Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1359R(01)

2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2024/1359 dėl reagavimo į krizines ir force majeure situacijas migracijos ir prieglobsčio srityje, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2021/1147, klaidų ištaisymas(OL L, 2024/1359, 2024 5 22)

ST/5357/2025/REV/1

OL L, 2025/90921, 2025 11 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj

European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

L serija


2025/90921

2025 11 25

2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2024/1359 dėl reagavimo į krizines ir force majeure situacijas migracijos ir prieglobsčio srityje, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2021/1147, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L, 2024/1359, 2024 m. gegužės 22 d. )

1.

3 puslapis, 10 konstatuojamosios dalies pirmas sakinys:

yra:

„nepaisant pagal šį reglamentą taikomų nukrypti leidžiančių nuostatų, turėtų būti toliau taikomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentuose (ES) 2024/1356 (8), (ES) 2024/1358 (9), (ES) 2024/1347 (10) bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2024/XXX (11) nustatytos taisyklės ir garantijos.“,

turi būti:

„nepaisant pagal šį reglamentą taikomų nukrypti leidžiančių nuostatų, turėtų būti toliau taikomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentuose (ES) 2024/1356 (8), (ES) 2024/1358 (9), (ES) 2024/1347 (10) bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2024/1712 (11) nustatytos taisyklės ir garantijos.“

2.

3 puslapis, 11 išnaša:

yra:

„… m. … … d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2024/XXX, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).“,

turi būti:

„ 2024 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2024/1712, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/36/ES dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos (OL L, 2024/1712, 2024 6 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1712/oj).“

3.

8 puslapis, 49 konstatuojamosios dalies pirmas sakinys:

yra:

„susiklosčius instrumentalizavimo situacijai ir siekiant išvengti atvejų, kai trečioji šalis ar priešiškas nevalstybinis subjektas tikslingai taikosi į konkrečios pilietybės arba konkrečių kategorijų trečiųjų šalių piliečius arba asmenis be pilietybės, valstybė narė turėtų turėti galimybę nukrypti nuo šiame reglamente nustatytos prieglobsčio procedūros priimant sprendimą dėl visų tarptautinės apsaugos prašymų esmės taikant pasienio procedūrą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2024/1348 44–55 straipsniuose.“,

turi būti:

„susiklosčius instrumentalizavimo situacijai ir siekiant išvengti atvejų, kai trečioji šalis ar priešiškas nevalstybinis subjektas tikslingai taikosi į konkrečios pilietybės arba konkrečių kategorijų trečiųjų šalių piliečius arba asmenis be pilietybės, valstybė narė turėtų turėti galimybę nukrypti nuo šiame reglamente nustatytos prieglobsčio procedūros priimant sprendimą dėl visų tarptautinės apsaugos prašymų esmės taikant pasienio procedūrą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2024/1348 43–54 straipsniuose.“

4.

9 puslapis, 49 konstatuojamosios dalies paskutinis sakinys:

yra:

„Jei valstybei narei leidžiama išplėsti pasienio procedūros taikymo sritį, pagal tą procedūrą nagrinėjami prašymai neturėtų būti laikomi to reglamento 48 straipsnyje numatyto tinkamo pajėgumo dalimi arba įskaičiuojami taikant metinę viršutinę ribą pagal to reglamento 51 straipsnį;“,

turi būti:

„Jei valstybei narei leidžiama išplėsti pasienio procedūros taikymo sritį, pagal tą procedūrą nagrinėjami prašymai neturėtų būti laikomi to reglamento 47 straipsnyje numatyto tinkamo pajėgumo dalimi arba įskaičiuojami taikant metinę viršutinę ribą pagal to reglamento 50 straipsnį;“.

5.

9 puslapis, 56 konstatuojamosios dalies paskutinis sakinys:

yra:

„Tokiomis aplinkybėmis prašymas turėtų būti nagrinėjamas pagal Reglamento (ES) 2024/1348 36 ir 40 straipsnius;“,

turi būti:

„Tokiomis aplinkybėmis prašymas turėtų būti nagrinėjamas pagal Reglamento (ES) 2024/1348 35 ir 39 straipsnius;“.

6.

13 puslapis, 3 straipsnio 6 dalies c punktas:

yra:

„c)

ar valstybė narė susiduria su neįprastomis ir nenumatytomis aplinkybėmis, kurių ji negali kontroliuoti ir kurių padarinių nebuvo galima išvengti, nepaisant to, kad buvo imtasi visų deramų atsargumo priemonių, ir kaip tokia force majeure situacija neleidžia jai vykdyti pareigų, nustatytų Reglamento (ES) 2024/1348 27 straipsnyje, 51 straipsnio 2 dalyje ir 60 straipsnio 1 dalyje bei Reglamento (ES) 2024/1351 39, 40, 41 ir 46 straipsniuose.“,

turi būti:

„c)

ar valstybė narė susiduria su neįprastomis ir nenumatytomis aplinkybėmis, kurių ji negali kontroliuoti ir kurių padarinių nebuvo galima išvengti, nepaisant to, kad buvo imtasi visų deramų atsargumo priemonių, ir kaip tokia force majeure situacija neleidžia jai vykdyti pareigų, nustatytų Reglamento (ES) 2024/1348 27 straipsnyje, 45 straipsnio 1 dalyje ir 51 straipsnio 2 dalyje bei Reglamento (ES) 2024/1351 39, 40, 41 ir 46 straipsniuose.“

7.

19 puslapis, 11 straipsnio 7 dalies antra pastraipa:

yra:

„Šia dalimi nedaromas poveikis privalomam pasienio procedūros pobūdžiui, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1348 46 straipsnyje.“

,

turi būti:

„Šia dalimi nedaromas poveikis privalomam pasienio procedūros pobūdžiui, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2024/1348 45 straipsnyje.“

8.

22 puslapis, 14 straipsnio 2 dalis:

yra:

„2.   Kai priėmus šio straipsnio 1 dalyje nurodytą rekomendaciją sprendžiančioji institucija taiko Reglamento (ES) 2024/1348 13 straipsnio 12 dalies a punktą, kad nerengtų asmeninio pokalbio, ir to reglamento 34 straipsnio 5 dalies a punktą, kad būtų teikiama pirmenybė prašymo nagrinėjimui, nes tikėtina, kad jis yra pagrįstas, ji, nukrypstant nuo to reglamento 35 straipsnio 4 dalies, užtikrina, kad prašymo nagrinėjimas iš esmės būtų baigtas ne vėliau kaip per keturias savaites nuo prašymo pateikimo.“

,

turi būti:

„2.   Kai priėmus šio straipsnio 1 dalyje nurodytą rekomendaciją sprendžiančioji institucija taiko Reglamento (ES) 2024/1348 13 straipsnio 11 dalies a punktą, kad nerengtų asmeninio pokalbio, ir to reglamento 34 straipsnio 5 dalies a punktą, kad būtų teikiama pirmenybė prašymo nagrinėjimui, nes tikėtina, kad jis yra pagrįstas, ji, nukrypstant nuo to reglamento 35 straipsnio 4 dalies, užtikrina, kad prašymo nagrinėjimas iš esmės būtų baigtas ne vėliau kaip per keturias savaites nuo prašymo pateikimo.“

9.

23 puslapis, 20 straipsnio antra pastraipa:

yra:

„Jis taikomas nuo 2026 m. liepos 1 d.“

,

turi būti:

„Jis taikomas nuo 2026 m. birželio 12 d.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/corrigendum/2025-11-20/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top