymo nurodymus: Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 0,5 % (v/v), 2 val.; 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min.; Bakterijos ir apvalkaliniai virusai (CIP): 1 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min. Mielės: 1 % (v/v), 60 min.; 2 % (v/v), 15 min.; 3 % (v/v), 5 min.; Grybai (valymas grindų šepečiu, valymas šluoste, purškimas ir panardinimas): 1 % (v/v), 2 val.; Grybai (CIP): 1 % (v/v), 60 min.; 3 % (v/v), 15 min. Virusai: 3 % (v/v), 60 min. Panardinimas: iki 180 litrų kiekvienai dezinfekavimo vonelei Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudojimo dažnumas (CIP): 2 kartus per dieną Naudojimo dažnumas (valymas šluoste, valymas grindų šepečiu, purškimas, panardinimas): 1 kartą per dieną |
|
Naudotojų kategorija (-os) |
Pramoninis Profesionalus naudojimas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
5–30 litrų kanistras (HDPE) 200 litrų statinė (HDPE) 500–1 000 litrų IBC talpykla (HDPE, įmontuota į plieninį rėmą) |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Dezinfekavimui prieš valymą: kruopščiai nuvalykite ir nuskalaukite paviršių. Prieš naudodami dezinfekcinį produktą nusausinkite paviršių.
Valymas šluoste ir grindų šepečiu:
Darbo pamainos pabaigoje darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Švarią sausą šluostę arba grindų šepetį pamirkykite šviežiai paruoštame darbiniame tirpale ir valykite paviršių, kol jis bus visiškai sudrėkintas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Purškimas (talpyklos):
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį ir (arba) kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Darbinis tirpalas purškiamas ant vidinio paviršiaus naudojant standartinį valymo lancetą (maždaug 1,5 metro atstumu nuo paviršiaus), kol paviršius visiškai sudrėkinamas. Paviršius turi išlikti šlapias, kad tirpalas veiktų nustatytą sąlyčio laiką.
Panardinimas:
Darbinis tirpalas paruošiamas reikiamą produkto kiekį įpilant į vandenį. Tai atliekama rankiniu būdu, naudojant tinkamo dydžio pakuotę arba matavimo indelį arba kanistro pompą, kad būtų užtikrintas tinkamas vandens praskiedimas reikiamai veiklai. Įrangą visiškai panardinkite į darbinį tirpalą nustatytam sąlyčio laikui. Dezinfekavimo vonelę galima naudoti tik kartą.
CIP:
Pasitelkus automatinę dozavimo sistemą reikiami produkto ir vandens kiekiai pumpuojami į uždarą sistemą, kol gaunama atitinkamai veiklai reikalinga galutinė koncentracija. Paviršiui dezinfekuoti reikalingas produkto kiekis priklauso nuo uždaros sistemos dydžio. Darbinį tirpalą uždaroje sistemoje cirkuliuokite nustatytą sąlyčio laiką.
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Tvarkydami neskiestą produktą: Mūvėkite apsaugines pirštines (pvz., butilo gumos), atitinkančias Europos standarto reikalavimus (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite apsauginius drabužius (kombinezoną) (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį), akių ir (arba) veido apsaugos priemones (EN 166 arba lygiavertį) bei kvėpavimo takų apsaugos priemones su priskirtuoju apsaugos koeficientu (PAK 10) (EN 12941 arba lygiavertį).
Valymas šluoste:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10, jei naudojamas (EN 12941 arba lygiavertį) skirtasis ≤3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤3 % tirpalas.
Valymas grindų šepečiu:
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤2 % tirpalas.
Mažose patalpose: ≤ 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis 3 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≤1 % tirpalas.
Didelėse patalpose: > 80 m3, mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ≥1 % tirpalas.
Purškimas talpyklose:
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP su PAK 10 (EN 12941 arba lygiavertį), jei naudojamas skirtasis ; <1 % tirpalas.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 20 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 1 % – 2 % praskiesti gaminiai.
Mūvėkite pirštines (EN 374 arba lygiavertį), dėvėkite kombinezoną (6 tipo, EN 13034 arba lygiavertį) ir KTAP PAK 40 (EN 12942 arba lygiavertį), jei naudojami 3 % praskiesti gaminiai.
Panardinimui:
Naudojimas: asmeninių apsaugos priemonių (AAP) nereikia.
CIP taikymas:
Naudojimas: uždara sistema; AAP nereikia.
Ši antrinio poveikio kontrolės priemonė taikoma visiems naudojimo būdams:
Naudotojui paskirtas asmenines apsaugos priemones taip pat turėtų dėvėti asmenys, dirbantys šalia naudojimo vietos arba asmenys, kurie kitaip gali patirti biocidinio produkto poveikį.
Profesionalūs naudotojai privalo užtikrinti, kad naudojimo metu apdorojamoje vietoje nebūtų pašalinių asmenų. Jei pašaliniai asmenys turi būti šalia, naudotojai turi užtikrinti, kad jie dėvėtų tokias pačias AAP kaip ir jie patys.
Patalpa turi būti sandariai uždaryta, o ją dezinfekavus į ją daugiau niekas neturėtų būti įleidžiamas. Reikia nurodyti, kad atlikus dezinfekavimą vyksta vėdinimo procesas (informacija kitiems darbuotojams).
Pakartotinai įeiti leidžiama tik tada, kai aktyviosios medžiagos oro koncentracija tampa mažesnė nei atskaitos vertė (nepageidaujamo poveikio koncentracija (AEC) įkvėpus 0,0106 mg/m3).
Neapsaugoti asmenys turi laikytis atokiai nuo apdorotų vietų, kol paviršiai visiškai išdžius.
Kalbant apie šiame skirsnyje išvardytas asmenines apsaugos priemones, tai nepažeidžia Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Europos Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos darbe srityje taikymo.
Išsamios nuorodos į šį teisės aktą ir Europos standartus pateikiamos 6 skirsnyje.
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5 skyrius. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 2
5.1. Naudojimo instrukcijos
Žr. konkrečiam naudojimui taikomas instrukcijas.
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
Žr. konkrečiam naudojimui taikomas rizikos mažinimo priemones.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Tikėtino tiesioginio ar netiesioginio poveikio aprašas
Kenksminga įkvėpus.
Gali sukelti alerginę odos reakciją.
Smarkiai pažeidžia akis.
Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.
Ėsdina kvėpavimo takus.
Atsargumo priemonės
Stenkitės neįkvėpti garų.
Aplinkos apsaugos priemonės: Neišleiskite į paviršinius vandenis.
Pirmosios pagalbos instrukcijos
ĮKVĖPUS: Išnešti į gryną orą; būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Pasireiškus simptomams: Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos. Nepasireiškus simptomams: Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duoti ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos.
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant plauti odą dideliu kiekiu vandens. Po to nusivilkti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant. Toliau plauti odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba gydytojui.
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant kelias minutes skalauti vandeniu. Išsiimti kontaktinius lęšius, jei jie dėvimi ir tai lengva padaryti. Toliau skalauti bent 15 minučių. Skambinti 112 / greitajai dėl medicininės pagalbos.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Atliekų vandens išleidimas į perdirbimo įrenginius ir galutinis išvalyto skysčio išleidimas į nuotekų valymo įrenginius (NVĮ). Išmetimai į paviršinius vandenis, dirvą ir gruntinius vandenis per nuotekų valymo įrenginius (NVĮ).
Turinį / talpyklą išpilti (išmesti) patvirtintoje atliekų šalinimo vietoje.
Atliekas ir likučius šalinti pagal vietos valdžios reikalavimus.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Saugaus laikymo, įskaitant nesuderinamumus, sąlygos
Reikalavimai sandėliavimo vietoms ir talpykloms: Laikyti 40 °°C neviršijančioje temperatūroje, originalioje talpykloje.
Papildoma informacija apie sandėliavimo sąlygas: Laikyti atokiai nuo šilumos šaltinių. Laikyti atokiai nuo tiesioginės saulės spindulių. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
Bendrieji patarimai dėl sandėliavimo: Nelaikyti prie maisto produktų, gėrimų ir pašaro.
Tinkamumo laikas: 24 mėn.
Vengtinos sąlygos: Saugoti nuo šalčio, karščio ir saulės šviesos.
6 skyrius. KITA INFORMACIJA
4.2 skirsnyje „Rizikos mažinimo priemonės“ nurodytų EN standartų išsamūs pavadinimai:
EN ISO 374 – pirštinės, apsaugančios nuo pavojingų cheminių medžiagų ir mikroorganizmų
EN ISO 166 – asmeninės akių apsaugos standartas
EN 13034 – nuo skystų cheminių medžiagų apsaugantys drabužiai – cheminių apsauginių drabužių, apsaugančių nuo skystų cheminių medžiagų (6 tipo), veikimo reikalavimai
EN ISO 12941 – kvėpavimo takų apsaugos priemonės – elektriniai filtravimo įrenginiai su laisvai priglundančia kvėpavimo sąsaja – reikalavimai, bandymai, ženklinimas
EN 12942 – Kvėpavimo takų apsaugos priemonės. Varikliniai filtravimo įtaisai su viso veido kaukėmis, puskaukėmis arba ketvirtinėmis kaukėmis. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas
1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų sveikatos ir apsaugos nuo darbo su cheminėmis medžiagomis susijusių rizikų (keturioliktoji individuali direktyva pagal 89/391/EEB direktyvos 16 straipsnio 1 dalį)saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).
Dėl pastabos „Naudotojų kategorija (-os)“: Profesionalai (įskaitant pramoninius naudotojus) – tai apmokyti specialistai, jei to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus.
7 skyrius. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 2
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
parmetol SL 60 |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0034603-0004 1-2 |
|||||
|
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
|
Glutaraldehyde |
1,5-pentanedial |
Veiklioji medžiaga |
111-30-8 |
203-856-5 |
10 % (masės dalis) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Reaction mass of 5-chloro-2-methyl-2h-isothiazol-3-one and 2-methyl-2h-isothiazol-3-one (3:1) |
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
0,28 % (masės dalis) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2048/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)