Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0402

    Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/402 2023 m. vasario 22 d. kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas (Tekstas svarbus EEE)

    C/2023/1132

    OL L 56, 2023 2 23, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/402/oj

    2023 2 23   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 56/1


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/402

    2023 m. vasario 22 d.

    kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,

    kadangi:

    (1)

    2017 m. birželio 14 d. bendrovė „Dow Europe GmbH“ (toliau – pareiškėja) pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) paraišką, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ (produktai priskiriami 6-o tipo produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) produktams, skirtiems naudoti kaip aviacinių degalų, žalios naftos ir vidutinio distiliacinio kuro konservantai, būtų suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas, ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Prancūzijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-NN032576-24; 2020 m. balandžio 16 d. pareiškėja atsiėmė paraišką dėl „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ naudojimo aviaciniuose degaluose. 2020 m. spalio 31 d. pareiškėja paraišką perdavė bendrovei „Nutrition & Biosciences Netherlands B.V.“;

    (2)

    biocidinių produktų grupė „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ apima produktus, skirtus naudoti kaip konservantai nuvandenintoje žalioje naftoje ir jos rafinuotuose produktuose (vidutiniame ir lengvajame distiliaciniame kure), kurių sudėtyje yra 5-chlor-2-metilizotiazol-3(2H)-ono ir 2-metilizotiazol-3(2H)-ono (toliau – C(M)IT/MIT) kaip veikliosios medžiagos, įtrauktos į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą;

    (3)

    2019 m. rugpjūčio 28 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas;

    (4)

    2020 m. balandžio 7 d. Agentūra pateikė Komisijai nuomonę (2), biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ charakteristikų santraukos projektą ir galutinę biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį;

    (5)

    nuomonėje padaryta išvada, kad „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi produkto charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 1 ir 6 dalyse nustatytas sąlygas. Į nuomonę buvo įtraukta mažumos nuomonė, kurią pareiškė Vokietijos paskirtas narys ir kurioje padaryta išvada, kad „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ kaip kuro konservanto naudojimas prieštarauja tos valstybės narės nacionalinės teisės aktui (10-ojo Federalinio išmetamųjų teršalų kontrolės potvarkio 2 dalies 1 ir 2 punktams), pagal kurį draudžiama, kad motorinėms kelių transporto priemonėms skirtame kure būtų priedų su chloro ar bromo junginiais, ir draudžiama pateikti rinkai priedus, kurių sudėtyje yra chloro ar bromo, nes dėl šių junginių deginant kurą susidaro dioksinai;

    (6)

    2021 m. sausio 15 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai biocidinių produktų grupės charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis;

    (7)

    siekdama atsižvelgti į mažumos pozicijoje, įtrauktoje į nuomonę, išreikštą susirūpinimą dėl dioksinų susidarymo, 2020 m. liepos 24 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 75 straipsnio 1 dalies g punktą, kad būtų įvertinta, koks dėl biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimo kelių ir vandens transportui skirtame kure susidaro dioksinų kiekis ir kokią bendrą išmetamo dioksinų kiekio dalį jie sudaro. Komisija taip pat paprašė Agentūros patikslinti su biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimu susijusios rizikos aplinkai ir žmonių sveikatai, kylančios dėl dioksinų poveikio per aplinką, lygį;

    (8)

    2021 m. liepos 5 d. Agentūra pateikė Komisijai prašomą nuomonę (3), kurioje padaryta išvada, kad, nors negalima neatsižvelgti į galimas C(M)IT/MIT kaip alyvos ir kuro konservanto naudojimo pasekmes, neįmanoma padaryti išvadų nei dėl to, kiek naudojant C(M)IT/MIT kure gali būti prisidedama prie dioksinų poveikio didinimo, nei dėl galimo chloro priedų, tokių kaip C(M)IT/MIT, naudojimo kure poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai;

    (9)

    Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų (toliau – Stokholmo konvencija) (4) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1021 (5) tikslai – apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo patvariųjų organinių teršalų (POT), įskaitant dioksinus. Komisija mano, kad atsisakius biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikti Sąjungos autorizacijos liudijimą išmetamų dioksinų kiekis labai nesumažėtų, palyginti su tuo atveju, jei autorizacijos liudijimas būtų suteiktas, nes tokius pat arba panašius priedus, kurių sudėtyje yra chloro, šiuo metu leidžiama pateikti rinkai pagal valstybių narių taikomas pereinamojo laikotarpio priemones, nustatytas Reglamente (ES) Nr. 528/2012, arba jie gali būti autorizuojami pagal nacionalinius autorizacijos liudijimus, suteiktus pagal Reglamentą (ES) Nr. 528/2012. Be to, atsižvelgiant į Europos žaliojo kurso (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/1119 (7) (Europos klimato teisės aktas) (8) užmojus iki 2050 m. neutralizuoti poveikį klimatui, tikimasi, kad per ateinančius dešimtmečius bendras kuro, kuris gali būti apdorotas šios biocidinių produktų grupės produktais ir deginamas varikliuose ar šildymo sistemose, kiekis labai sumažės. Todėl galimas dioksinų susidarymas, susijęs su biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimu, atitinkamai sumažės, o tai padės siekti Stokholmo konvencijos ir Reglamento (ES) 2019/1021 tikslų;

    (10)

    2021 m. lapkričio 16 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Danija pateikė Komisijai prašymą, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimas nebūtų taikomas jos teritorijoje, remdamasi to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nustatytomis priežastimis, nes dėl to, kad kure yra halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, deginant kurą gali susidaryti dioksinai, be to, yra alternatyvių kuro konservantų be halogenintų junginių, o Danijos naftos perdirbimo gamyklose ar degalinėse kuro konservantai nenaudojami;

    (11)

    2021 m. gruodžio 12 d. Vokietija paprašė Komisijos pritaikyti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas jos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą, remiantis to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytomis priežastimis, kad šios biocidinių produktų grupės produktų nebūtų leidžiama naudoti kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantų, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais, laikantis nacionalinės teisės aktų, kaip nustatyta 10-ajame Federaliniame išmetamųjų teršalų kontrolės potvarkyje (9) kartu su Vokietijos kelių eismo įstatymu (10) (Straßenverkehrsgesetz);

    (12)

    2022 m. liepos 15 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Belgija pateikė Komisijai prašymą, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimas nebūtų taikomas jos teritorijoje, remdamasi to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nustatytomis priežastimis, nes mano, kad dėl halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, buvimo kuro sudėtyje deginant kurą gali susidaryti dioksinai, kad dioksinų susidarymas Belgijoje turėtų būti kuo labiau sumažintas ir, jei įmanoma, visiškai pašalintas ir kad yra alternatyvių kuro konservantų be halogenintų junginių;

    (13)

    Komisija mano, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Vokietijos pateikti prašymai pritaikyti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas jos teritorijoje bei Danijos ir Belgijos pateikti prašymai netaikyti to Sąjungos autorizacijos liudijimo jų teritorijose gali būti laikomi pagrįstais dėl to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų priežasčių, susijusių su aplinkos apsauga bei žmonių sveikatos ir gyvybės apsauga, nes dėl to, kad kure yra halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, deginant kurą gali susidaryti dioksinai;

    (14)

    todėl biocidinių produktų grupė „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ neturėtų būti autorizuota naudoti Danijoje ir Belgijoje ir jos produktai neturėtų būti naudojami Vokietijoje kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantai, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais;

    (15)

    todėl Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir mano, kad tikslinga suteikti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimą su Vokietijai, Danijai ir Belgijai taikomais patikslinimais, kurių buvo paprašyta pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą;

    (16)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Bendrovei „Nutrition & Biosciences Netherlands B.V.“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0023657-0000.

    Tačiau šis Sąjungos autorizacijos liudijimas netaikomas Danijos Karalystės ir Belgijos Karalystės teritorijose, taip pat jis netaikomas Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijoje, kurioje šios biocidinių produktų grupės produktus draudžiama naudoti kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantus, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais.

    Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2023 m. kovo 15 d. iki 2033 m. vasario 28 d.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 22 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkė

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OL L 167, 2012 6 27, p. 1.

    (2)  ECHA opinion of 5 March 2020 on the Union authorisation of the biocidal product family „CMIT-MIT Solvent Based“ (ECHA/BPC/246/2020), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.

    (3)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion on a request according to Article 75(1)(g) of Regulation (EU) No 528/2012 on the evaluation of dioxins emissions from the use of the biocidal product family (BPF) „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ in fuels used in road and ship transport (ECHA/BPC/283/2021).

    (4)  Stokholmo konvencija dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 209, 2006 7 31, p. 3).

    (5)  2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 169, 2019 6 25, p. 45).

    (6)  Europos žaliasis kursas | Europos Komisija (europa.eu)

    (7)  2021 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1119, kuriuo nustatoma poveikio klimatui neutralumo pasiekimo sistema ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 401/2009 ir (ES) 2018/1999 (OL L 243, 2021 7 9, p. 1).

    (8)  Europos klimato teisės aktas (europa.eu).

    (9)  Zehnte Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes.

    (10)  Straßenverkehrsgesetz.


    PRIEDAS

    Biocidinių produktų grupės charakteristikų santrauka

    CMIT/MIT SOLVENT BASED

    6 produkto tipas – Laikomiems produktams skirti konservantai (konservantai)

    Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0023657-0000

    R4BP objekto numeris: EU-0023657-0000

    I DALIS

    PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO

    1.   ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA

    1.1.   Grupės pavadinimas

    Pavadinimas

    CMIT/MIT SOLVENT BASED

    1.2.   Produkto tipas (-ai)

    Produkto tipas (-ai)

    PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai

    1.3.   Autorizacijos liudijimo turėtojas

    Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas

    Pavadinimas

    MC (Netherlands) 1 B.V.

    Adresas

    Willem Einthovenstraat 4, 2342BH Oegstgeest, Nyderlandai

    Autorizacijos liudijimo numeris

    EU-0023657-0000

    R4BP objekto numeris

    EU-0023657-0000

    Autorizacijos liudijimo data

    2023 m. kovo 15 d.

    Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data

    2033 m. vasario 28 d.

    1.4.   Biocidinio produkto gamintojas (-ai)

    Gamintojo pavadinimas

    Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH

    Gamintojo adresas

    Im Ochsensand, 9470 Buchs, Šveicarija

    Gamybos vieta

    Im Ochsensand, 9470 Buchs, Šveicarija


    Gamintojo pavadinimas

    AD Productions BV

    Gamintojo adresas

    Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Nyderlandai

    Gamybos vieta

    Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Nyderlandai

    1.5.   Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)

    Veiklioji medžiaga

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

    Gamintojo pavadinimas

    Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd (Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH)

    Gamintojo adresas

    Touzeng Village, Binhuai Town, 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kinija

    Gamybos vieta

    Touzeng Village, Binhuai Town, 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kinija

    2.   PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA

    2.1.   Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį

    Bendrasis pavadinimas

    IUPAC pavadinimas

    Funkcinė paskirtis

    CAS numeris

    EB numeris

    Kiekis (proc.)

    Ne mažesnis nei

    Ne didesnis nei

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

     

    Veiklioji medžiaga

    55965-84-9

     

    10,8

    12,1

    Butyl carbitol

    2-(2-butoksietoksi)etanolis

    Kita sudedamoji dalis

    112-34-5

    203-961-6

    0,0

    89,2

    2.2.   Formuliacijos tipas (-ai)

    Formuliacia (-os)

    AL – Bet koks kitas skystis

    II DALIS

    ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)

    PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1

    1.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA

    1.1.   Produkto charakteristikų metasantraukos 1 identifikatorius

    Identifikatorius

    Meta SPC KATHON FP

    1.2.   Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas

    Numeris

    1-1

    1.3.   Produkto tipas (-ai)

    Produkto tipas (-ai)

    PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai

    2.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 SUDĖTIS

    2.1.   Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1

    Bendrasis pavadinimas

    IUPAC pavadinimas

    Funkcinė paskirtis

    CAS numeris

    EB numeris

    Kiekis (proc.)

    Ne mažesnis nei

    Ne didesnis nei

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

     

    Veiklioji medžiaga

    55965-84-9

     

    10,8

    12,1

    2.2.   Produkto charakteristikų metasantraukoje 1 nurodyto mišinio tipas (-ai)

    Formuliacija (-os)

    AL – Bet koks kitas skystis

    3.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS

    Pavojingumo kategorijos

    Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.

    Gali sukelti alerginę odos reakciją.

    Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

    Ėsdina kvėpavimo takus.

    Pavojingumo frazės

    Neįkvėpti garų.

    Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.

    Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

    Mūvėti apsauginės pirštinės / apsauginiai drabužiai / akių apsaugos priemonės.

    Specialus gydymas (žr. papildomose pirmosios pagalbos instrukcijose šioje etiketėje).

    PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.

    PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu.

    PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu vandeniu.

    ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

    PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

    Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų centrą arba gydytojui.

    Nuvilkti užterštus drabužius. Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant.

    Surinkti ištekėjusią medžiagą.

    Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją.

    Laikyti užrakintą.

    Turinį išpilti (išmesti) patvirtintoje įstaigoje laikantis vietos, regioninių, nacionalinių ir tarptautinių taisyklių.

    4.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS

    4.1.   Naudokite aprašymą

    1 lentelė. Naudojimas # 1 – Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %

    Produkto tipas

    PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai

    Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas

    Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %

    Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos)

    Mokslinis pavadinimas: grybai / pelėsiai

    Bendrinis pavadinimas: pelėsiai

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės ir sporos

    Mokslinis pavadinimas: grybai / mielės

    Bendrinis pavadinimas: mielės

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės

    Mokslinis pavadinimas: bakterijos

    Bendrinis pavadinimas: bakterijos

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės

    Naudojimo sritis

    Vidaus

    Biocidinio produkto šeima yra rekomenduojama kontroliuoti mikroorganizmus žalioje naftoje ir rafinuotuose produktuose (vidutinio ir nedidelio distiliato degaluose), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %.

    Biocidinio produkto šeima nėra naudojama išlaikyti aviacijos kurą, naftą, alkenus / olefinus ir aromatinias medžagas (paprastos ir sudėtingesnės struktūros).

    Naudojimo metodas (-ai)

    Metodas: biocidinio produkto įpylimas į maišymo talpyklą, kurioje yra žalios naftos ir rafinuotų produktų (vidutinio ir švelnaus distiliato degalus), iš kurių pašalintas vanduo

    Išsamus aprašymas:

    Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu.

    Dozuokite biocidinį produktą į galutiniam naudojimui skirtą skystį tokiu metu, kad užtikrintumėte tinkamą išmaišymą, naudodami automatinį matavimą arba pildami rankomis, naudodami saugią matavimo ir dozavimo sistemą.

    Biocidinis produktas negali būti pilamas toks, koks tiekiamas, į tuščią degalų talpyklą. Degalų talpyklos, apdorojamos biocidiniu produktu, turi būti užpildytos mažiausiai 10 %, kad būtų užtikrintas geras biocidinio produkto homogenizavimas, tai padidina apdorojimo veiksmingumą.

    Vanduo turi būti reguliariai išleidžiamas iš degalų talpyklų ir karterių. Po apdorojimo negyvi mikroorganizmai ir kitos šiukšlės iš apdorotų degalų, kurie susikaupė talpyklos dugne, turi būti pašalinti. Taip pat būtina dažnai tikrinti filtrus, ar nėra suspenduotų kietųjų dalelių apnašo. Atliekant periodinę techninę priežiūra būtina patikrinti talpyklas, ar jose dauginasi mikrobai.

    Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas

    Naudojimo kiekis: konservavimas vidutinio ilgio ir ilgalaikiam sandėliavimui bei terapinis naudojimas 50–100 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas. Rafinuoti produktai (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalams) ir nerafinuota nafta, iš kurios pašalintas vanduo – vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas: 50–150 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas – terapinis apdorojimas: 200–400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamasurative

    Skiedimas (%): -

    Taikymo skaičiaus ir laikas:

    Žalios naftos, iš kurios pašalintas vanduo

    Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:

    nuo 50 iki 150 ppm tūrio biocidinio produkto, kaip tiekiamas, (0,75–2,25 ppm tūryje CMIT/MIT), kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 4 savaičių, priklausomai nuo panaudotos dozės.

    Terapinis apdorojimas:

    bakterijos: nuo 200 iki 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (3–6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės,

    grybai (mielės / pelėsiai): 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės.

    Rafinuotų produktų (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalų):

    vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:

    nuo 50 iki 150 ppm tūrio biocidinio produkto, kaip tiekiamas, (0,75–2,25 ppm tūryje CMIT/MIT), kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 4 savaičių, priklausomai nuo panaudotos dozės.

    Terapinis apdorojimas:

    bakterijos: nuo 200 iki 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (3–6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės,

    grybai (mielės / pelėsiai): 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės.

    Pakartokite prireikus, jei nustatytas užteršimas.

    Vartotojų kategorija (-os)

    Profesionalas

    Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga

    Buteliai: 5 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Kibirai: 20 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Kibirai: 25 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Statinės: 215 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Statinės: 220 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Vidutinės talpos konteineriai (IBC): 1000 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    4.1.1.   Specifinės naudojimo instrukcijos

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.2.   Specifinės rizikos valdymo priemonės

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.3.   Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.4.   Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.5.   Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    5.   BENDRIEJI (1) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 NAUDOJIMO NURODYMAI

    5.1.   Naudojimo instrukcijos

    Prieš naudodami, visada perskaitykite etiketę arba lapelį ir vykdykite pateiktus nurodymus.

    Atsižvelkite į produkto naudojimo sąlygas (koncentraciją, sąlyčio laiką, temperatūrą, pH ir kt.).

    Konservuojant vidutinio ilgio / ilgalaikiam sandėliavimui, reikalingas nuo 1 iki 4 savaičių kontakto laikas, priklausomai nuo panaudotos dozės. Atliekant terapinį apdorojimą biocidinis poveikis pasiekiamas po 1–3 dienų.

    Produktai skirti naudoti tik vidutiniam arba ilgalaikiam sandėliavimui arba terapiniam apdorojimui. Nenaudokite didelės apkrovos sistemose.

    Reguliariai tikrinkite likutinę veikliosios medžiagos koncentraciją (degalų ir vandens frakcijose) tarp degalų perpylimų, kad užtikrintumėte užteršimo nebuvimą tarp apdorojimų. Intervalų tarp apdorojimų pasirinkimas grindžiamas likutinių veikliosios medžiagos koncentracijų tikrinimu.

    Produkto naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas (degalų ir vandens frakcijose), kad būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, pasitarkite su konservanto produkto gamintoju.

    Draudžiama naudoti Danijos Karalystėje ir Belgijos Karalystėje.

    Taikoma tik Vokietijos Federacinėje Respublikoje: Nenaudokite produktų, skirtų išlaikyti kurą ne ant bėgių važiuojančiuose kelių motorinėse transporto priemonėse, išskyrus tyrimų, studijų ar analizės tikslais.

    5.2.   Rizikos valdymo priemonės

    Konservuojant iki 6 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 15 000 m3.

    Konservuojant iki 3 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 35 000 m3.

    Atliekant veiksmus su biocidiniu gaminiu:

    Dirbdami su produktu, mūvėkite Europos Standarto EN 374 reikalavimus atitinkančias apsaugines chemikalams atsparias pirštines (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje) ir dėvėkite apsauginį kombinezoną (ne mažesnio nei 6 tipo pagal EN13034 standartą).

    Atlikdami veiksmus su produktu, dėvėkite cheminėms medžiagoms atsparius apsauginius akinius, atitinkančius Europos Standarto EN 166 reikalavimus.

    Būtina imtis toliau išvardytų techninių ir organizacinių priemonių:

    reguliariai valyti įrangą ir darbo vietą,

    pilant rankomis būtina naudoti dozuojantį siurblį,

    rankiniu būdu atliekamų etapų minimizavimas,

    naudodami produktą užtikrinkite tinkamą vėdinimą.

    5.3.   Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką

    NURIJUS: skalauti burną. NEINICIJUOTI vėmimo. Kreiptis Į APSINUODIJIMŲ CENTRĄ arba gydytoją, esant blogai savijautai.

    PATEKUS ANT ODOS: skalauti odą vandeniu (arba dušu). Nedelsiant pašalinti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš naudojant pakartotinai.

    PATEKUS Į AKIS: kelias minutes atsargiai skalauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jei yra ir jei lengva tai padaryti. Tęsti skalavimą.

    ĮKVĖPUS: išvesti asmenį į gryną orą ir užtikrinti patogią kvėpuoti padėtį.

    Atsiradus odos sudirginimui arba bėrimui: kreiptis į gydytoją.

    Talpykla arba etiketė turi būti prieinama.

    5.4.   Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos

    Išpilti tik į pramoninius nuotekų valymo įrenginius NVĮ.

    Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir visas kitas atliekas šalinkite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų.

    Neišleiskite nepanaudoto produkto ant grunto, į vandens telkinius, į vamzdynus (kriaukles, tualetus) ar į kanalizaciją.

    5.5.   Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

    Sandėliavimo laikas: 24 mėnesiai.

    6.   KITA INFORMACIJA

    7.   TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 1

    7.1.   Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis

    Prekinis pavadinimas

    KATHON FP 1.5 Biocide

    Rinka: EU

     

    BLUECIDE 832

    Rinka: EU

    BIOCIDA CARBURANTE DIESEL-BIODIESEL

    Rinka: EU

    T2642

    Rinka: EU

    XC85957

    Rinka: EU

    BIOSTOP 15 GL

    Rinka: EU

    C 412 GP 10

    Rinka: EU

    SPEC-AID 8Q700

    Rinka: EU

    Predator 9015

    Rinka: EU

    FuelClear M15

    Rinka: EU

    MIRECIDE-KW/615

    Rinka: EU

    BIOC41770A

    Rinka: EU

    Bactron B1770

    Rinka: EU

    Autorizacijos liudijimo numeris

    EU-0023657-0001 1-1

    Bendrasis pavadinimas

    IUPAC pavadinimas

    Funkcinė paskirtis

    CAS numeris

    EB numeris

    Kiekis (proc.)

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

     

    Veiklioji medžiaga

    55965-84-9

     

    11,3

    Produkto charakteristikų metasantrauka 2

    1.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA

    1.1.   Produkto charakteristikų metasantraukos 2 identifikatorius

    Identifikatorius

    Meta SPC KATHON HP

    1.2.   Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas

    Numeris

    1-2

    1.3.   Produkto tipas (-ai)

    Produkto tipas (-ai)

    PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai

    2.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 SUDĖTIS

    2.1.   Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 2

    Bendrasis pavadinimas

    IUPAC pavadinimas

    Funkcinė paskirtis

    CAS numeris

    EB numeris

    Kiekis (proc.)

    Ne mažesnis nei

    Ne didesnis nei

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

     

    Veiklioji medžiaga

    55965-84-9

     

    10,8

    12,1

    Butyl carbitol

    2-(2-butoksietoksi)etanolis

    Kita sudedamoji dalis

    112-34-5

    203-961-6

    87,9

    89,2

    2.2.   Produkto charakteristikų metasantraukoje 2 nurodyto mišinio tipas (-ai)

    Formuliacija (-os)

    AL – Bet koks kitas skystis

    3.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS

    Pavojingumo kategorijos

    Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.

    Gali sukelti alerginę odos reakciją.

    Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.

    Ėsdina kvėpavimo takus.

    Pavojingumo frazės

    Neįkvėpti garų.

    Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.

    Mūvėti apsauginės pirštinės, atitinkančios Europos Standartą EN 374 / apsauginiai, mažiausiai 6 tipo pagal EN13034 standartą, drabužiai / Dėvėkite nuo cheminių medžiagų saugančius akinius pagal Europos Standarto EN 166 reikalavimus.

    Specialus gydymas (žr. papildomose pirmosios pagalbos instrukcijose šioje etiketėje).

    PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.

    PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens vandens.

    PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu vandeniu.

    ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.

    PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.

    Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų centrą arba gydytojui.

    Nuvilkti užterštus drabužius. Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant.

    Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.

    Jeigu sudirginama oda arba ją išberia. Kreiptis į gydytoją.

    Laikyti užrakintą.

    Turinį išpilti (išmesti) patvirtintoje įstaigoje laikantis vietos, regioninių, nacionalinių ir tarptautinių taisyklių.

    Saugoti, kad nepatektų į aplinką.

    Surinkti ištekėjusią medžiagą.

    4.   PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS

    4.1.   Naudokite aprašymą

    2 lentelė. Naudojimas # 1 – Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %

    Produkto tipas

    PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai

    Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas

    Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %

    Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos)

    Mokslinis pavadinimas: bakterijos

    Bendrinis pavadinimas: bakterijos

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės

    Mokslinis pavadinimas: grybai / mielės

    Bendrinis pavadinimas: mielės

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės

    Mokslinis pavadinimas: grybai / pelėsiai

    Bendrinis pavadinimas: pelėsiai

    Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės

    Naudojimo sritis

    Vidaus

    Biocidinio produkto šeima yra rekomenduojama kontroliuoti mikroorganizmus žalioje naftoje ir rafinuotuose produktuose (vidutinio ir nedidelio distiliato degaluose), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %.

    Biocidinio produkto šeima nėra naudojama išlaikyti aviacijos kurą, naftą, alkenus / olefinus ir aromatinias medžagas (paprastos ir sudėtingesnės struktūros).

    Naudojimo metodas (-ai)

    Metodas: biocidinio produkto įpylimas į maišymo talpyklą, kurioje yra žalios naftos ir rafinuotų produktų (vidutinio ir švelnaus distiliato degalus), iš kurių pašalintas vanduo

    Išsamus aprašymas:

    Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu.

    Dozuokite biocidinį produktą į galutiniam naudojimui skirtą skystį tokiu metu, kad užtikrintumėte tinkamą išmaišymą, naudodami automatinį matavimą arba pildami rankomis, naudodami saugią matavimo ir dozavimo sistemą.

    Biocidinis produktas negali būti pilamas toks, koks tiekiamas, į tuščią degalų talpyklą. Degalų talpyklos, apdorojamos biocidiniu produktu, turi būti užpildytos mažiausiai 10 %, kad būtų užtikrintas geras biocidinio produkto homogenizavimas, tai padidina apdorojimo veiksmingumą.

    Vanduo turi būti reguliariai išleidžiamas iš degalų talpyklų ir karterių. Po apdorojimo negyvi mikroorganizmai ir kitos šiukšlės iš apdorotų degalų, kurie susikaupė talpyklos dugne, turi būti pašalinti. Taip pat būtina dažnai tikrinti filtrus, ar nėra suspenduotų kietųjų dalelių apnašo. Atliekant periodinę techninę priežiūra būtina patikrinti talpyklas, ar jose dauginasi mikrobai.

    Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas

    Naudojimo kiekis: rafinuoti produktai (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalams) ir nerafinuota nafta, iš kurios pašalintas vanduo – vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas: 50–150 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas – terapinis apdorojimas: 200–400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamasurative

    Skiedimas (%):

    Taikymo skaičiaus ir laikas:

    Žalios naftos, iš kurios pašalintas vanduo

    Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:

    bakterijos: nuo 33 iki 200 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (0,5–3 ppm tūryje CMIT/MIT),

    grybai (mielės / pelėsiai): nuo 50 iki 200 ppm tūrio biocidinio produkto, kaip tiekiamas, (0,75–3 ppm tūryje CMIT/MIT), kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 4 savaičių, priklausomai nuo panaudotos dozės.

    Terapinis apdorojimas

    bakterijos: nuo 200 iki 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (3–6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės,

    grybai (mielės / pelėsiai): 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės.

    Rafinuotų produktų (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalų)

    Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:

    bakterijos: nuo 33 iki 200 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (0,5–3 ppm tūryje CMIT/MIT), kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 4 savaičių, priklausomai nuo panaudotos dozės,

    grybai (mielės / pelėsiai): nuo 50 iki 200 ppm tūrio biocidinio produkto, kaip tiekiamas, (0,75–3 ppm tūryje CMIT/MIT), kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 4 savaičių, priklausomai nuo panaudotos dozės.

    Terapinis apdorojimas

    bakterijos: nuo 200 iki 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (3–6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės,

    grybai (mielės / pelėsiai): 400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas (6 ppm tūryje CMIT/MIT) kontakto laikas turi būti nuo 1 iki 3 dienų, priklausomai nuo naudojamos dozės.

    Pakartokite prireikus, jei nustatytas užteršimas.

    Vartotojų kategorija (-os)

    Profesionalas

    Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga

    Buteliai: 5 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Kibirai: 20 l ir 25 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Statinės: 215 l ir 220 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    Vidutinės talpos konteineriai (IBC): 1000 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE)

    4.1.1.   Specifinės naudojimo instrukcijos

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.2.   Specifinės rizikos valdymo priemonės

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.3.   Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.4.   Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    4.1.5.   Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

    Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.

    5.   BENDRIEJI (2) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 NAUDOJIMO NURODYMAI

    5.1.   Naudojimo instrukcijos

    Prieš naudodami, visada perskaitykite etiketę arba lapelį ir vykdykite pateiktus nurodymus.

    Atsižvelkite į produkto naudojimo sąlygas (koncentraciją, sąlyčio laiką, temperatūrą, pH ir kt.).

    Konservuojant vidutinio ilgio / ilgalaikiam sandėliavimui, reikalingas nuo 1 iki 4 savaičių kontakto laikas, priklausomai nuo panaudotos dozės. Atliekant terapinį apdorojimą biocidinis poveikis pasiekiamas po 1–3 dienų.

    Produktai skirti naudoti tik vidutiniam arba ilgalaikiam sandėliavimui arba terapiniam apdorojimui. Nenaudokite didelės apkrovos sistemose.

    Reguliariai tikrinkite likutinę veikliosios medžiagos koncentraciją (degalų ir vandens frakcijose) tarp degalų perpylimų, kad užtikrintumėte užteršimo nebuvimą tarp apdorojimų. Intervalų tarp apdorojimų pasirinkimas grindžiamas likutinių veikliosios medžiagos koncentracijų tikrinimu.

    Produkto naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas (degalų ir vandens frakcijose), kad būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, pasitarkite su konservanto produkto gamintoju.

    Draudžiama naudoti Danijos Karalystėje ir Belgijos Karalystėje.

    Taikoma tik Vokietijos Federacinėje Respublikoje: Nenaudokite produktų, skirtų išlaikyti kurą ne ant bėgių važiuojančiuose kelių motorinėse transporto priemonėse, išskyrus tyrimų, studijų ar analizės tikslais.

    5.2.   Rizikos valdymo priemonės

    Konservuojant iki 6 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 15 000 m3.

    Konservuojant iki 3 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 35 000 m3.

    Atliekant veiksmus su biocidiniu gaminiu:

    Dirbdami su produktu, mūvėkite Europos Standarto EN 374 reikalavimus atitinkančias apsaugines chemikalams atsparias pirštines (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje) ir dėvėkite apsauginį kombinezoną (ne mažesnio nei 6 tipo pagal EN13034 standartą).

    Atlikdami veiksmus su produktu, dėvėkite cheminėms medžiagoms atsparius apsauginius akinius, atitinkančius Europos Standarto EN 166 reikalavimus.

    Būtina imtis toliau išvardytų techninių ir organizacinių priemonių:

    reguliariai valyti įrangą ir darbo vietą,

    pilant rankomis būtina naudoti dozuojantį siurblį,

    rankiniu būdu atliekamų etapų minimizavimas,

    naudodami produktą užtikrinkite tinkamą vėdinimą.

    5.3.   Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką

    NURIJUS: skalauti burną. NEINICIJUOTI vėmimo. Kreiptis Į APSINUODIJIMŲ CENTRĄ arba gydytoją, esant blogai savijautai.

    PATEKUS ANT ODOS: skalauti odą vandeniu (arba dušu). Nedelsiant pašalinti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš naudojant pakartotinai.

    PATEKUS Į AKIS: kelias minutes atsargiai skalauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jei yra ir jei lengva tai padaryti. Tęsti skalavimą.

    ĮKVĖPUS: išvesti asmenį į gryną orą ir užtikrinti patogią kvėpuoti padėtį.

    Atsiradus odos sudirginimui arba bėrimui: kreiptis į gydytoją.

    Talpykla arba etiketė turi būti prieinama.

    5.4.   Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos

    Išpilti tik į pramoninius nuotekų valymo įrenginius NVĮ.

    Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir visas kitas atliekas šalinkite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų.

    Neišleiskite nepanaudoto produkto ant grunto, į vandens telkinius, į vamzdynus (kriaukles, tualetus) ar į kanalizaciją.

    5.5.   Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis

    Sandėliavimo laikas: 3 mėnesiai

    6.   KITA INFORMACIJA

    7.   TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 2

    7.1.   Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis

    Prekinis pavadinimas

    KATHON HP 120 Biocide

    Rinka: EU

     

    BLUECIDE 833

    Rinka: EU

    Predator 9000

    Rinka: EU

    FuelClear M68 Pro

    Rinka: EU

    MIRECIDE-KW/615.C

    Rinka: EU

    Autorizacijos liudijimo numeris

    EU-0023657-0002 1-2

    Bendrasis pavadinimas

    IUPAC pavadinimas

    Funkcinė paskirtis

    CAS numeris

    EB numeris

    Kiekis (proc.)

    5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys)

     

    Veiklioji medžiaga

    55965-84-9

     

    11,3

    Butyl carbitol

    2-(2-butoksietoksi)etanolis

    Kita sudedamoji dalis

    112-34-5

    203-961-6

    88,7


    (1)  Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 1.

    (2)  Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 2.


    Top