This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0402
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/402 of 22 February 2023 granting a Union authorisation for the biocidal product family ‘CMIT/MIT SOLVENT BASED’ in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/402 2023 m. vasario 22 d. kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas (Tekstas svarbus EEE)
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/402 2023 m. vasario 22 d. kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas (Tekstas svarbus EEE)
C/2023/1132
OL L 56, 2023 2 23, p. 1–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2023 2 23 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 56/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/402
2023 m. vasario 22 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2017 m. birželio 14 d. bendrovė „Dow Europe GmbH“ (toliau – pareiškėja) pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) paraišką, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ (produktai priskiriami 6-o tipo produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) produktams, skirtiems naudoti kaip aviacinių degalų, žalios naftos ir vidutinio distiliacinio kuro konservantai, būtų suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas, ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Prancūzijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-NN032576-24; 2020 m. balandžio 16 d. pareiškėja atsiėmė paraišką dėl „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ naudojimo aviaciniuose degaluose. 2020 m. spalio 31 d. pareiškėja paraišką perdavė bendrovei „Nutrition & Biosciences Netherlands B.V.“; |
(2) |
biocidinių produktų grupė „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ apima produktus, skirtus naudoti kaip konservantai nuvandenintoje žalioje naftoje ir jos rafinuotuose produktuose (vidutiniame ir lengvajame distiliaciniame kure), kurių sudėtyje yra 5-chlor-2-metilizotiazol-3(2H)-ono ir 2-metilizotiazol-3(2H)-ono (toliau – C(M)IT/MIT) kaip veikliosios medžiagos, įtrauktos į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą; |
(3) |
2019 m. rugpjūčio 28 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas; |
(4) |
2020 m. balandžio 7 d. Agentūra pateikė Komisijai nuomonę (2), biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ charakteristikų santraukos projektą ir galutinę biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį; |
(5) |
nuomonėje padaryta išvada, kad „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi produkto charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 1 ir 6 dalyse nustatytas sąlygas. Į nuomonę buvo įtraukta mažumos nuomonė, kurią pareiškė Vokietijos paskirtas narys ir kurioje padaryta išvada, kad „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ kaip kuro konservanto naudojimas prieštarauja tos valstybės narės nacionalinės teisės aktui (10-ojo Federalinio išmetamųjų teršalų kontrolės potvarkio 2 dalies 1 ir 2 punktams), pagal kurį draudžiama, kad motorinėms kelių transporto priemonėms skirtame kure būtų priedų su chloro ar bromo junginiais, ir draudžiama pateikti rinkai priedus, kurių sudėtyje yra chloro ar bromo, nes dėl šių junginių deginant kurą susidaro dioksinai; |
(6) |
2021 m. sausio 15 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai biocidinių produktų grupės charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis; |
(7) |
siekdama atsižvelgti į mažumos pozicijoje, įtrauktoje į nuomonę, išreikštą susirūpinimą dėl dioksinų susidarymo, 2020 m. liepos 24 d. Komisija paprašė Agentūros pateikti nuomonę pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 75 straipsnio 1 dalies g punktą, kad būtų įvertinta, koks dėl biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimo kelių ir vandens transportui skirtame kure susidaro dioksinų kiekis ir kokią bendrą išmetamo dioksinų kiekio dalį jie sudaro. Komisija taip pat paprašė Agentūros patikslinti su biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimu susijusios rizikos aplinkai ir žmonių sveikatai, kylančios dėl dioksinų poveikio per aplinką, lygį; |
(8) |
2021 m. liepos 5 d. Agentūra pateikė Komisijai prašomą nuomonę (3), kurioje padaryta išvada, kad, nors negalima neatsižvelgti į galimas C(M)IT/MIT kaip alyvos ir kuro konservanto naudojimo pasekmes, neįmanoma padaryti išvadų nei dėl to, kiek naudojant C(M)IT/MIT kure gali būti prisidedama prie dioksinų poveikio didinimo, nei dėl galimo chloro priedų, tokių kaip C(M)IT/MIT, naudojimo kure poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai; |
(9) |
Stokholmo konvencijos dėl patvariųjų organinių teršalų (toliau – Stokholmo konvencija) (4) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1021 (5) tikslai – apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką nuo patvariųjų organinių teršalų (POT), įskaitant dioksinus. Komisija mano, kad atsisakius biocidinių produktų grupei „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ suteikti Sąjungos autorizacijos liudijimą išmetamų dioksinų kiekis labai nesumažėtų, palyginti su tuo atveju, jei autorizacijos liudijimas būtų suteiktas, nes tokius pat arba panašius priedus, kurių sudėtyje yra chloro, šiuo metu leidžiama pateikti rinkai pagal valstybių narių taikomas pereinamojo laikotarpio priemones, nustatytas Reglamente (ES) Nr. 528/2012, arba jie gali būti autorizuojami pagal nacionalinius autorizacijos liudijimus, suteiktus pagal Reglamentą (ES) Nr. 528/2012. Be to, atsižvelgiant į Europos žaliojo kurso (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/1119 (7) (Europos klimato teisės aktas) (8) užmojus iki 2050 m. neutralizuoti poveikį klimatui, tikimasi, kad per ateinančius dešimtmečius bendras kuro, kuris gali būti apdorotas šios biocidinių produktų grupės produktais ir deginamas varikliuose ar šildymo sistemose, kiekis labai sumažės. Todėl galimas dioksinų susidarymas, susijęs su biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų naudojimu, atitinkamai sumažės, o tai padės siekti Stokholmo konvencijos ir Reglamento (ES) 2019/1021 tikslų; |
(10) |
2021 m. lapkričio 16 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Danija pateikė Komisijai prašymą, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimas nebūtų taikomas jos teritorijoje, remdamasi to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nustatytomis priežastimis, nes dėl to, kad kure yra halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, deginant kurą gali susidaryti dioksinai, be to, yra alternatyvių kuro konservantų be halogenintų junginių, o Danijos naftos perdirbimo gamyklose ar degalinėse kuro konservantai nenaudojami; |
(11) |
2021 m. gruodžio 12 d. Vokietija paprašė Komisijos pritaikyti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas jos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą, remiantis to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytomis priežastimis, kad šios biocidinių produktų grupės produktų nebūtų leidžiama naudoti kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantų, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais, laikantis nacionalinės teisės aktų, kaip nustatyta 10-ajame Federaliniame išmetamųjų teršalų kontrolės potvarkyje (9) kartu su Vokietijos kelių eismo įstatymu (10) (Straßenverkehrsgesetz); |
(12) |
2022 m. liepos 15 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Belgija pateikė Komisijai prašymą, kad biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimas nebūtų taikomas jos teritorijoje, remdamasi to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nustatytomis priežastimis, nes mano, kad dėl halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, buvimo kuro sudėtyje deginant kurą gali susidaryti dioksinai, kad dioksinų susidarymas Belgijoje turėtų būti kuo labiau sumažintas ir, jei įmanoma, visiškai pašalintas ir kad yra alternatyvių kuro konservantų be halogenintų junginių; |
(13) |
Komisija mano, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą Vokietijos pateikti prašymai pritaikyti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas jos teritorijoje bei Danijos ir Belgijos pateikti prašymai netaikyti to Sąjungos autorizacijos liudijimo jų teritorijose gali būti laikomi pagrįstais dėl to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų priežasčių, susijusių su aplinkos apsauga bei žmonių sveikatos ir gyvybės apsauga, nes dėl to, kad kure yra halogenintų organinių junginių, tokių kaip C(M)IT/MIT, deginant kurą gali susidaryti dioksinai; |
(14) |
todėl biocidinių produktų grupė „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ neturėtų būti autorizuota naudoti Danijoje ir Belgijoje ir jos produktai neturėtų būti naudojami Vokietijoje kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantai, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais; |
(15) |
todėl Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir mano, kad tikslinga suteikti biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ Sąjungos autorizacijos liudijimą su Vokietijai, Danijai ir Belgijai taikomais patikslinimais, kurių buvo paprašyta pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą; |
(16) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovei „Nutrition & Biosciences Netherlands B.V.“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ produktų tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0023657-0000.
Tačiau šis Sąjungos autorizacijos liudijimas netaikomas Danijos Karalystės ir Belgijos Karalystės teritorijose, taip pat jis netaikomas Vokietijos Federacinės Respublikos teritorijoje, kurioje šios biocidinių produktų grupės produktus draudžiama naudoti kaip ne geležinkeliams skirtų motorinių kelių transporto priemonių kuro konservantus, išskyrus mokslinių tyrimų, plėtros ar analizės tikslais.
Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2023 m. kovo 15 d. iki 2033 m. vasario 28 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 22 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) ECHA opinion of 5 March 2020 on the Union authorisation of the biocidal product family „CMIT-MIT Solvent Based“ (ECHA/BPC/246/2020), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
(3) Biocidal Products Committee (BPC) Opinion on a request according to Article 75(1)(g) of Regulation (EU) No 528/2012 on the evaluation of dioxins emissions from the use of the biocidal product family (BPF) „CMIT/MIT SOLVENT BASED“ in fuels used in road and ship transport (ECHA/BPC/283/2021).
(4) Stokholmo konvencija dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 209, 2006 7 31, p. 3).
(5) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 169, 2019 6 25, p. 45).
(6) Europos žaliasis kursas | Europos Komisija (europa.eu)
(7) 2021 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1119, kuriuo nustatoma poveikio klimatui neutralumo pasiekimo sistema ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 401/2009 ir (ES) 2018/1999 (OL L 243, 2021 7 9, p. 1).
(8) Europos klimato teisės aktas (europa.eu).
(9) Zehnte Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes.
(10) Straßenverkehrsgesetz.
PRIEDAS
Biocidinių produktų grupės charakteristikų santrauka
CMIT/MIT SOLVENT BASED
6 produkto tipas – Laikomiems produktams skirti konservantai (konservantai)
Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0023657-0000
R4BP objekto numeris: EU-0023657-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
Pavadinimas |
CMIT/MIT SOLVENT BASED |
1.2. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas |
MC (Netherlands) 1 B.V. |
Adresas |
Willem Einthovenstraat 4, 2342BH Oegstgeest, Nyderlandai |
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0023657-0000 |
|
R4BP objekto numeris |
EU-0023657-0000 |
|
Autorizacijos liudijimo data |
2023 m. kovo 15 d. |
|
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
2033 m. vasario 28 d. |
1.4. Biocidinio produkto gamintojas (-ai)
Gamintojo pavadinimas |
Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH |
Gamintojo adresas |
Im Ochsensand, 9470 Buchs, Šveicarija |
Gamybos vieta |
Im Ochsensand, 9470 Buchs, Šveicarija |
Gamintojo pavadinimas |
AD Productions BV |
Gamintojo adresas |
Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Nyderlandai |
Gamybos vieta |
Markweg Zuid 27, 4794 SN Heijningen, Nyderlandai |
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
Veiklioji medžiaga |
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
Gamintojo pavadinimas |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd (Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH) |
Gamintojo adresas |
Touzeng Village, Binhuai Town, 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kinija |
Gamybos vieta |
Touzeng Village, Binhuai Town, 224555 Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Kinija |
2. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
|
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
10,8 |
12,1 |
Butyl carbitol |
2-(2-butoksietoksi)etanolis |
Kita sudedamoji dalis |
112-34-5 |
203-961-6 |
0,0 |
89,2 |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
Formuliacia (-os) |
AL – Bet koks kitas skystis |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 1 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC KATHON FP |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
|
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
10,8 |
12,1 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 1 nurodyto mišinio tipas (-ai)
Formuliacija (-os) |
AL – Bet koks kitas skystis |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
Pavojingumo kategorijos |
Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Gali sukelti alerginę odos reakciją. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. Ėsdina kvėpavimo takus. |
Pavojingumo frazės |
Neįkvėpti garų. Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Mūvėti apsauginės pirštinės / apsauginiai drabužiai / akių apsaugos priemonės. Specialus gydymas (žr. papildomose pirmosios pagalbos instrukcijose šioje etiketėje). PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu vandeniu. ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų centrą arba gydytojui. Nuvilkti užterštus drabužius. Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Surinkti ištekėjusią medžiagą. Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją. Laikyti užrakintą. Turinį išpilti (išmesti) patvirtintoje įstaigoje laikantis vietos, regioninių, nacionalinių ir tarptautinių taisyklių. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
1 lentelė. Naudojimas # 1 – Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %
Produkto tipas |
PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai |
||||||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 % |
||||||||||||
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: grybai / pelėsiai Bendrinis pavadinimas: pelėsiai Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės ir sporos Mokslinis pavadinimas: grybai / mielės Bendrinis pavadinimas: mielės Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendrinis pavadinimas: bakterijos Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės |
||||||||||||
Naudojimo sritis |
Vidaus Biocidinio produkto šeima yra rekomenduojama kontroliuoti mikroorganizmus žalioje naftoje ir rafinuotuose produktuose (vidutinio ir nedidelio distiliato degaluose), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %. Biocidinio produkto šeima nėra naudojama išlaikyti aviacijos kurą, naftą, alkenus / olefinus ir aromatinias medžagas (paprastos ir sudėtingesnės struktūros). |
||||||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: biocidinio produkto įpylimas į maišymo talpyklą, kurioje yra žalios naftos ir rafinuotų produktų (vidutinio ir švelnaus distiliato degalus), iš kurių pašalintas vanduo Išsamus aprašymas: Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. Dozuokite biocidinį produktą į galutiniam naudojimui skirtą skystį tokiu metu, kad užtikrintumėte tinkamą išmaišymą, naudodami automatinį matavimą arba pildami rankomis, naudodami saugią matavimo ir dozavimo sistemą. Biocidinis produktas negali būti pilamas toks, koks tiekiamas, į tuščią degalų talpyklą. Degalų talpyklos, apdorojamos biocidiniu produktu, turi būti užpildytos mažiausiai 10 %, kad būtų užtikrintas geras biocidinio produkto homogenizavimas, tai padidina apdorojimo veiksmingumą. Vanduo turi būti reguliariai išleidžiamas iš degalų talpyklų ir karterių. Po apdorojimo negyvi mikroorganizmai ir kitos šiukšlės iš apdorotų degalų, kurie susikaupė talpyklos dugne, turi būti pašalinti. Taip pat būtina dažnai tikrinti filtrus, ar nėra suspenduotų kietųjų dalelių apnašo. Atliekant periodinę techninę priežiūra būtina patikrinti talpyklas, ar jose dauginasi mikrobai. |
||||||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: konservavimas vidutinio ilgio ir ilgalaikiam sandėliavimui bei terapinis naudojimas 50–100 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas. Rafinuoti produktai (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalams) ir nerafinuota nafta, iš kurios pašalintas vanduo – vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas: 50–150 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas – terapinis apdorojimas: 200–400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamasurative Skiedimas (%): - Taikymo skaičiaus ir laikas: Žalios naftos, iš kurios pašalintas vanduo Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:
Terapinis apdorojimas:
Rafinuotų produktų (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalų): vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:
Terapinis apdorojimas:
Pakartokite prireikus, jei nustatytas užteršimas. |
||||||||||||
Vartotojų kategorija (-os) |
Profesionalas |
||||||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Buteliai: 5 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Kibirai: 20 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Kibirai: 25 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Statinės: 215 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Statinės: 220 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Vidutinės talpos konteineriai (IBC): 1000 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (1) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami, visada perskaitykite etiketę arba lapelį ir vykdykite pateiktus nurodymus. |
— |
Atsižvelkite į produkto naudojimo sąlygas (koncentraciją, sąlyčio laiką, temperatūrą, pH ir kt.). |
— |
Konservuojant vidutinio ilgio / ilgalaikiam sandėliavimui, reikalingas nuo 1 iki 4 savaičių kontakto laikas, priklausomai nuo panaudotos dozės. Atliekant terapinį apdorojimą biocidinis poveikis pasiekiamas po 1–3 dienų. |
— |
Produktai skirti naudoti tik vidutiniam arba ilgalaikiam sandėliavimui arba terapiniam apdorojimui. Nenaudokite didelės apkrovos sistemose. |
— |
Reguliariai tikrinkite likutinę veikliosios medžiagos koncentraciją (degalų ir vandens frakcijose) tarp degalų perpylimų, kad užtikrintumėte užteršimo nebuvimą tarp apdorojimų. Intervalų tarp apdorojimų pasirinkimas grindžiamas likutinių veikliosios medžiagos koncentracijų tikrinimu. |
— |
Produkto naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas (degalų ir vandens frakcijose), kad būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, pasitarkite su konservanto produkto gamintoju. |
Draudžiama naudoti Danijos Karalystėje ir Belgijos Karalystėje.
Taikoma tik Vokietijos Federacinėje Respublikoje: Nenaudokite produktų, skirtų išlaikyti kurą ne ant bėgių važiuojančiuose kelių motorinėse transporto priemonėse, išskyrus tyrimų, studijų ar analizės tikslais.
5.2. Rizikos valdymo priemonės
— |
Konservuojant iki 6 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 15 000 m3. |
— |
Konservuojant iki 3 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 35 000 m3. |
Atliekant veiksmus su biocidiniu gaminiu:
— |
Dirbdami su produktu, mūvėkite Europos Standarto EN 374 reikalavimus atitinkančias apsaugines chemikalams atsparias pirštines (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje) ir dėvėkite apsauginį kombinezoną (ne mažesnio nei 6 tipo pagal EN13034 standartą). |
— |
Atlikdami veiksmus su produktu, dėvėkite cheminėms medžiagoms atsparius apsauginius akinius, atitinkančius Europos Standarto EN 166 reikalavimus. |
— |
Būtina imtis toliau išvardytų techninių ir organizacinių priemonių:
|
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
NURIJUS: skalauti burną. NEINICIJUOTI vėmimo. Kreiptis Į APSINUODIJIMŲ CENTRĄ arba gydytoją, esant blogai savijautai. |
— |
PATEKUS ANT ODOS: skalauti odą vandeniu (arba dušu). Nedelsiant pašalinti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš naudojant pakartotinai. |
— |
PATEKUS Į AKIS: kelias minutes atsargiai skalauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jei yra ir jei lengva tai padaryti. Tęsti skalavimą. |
— |
ĮKVĖPUS: išvesti asmenį į gryną orą ir užtikrinti patogią kvėpuoti padėtį. |
— |
Atsiradus odos sudirginimui arba bėrimui: kreiptis į gydytoją. |
— |
Talpykla arba etiketė turi būti prieinama. |
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Išpilti tik į pramoninius nuotekų valymo įrenginius NVĮ. |
— |
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir visas kitas atliekas šalinkite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų. |
— |
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant grunto, į vandens telkinius, į vamzdynus (kriaukles, tualetus) ar į kanalizaciją. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Sandėliavimo laikas: 24 mėnesiai.
6. KITA INFORMACIJA
—
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 1
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
KATHON FP 1.5 Biocide |
Rinka: EU |
||||
|
BLUECIDE 832 |
Rinka: EU |
||||
BIOCIDA CARBURANTE DIESEL-BIODIESEL |
Rinka: EU |
|||||
T2642 |
Rinka: EU |
|||||
XC85957 |
Rinka: EU |
|||||
BIOSTOP 15 GL |
Rinka: EU |
|||||
C 412 GP 10 |
Rinka: EU |
|||||
SPEC-AID 8Q700 |
Rinka: EU |
|||||
Predator 9015 |
Rinka: EU |
|||||
FuelClear M15 |
Rinka: EU |
|||||
MIRECIDE-KW/615 |
Rinka: EU |
|||||
BIOC41770A |
Rinka: EU |
|||||
Bactron B1770 |
Rinka: EU |
|||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0023657-0001 1-1 |
|||||
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
|
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
11,3 |
Produkto charakteristikų metasantrauka 2
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 2 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC KATHON HP |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-2 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 2
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
|
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
10,8 |
12,1 |
Butyl carbitol |
2-(2-butoksietoksi)etanolis |
Kita sudedamoji dalis |
112-34-5 |
203-961-6 |
87,9 |
89,2 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 2 nurodyto mišinio tipas (-ai)
Formuliacija (-os) |
AL – Bet koks kitas skystis |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
Pavojingumo kategorijos |
Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Gali sukelti alerginę odos reakciją. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. Ėsdina kvėpavimo takus. |
Pavojingumo frazės |
Neįkvėpti garų. Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos. Mūvėti apsauginės pirštinės, atitinkančios Europos Standartą EN 374 / apsauginiai, mažiausiai 6 tipo pagal EN13034 standartą, drabužiai / Dėvėkite nuo cheminių medžiagų saugančius akinius pagal Europos Standarto EN 166 reikalavimus. Specialus gydymas (žr. papildomose pirmosios pagalbos instrukcijose šioje etiketėje). PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens vandens. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu vandeniu. ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti į Apsinuodijimų centrą arba gydytojui. Nuvilkti užterštus drabužius. Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. Jeigu sudirginama oda arba ją išberia. Kreiptis į gydytoją. Laikyti užrakintą. Turinį išpilti (išmesti) patvirtintoje įstaigoje laikantis vietos, regioninių, nacionalinių ir tarptautinių taisyklių. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Surinkti ištekėjusią medžiagą. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
2 lentelė. Naudojimas # 1 – Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %
Produkto tipas |
PT 06 – Laikomiems produktams skirti konservantai |
||||||||||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
Tik žaliai naftai ir rafinuotiems produktams (vidutinio ir nedidelio distiliato degalams), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 % |
||||||||||||||||
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendrinis pavadinimas: bakterijos Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės Mokslinis pavadinimas: grybai / mielės Bendrinis pavadinimas: mielės Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės Mokslinis pavadinimas: grybai / pelėsiai Bendrinis pavadinimas: pelėsiai Vystymo stadija: vegetatyvinės ląstelės |
||||||||||||||||
Naudojimo sritis |
Vidaus Biocidinio produkto šeima yra rekomenduojama kontroliuoti mikroorganizmus žalioje naftoje ir rafinuotuose produktuose (vidutinio ir nedidelio distiliato degaluose), kurių sudėtyje maksimalus vandens kiekis yra 2 %. Biocidinio produkto šeima nėra naudojama išlaikyti aviacijos kurą, naftą, alkenus / olefinus ir aromatinias medžagas (paprastos ir sudėtingesnės struktūros). |
||||||||||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: biocidinio produkto įpylimas į maišymo talpyklą, kurioje yra žalios naftos ir rafinuotų produktų (vidutinio ir švelnaus distiliato degalus), iš kurių pašalintas vanduo Išsamus aprašymas: Biocidinis produktas pridedamas kaip viena dozė gamybos, sandėliavimo arba gabenimo metu. Dozuokite biocidinį produktą į galutiniam naudojimui skirtą skystį tokiu metu, kad užtikrintumėte tinkamą išmaišymą, naudodami automatinį matavimą arba pildami rankomis, naudodami saugią matavimo ir dozavimo sistemą. Biocidinis produktas negali būti pilamas toks, koks tiekiamas, į tuščią degalų talpyklą. Degalų talpyklos, apdorojamos biocidiniu produktu, turi būti užpildytos mažiausiai 10 %, kad būtų užtikrintas geras biocidinio produkto homogenizavimas, tai padidina apdorojimo veiksmingumą. Vanduo turi būti reguliariai išleidžiamas iš degalų talpyklų ir karterių. Po apdorojimo negyvi mikroorganizmai ir kitos šiukšlės iš apdorotų degalų, kurie susikaupė talpyklos dugne, turi būti pašalinti. Taip pat būtina dažnai tikrinti filtrus, ar nėra suspenduotų kietųjų dalelių apnašo. Atliekant periodinę techninę priežiūra būtina patikrinti talpyklas, ar jose dauginasi mikrobai. |
||||||||||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: rafinuoti produktai (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalams) ir nerafinuota nafta, iš kurios pašalintas vanduo – vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas: 50–150 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamas – terapinis apdorojimas: 200–400 ppm tūryje biocidinio produkto, kaip tiekiamasurative Skiedimas (%): Taikymo skaičiaus ir laikas: Žalios naftos, iš kurios pašalintas vanduo Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:
Terapinis apdorojimas
Rafinuotų produktų (vidutinio ir nedidelio lygio distiliato degalų) Vidutinio ilgio / ilgalaikis konservavimas:
Terapinis apdorojimas
Pakartokite prireikus, jei nustatytas užteršimas. |
||||||||||||||||
Vartotojų kategorija (-os) |
Profesionalas |
||||||||||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Buteliai: 5 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Kibirai: 20 l ir 25 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Statinės: 215 l ir 220 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) Vidutinės talpos konteineriai (IBC): 1000 l nominalo, konstrukcijos medžiaga yra didelio tankio polietilenas (HDPE) |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (2) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami, visada perskaitykite etiketę arba lapelį ir vykdykite pateiktus nurodymus. |
— |
Atsižvelkite į produkto naudojimo sąlygas (koncentraciją, sąlyčio laiką, temperatūrą, pH ir kt.). |
— |
Konservuojant vidutinio ilgio / ilgalaikiam sandėliavimui, reikalingas nuo 1 iki 4 savaičių kontakto laikas, priklausomai nuo panaudotos dozės. Atliekant terapinį apdorojimą biocidinis poveikis pasiekiamas po 1–3 dienų. |
— |
Produktai skirti naudoti tik vidutiniam arba ilgalaikiam sandėliavimui arba terapiniam apdorojimui. Nenaudokite didelės apkrovos sistemose. |
— |
Reguliariai tikrinkite likutinę veikliosios medžiagos koncentraciją (degalų ir vandens frakcijose) tarp degalų perpylimų, kad užtikrintumėte užteršimo nebuvimą tarp apdorojimų. Intervalų tarp apdorojimų pasirinkimas grindžiamas likutinių veikliosios medžiagos koncentracijų tikrinimu. |
— |
Produkto naudotojas turi atlikti mikrobiologinius tyrimus, kad būtų įrodytas konservavimo tinkamumas (degalų ir vandens frakcijose), kad būtų nustatyta veiksminga konservanto dozė konkrečiai matricai / vietai / sistemai. Jei reikia, pasitarkite su konservanto produkto gamintoju. |
Draudžiama naudoti Danijos Karalystėje ir Belgijos Karalystėje.
Taikoma tik Vokietijos Federacinėje Respublikoje: Nenaudokite produktų, skirtų išlaikyti kurą ne ant bėgių važiuojančiuose kelių motorinėse transporto priemonėse, išskyrus tyrimų, studijų ar analizės tikslais.
5.2. Rizikos valdymo priemonės
— |
Konservuojant iki 6 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 15 000 m3. |
— |
Konservuojant iki 3 ppm doze maksimalus įmonėje apdorojamos žalios naftos arba rafinuotų produktų, iš kurių pašalintas vanduo ir kurie ištuštinami kasdien, kiekis yra 35 000 m3. |
Atliekant veiksmus su biocidiniu gaminiu:
— |
Dirbdami su produktu, mūvėkite Europos Standarto EN 374 reikalavimus atitinkančias apsaugines chemikalams atsparias pirštines (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacinėje medžiagoje) ir dėvėkite apsauginį kombinezoną (ne mažesnio nei 6 tipo pagal EN13034 standartą). |
— |
Atlikdami veiksmus su produktu, dėvėkite cheminėms medžiagoms atsparius apsauginius akinius, atitinkančius Europos Standarto EN 166 reikalavimus. |
— |
Būtina imtis toliau išvardytų techninių ir organizacinių priemonių:
|
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
NURIJUS: skalauti burną. NEINICIJUOTI vėmimo. Kreiptis Į APSINUODIJIMŲ CENTRĄ arba gydytoją, esant blogai savijautai. |
— |
PATEKUS ANT ODOS: skalauti odą vandeniu (arba dušu). Nedelsiant pašalinti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš naudojant pakartotinai. |
— |
PATEKUS Į AKIS: kelias minutes atsargiai skalauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jei yra ir jei lengva tai padaryti. Tęsti skalavimą. |
— |
ĮKVĖPUS: išvesti asmenį į gryną orą ir užtikrinti patogią kvėpuoti padėtį. |
— |
Atsiradus odos sudirginimui arba bėrimui: kreiptis į gydytoją. |
— |
Talpykla arba etiketė turi būti prieinama. |
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Išpilti tik į pramoninius nuotekų valymo įrenginius NVĮ. |
— |
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir visas kitas atliekas šalinkite laikydamiesi vietos teisės aktų reikalavimų. |
— |
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant grunto, į vandens telkinius, į vamzdynus (kriaukles, tualetus) ar į kanalizaciją. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Sandėliavimo laikas: 3 mėnesiai
6. KITA INFORMACIJA
—
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 2
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
KATHON HP 120 Biocide |
Rinka: EU |
||||
|
BLUECIDE 833 |
Rinka: EU |
||||
Predator 9000 |
Rinka: EU |
|||||
FuelClear M68 Pro |
Rinka: EU |
|||||
MIRECIDE-KW/615.C |
Rinka: EU |
|||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0023657-0002 1-2 |
|||||
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
5-chlor-2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 247-500-7) ir 2-metil-2H-izotiazol-3-ono (Einecs 220-239-6) mišinys (CMIT ir MIT mišinys) |
|
Veiklioji medžiaga |
55965-84-9 |
|
11,3 |
|
Butyl carbitol |
2-(2-butoksietoksi)etanolis |
Kita sudedamoji dalis |
112-34-5 |
203-961-6 |
88,7 |
(1) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 1.
(2) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 2.