This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1012
Council Decision (CFSP) 2021/1012 of 21 June 2021 appointing the European Union Special Representative for the Horn of Africa
Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/1012 2021 m. birželio 21 d. kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Somalio pusiasalyje
Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/1012 2021 m. birželio 21 d. kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Somalio pusiasalyje
ST/9348/2021/INIT
OL L 222, 2021 6 22, pp. 27–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
26/07/2024
|
2021 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 222/27 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2021/1012
2021 m. birželio 21 d.
kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Somalio pusiasalyje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 33 straipsnį ir 31 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2011 m. gruodžio 8 d. Taryba priėmė Sprendimą 2011/819/BUSP (1), kuriuo Alexander RONDOS paskirtas Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu (toliau – ES specialusis įgaliotinis) Somalio pusiasalyje; |
|
(2) |
2018 m. birželio 25 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/905 (2), kuriuo pratęstas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Somalio pusiasalyje įgaliojimų terminas. Tas sprendimas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/352 (3). A. RONDOS įgaliojimai baigiasi 2021 m. birželio 30 d.; |
|
(3) |
naujas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Somalio pusiasalyje turėtų būti paskirtas 14 mėnesių laikotarpiui; |
|
(4) |
ES specialusis įgaliotinis vykdys įgaliojimus tokiomis aplinkybėmis, kurios gali pablogėti ir galėtų kliudyti pasiekti Sutarties 21 straipsnyje nustatytus Sąjungos išorės veiksmų tikslus, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis
1. Europos Sąjungos specialiąja įgaliotine (toliau – ES specialusis įgaliotinis) Somalio pusiasalyje nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. skiriama Annette WEBER. Taryba, remdamasi Politinio ir saugumo komiteto (toliau – PSK) įvertinimu bei Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) pasiūlymu, gali nuspręsti ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimus pratęsti ar nutraukti anksčiau.
2. ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymo tikslais Somalio pusiasalis apibrėžiamas kaip apimantis 2021 m. gegužės 10 d. Tarybos išvadomis priimtos Europos Sąjungos strategijos dėl Somalio pusiasalio (toliau – strategija) svarbiausią objektą, t. y. Džibutį, Eritrėją, Etiopiją, Keniją, Somalį, Pietų Sudaną, Sudaną ir Ugandą. ES specialusis įgaliotinis taip pat atitinkamai bendradarbiauja su Raudonosios jūros, Nilo baseino ir kitomis šalimis, taip pat su atitinkamais regioniniais ar tarptautiniais subjektais Somalio pusiasalyje ir už jo ribų, įskaitant Persijos įlankos pusiasalį ir Šiaurės Afriką.
2 straipsnis
Politikos tikslai
1. ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimai grindžiami Sąjungos strategijos politikos tikslais, susijusiais su Somalio pusiasaliu, kuriais siekiama aktyviai prisidėti prie regioninių ir tarptautinių pastangų užtikrinti taikų sambūvį ir ilgalaikę taiką, saugumą ir vystymąsi regiono šalyse ir tarp jų. ES specialusis įgaliotinis taip pat siekia gerinti įvairialypio Sąjungos dalyvavimo Somalio pusiasalyje kokybę ir didinti jo intensyvumą, poveikį bei matomumą.
2. ES specialusis įgaliotinis, vadovaudamasis integruotu požiūriu, padeda rengti ir įgyvendinti Sąjungos pastangas regione, be kita ko, politikos, saugumo ir vystymosi srityse, koordinuodamas visas atitinkamas priemones ir suinteresuotųjų subjektų veiklą vykdant Sąjungos veiksmus. ES specialiojo įgaliotinio veikla vykdoma glaudžiai bendradarbiaujant su atitinkamais Sąjungos delegacijų vadovais, Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT), Komisija ir kitais atitinkamais Sąjungos suinteresuotais subjektais, įskaitant valstybes nares, ir ją su jais glaudžiai koordinuojant. ES specialusis įgaliotinis stiprina Sąjungos įtaką regione ir užtikrina Sąjungos požiūrio nuoseklumą regioniniu lygmeniu.
3. ES specialusis įgaliotinis prisideda prie ES įsipareigojimo stiprinti savo strateginius santykius ir partnerystę su Somalio pusiasalio regionu ir jo šalimis, siekiant remti taiką ir saugumą, demokratiją, žmogaus teises, teisinės valstybės principą, lyčių lygybę, humanitarinius principus ir tarptautinę humanitarinę teisę, darnų vystymąsi, ekonomikos augimą, klimato srities veiksmus ir regioninį bendradarbiavimą.
4. Bendri politikos tikslai, kurių siekiant prisideda ES specialusis įgaliotinis, inter alia, apima:
|
a) |
Somalio pusiasalio stabilizavimą, sutelkiant dėmesį į platesnę regiono dinamiką, be kita ko, šalių lygmeniu, kai tai aktualu regiono stabilumui; |
|
b) |
politines pertvarkas, pvz., Etiopijoje ir Sudane, taikos ir valstybės kūrimo procesus Somalyje ir Pietų Sudane, taip pat galimų konfliktų tarp regiono šalių arba jų viduje, įskaitant tarpvalstybinius ginčus, prevenciją, išankstinį įspėjimą apie juos, taip pat įnašą tarpininkaujant tokiuose konfliktuose ir juos sprendžiant; |
|
c) |
politinį, saugumo srities, tvarų ekonominį regioninį bendradarbiavimą ir bendrus daugiašalius veiksmus, visų pirma su Jungtinėmis Tautomis (JT), Afrikos Sąjunga (AS) ir Tarpvyriausybine vystymosi institucija (IGAD); |
|
d) |
derybų būdu siektiną sprendimą dėl Didžiosios Etiopijos Renesanso užtvankos ir tarpvalstybinio bendradarbiavimo skatinimą visame Nilo baseine; |
|
e) |
saugumą, stabilumą ir bendradarbiavimą aplink Raudonąją jūrą. |
3 straipsnis
Įgaliojimai
1. Kad būtų pasiekti su Somalio pusiasaliu susiję politikos tikslai, ES specialusis įgaliotinis įgaliojamas:
|
a) |
aktyviai prisidėti prie strategijos įgyvendinimo ir didinti bendrą Sąjungos veiklos nuoseklumą bei veiksmingumą, siekiant toliau gilinti ir stiprinti Sąjungos santykius ir partnerystę su Somalio pusiasaliu, jo šalimis ir organizacijomis; |
|
b) |
siekiant padėti įgyvendinti Sąjungos tikslus ir prisidėti prie to, kad būtų geriau suvokiamas Sąjungos vaidmuo regione, bendradarbiauti su visais atitinkamais suinteresuotaisiais regiono subjektais, nacionaliniais Vyriausybiniais ir nevyriausybiniais subjektais, regioninėmis valdžios institucijomis, tarptautinėmis ir regioninėmis organizacijomis, pilietine visuomene, jaunimu, privačiuoju sektoriumi ir diasporomis. Šiame kontekste ES specialusis įgaliotinis reguliariai vyksta į visas regiono šalis; |
|
c) |
bendradarbiauti su atitinkamais subjektais už regiono ribų, siekiant spręsti platesnio regiono stabilumo problemas, be kita ko, susijusias su Didžiosios Etiopijos Renesanso užtvanka, Raudonąja jūra, Indijos vandenyno vakarine dalimi ir Afrikos Sąjungos misijos Somalyje (AMISOM) finansavimu bei paskesniu dalyvavimu AS vadovaujamoje saugumo srities veikloje. Ryšiai apima dvišalį bendradarbiavimą atitinkamai su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, Jungtine Karalyste, Persijos įlankos šalimis, Egiptu, regioninius ryšius su Persijos įlankos bendradarbiavimo taryba, Arabų ir Afrikos valstybių taryba Raudonosios jūros ir Adeno įlankos klausimais ir kitais atitinkamais tarptautiniais subjektais; |
|
d) |
atstovauti Sąjungos interesams ir propaguoti Sąjungos interesus bei matomumą atitinkamuose regioniniuose ir tarptautiniuose forumuose; |
|
e) |
skatinti ir remti veiksmingą politinį bendradarbiavimą, bendradarbiavimą saugumo srityje ir tvarią ekonominę integraciją regione, pasitelkiant Sąjungos partnerystę su AS ir regioninėmis organizacijomis, visų pirma IGAD. ES specialusis įgaliotinis inicijuoja (nukreipia tinkama linkme), remia ir skatina konfliktų sprendimo mechanizmus, visų pirma Afrikos, taip pat Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos mechanizmus, siekiant tolesnės veiksmingos konfliktų prevencijos, ginčų deeskalavimo bei taikaus jų sprendimo ir susitaikymo skatinant dialogą ir tarpininkavimą; |
|
f) |
stebėti politinius ir saugumo pokyčius regione ir prisidėti prie Sąjungos politikos regiono atžvilgiu vystymo, siekiant konsultuoti dėl konkrečių pasiūlymų dėl veiksmų ir formuluoti tokius pasiūlymus, be kita ko, susijusių su Eritrėja, Etiopija, Somaliu, Pietų Sudanu, Sudanu, Sudano ir Etiopijos sienos ginču, įtampa Somalio ir Kenijos santykiuose, Kenijos regioniniu vaidmeniu, Nilo ginču, saugumu aplink Raudonąją jūrą, regioninės integracijos propagavimu ir kitais susirūpinimą šiame regione keliančiais klausimais, darančiais poveikį jo saugumui, stabilumui ir taikiam bei įtraukiam vystymuisi. ES specialusis įgaliotinis taip pat prisideda prie Sąjungos išankstinių veiksmų ir strateginės bei ilgalaikės Sąjungos vizijos Somalio pusiasalyje; |
|
g) |
glaudžiai bendradarbiaujant su Sąjungos delegacijų ir valstybių narių misijų vadovais, toliau telkti regioninę ir tarptautinę paramą politinėms pertvarkoms, pvz., Etiopijoje ir Sudane. ES specialusis įgaliotinis padeda remti šalies masto taikos ir susitaikymo pastangas, grindžiamas įtraukiu ir skaidriu dialogu. ES specialusis įgaliotinis deda pastangas, kad būtų šalinami daugelio krizių Etiopijoje, įskaitant Tigrėjų, regioniniai padariniai, visų pirma skatindamas taikiai mažinti įtampą Sudano pasienyje. Kalbant apie Sudaną, ES specialusis įgaliotinis savo pastangas taip pat sutelks į paramą Džubos taikos susitarimo įgyvendinimui ir deryboms dėl paskesnių susitarimų bei jų įgyvendinimui; |
|
h) |
toliau skatinti didesnę regioninių ir tarptautinių suinteresuotųjų subjektų paramą itin svarbiems taikos ir valstybės kūrimo procesams Somalyje ir Pietų Sudane. Papildydamas Sąjungos delegacijos vadovo ir valstybių narių pastangas, ES specialusis įgaliotinis remia Sąjungos dedamas valstybės kūrimo pastangas Somalyje, įskaitant saugumo sektoriaus plėtojimą. Šiuo požiūriu ES specialusis įgaliotinis teikia medžiagą svarstymams, susijusiems su Europos taikos priemonės naudojimu ir bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) misijomis bei operacijomis regione. Kalbant apie Pietų Sudaną, glaudžiai bendradarbiaudamas su Sąjungos delegacijos vadovu, ES specialusis įgaliotinis toliau glaudžiai bendradarbiauja su JT, IGAD bei AS ir kitais atitinkamais tarptautiniais partneriais, kad padėtų jiems remti taikos pastangas ir bendrą šalies stabilizavimą; |
|
i) |
bendradarbiauti su Eritrėja, primygtinai reikalaujant konstruktyvios regioninio lygmens darbotvarkės, be kita ko, Eritrėjos karinių pajėgų išvedimo iš Etiopijos klausimu; |
|
j) |
toliau atstovauti Sąjungai stebėtojo kaip stebėtojai AS vadovaujamose derybose dėl Didžiosios Etiopijos Renesanso užtvankos. Glaudžiai bendradarbiaudamas su delegacijų ir valstybių narių misijų Egipte, Sudane ir Etiopijoje vadovais tose šalyse, ES specialusis įgaliotinis prisideda remiant dialogą ir šalių bendradarbiavimą, stiprinant pasitikėjimą ir kuriant pasitikėjimo stiprinimo priemones, kurios galėtų paskatinti spręsti su Didžiosios Etiopijos Renesanso užtvanka susijusį ginčą. Apskritai ES specialusis įgaliotinis prisideda prie Sąjungos pastangų aktyviau vykdyti diplomatijos veiksmus vandens srityje visame Nilo baseine; |
|
k) |
skatinti bendradarbiavimą, dialogą ir taikų ginčų sprendimą aplink Raudonąją jūrą ir kurti privilegijuotus santykius su regioninėmis iniciatyvomis. Glaudžiai bendradarbiaudamas su delegacijų ir valstybių narių misijų regione vadovais, ES specialusis įgaliotinis prisideda prie integruoto požiūrio į platesnį Raudonosios jūros regioną plėtojimo ir padeda rengti įtraukią atitinkamų regioninių ir tarptautinių subjektų bendradarbiavimo Raudonosios jūros klausimais darbotvarkę; |
|
l) |
atidžiai sekti ir skatinti bendradarbiavimą, kuriuo siekiama spręsti tarpvalstybinius uždavinius, darančius poveikį Somalio pusiasaliui, visų pirma susijusius su radikalizacija ir terorizmu, jūrų saugumu ir piratavimu, ginčais dėl sienų, visų formų neteisėtu gabenimu, įskaitant prekybą žmonėmis, neteisėtais finansiniais srautais ir humanitarinių krizių politinėmis ir saugumo pasekmėmis; |
|
m) |
skatinti galimybes teikti humanitarinę pagalbą, tarptautinės humanitarinės teisės laikymąsi ir civilių apsaugą; |
|
n) |
bendradarbiaujant su ES specialiuoju įgaliotiniu žmogaus teisių klausimais prisidėti propaguojant žmogaus teises įgyvendinant Tarybos sprendimą 2011/168/BUSP (4) ir Sąjungos žmogaus teisių politiką, įskaitant Sąjungos gaires dėl žmogaus teisių, visų pirma Sąjungos gaires dėl vaikų ir ginkluotųjų konfliktų, taip pat dėl smurto prieš moteris ir kovos su visų formų moterų diskriminacija, ir Sąjungos politiką, susijusią su JT Saugumo Tarybos rezoliucija (JT ST) 1325 (2000) ir paskesnėmis rezoliucijomis dėl moterų taikos ir saugumo, taip pat JT ST rezoliucija 2250 (2015) dėl jaunimo, taikos ir saugumo. Tai apima keitimąsi informacija su Tarptautiniu baudžiamuoju teismu, Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuru ir žmogaus teisių gynėjais; |
|
o) |
prisidėti sprendžiant didėjančio klimato kaitos poveikio taikai ir saugumui klausimus. Tai apima užtikrinimą, kad vykdant prevencijos ir taikos kūrimo veiklą būtų atsižvelgiama į riziką, susijusią su klimatu ir aplinka. |
2. Vykdydamas ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimus, ES specialusis įgaliotinis, inter alia,:
|
a) |
konsultuoja ir teikia ataskaitas dėl Sąjungos pozicijų atitinkamai regioniniuose ir tarptautiniuose forumuose apibrėžimo, kad būtų proaktyviai propaguojami veiksmai, grindžiami partneryste ir savitarpio atskaitomybe, ir stiprinamas Sąjungos integruotas požiūris į Somalio pusiasalį; |
|
b) |
prisideda prie visos Sąjungos veiklos stebėjimo ir remia atitinkamas Sąjungos delegacijas bei valstybes nares, glaudžiai su jomis bendradarbiauja ir derina veiksmus. |
4 straipsnis
Įgaliojimų vykdymas
1. ES specialusis įgaliotinis yra atsakingas už įgaliojimų vykdymą; jo veiklą prižiūri vyriausiasis įgaliotinis.
2. PSK palaiko prioritetinius ryšius su ES specialiuoju įgaliotiniu ir yra pirminis kontaktinis centras ES specialiajam įgaliotiniui palaikant ryšius su Taryba. PSK teikia ES specialiajam įgaliotiniui strategines gaires ir politinius nurodymus pagal jo įgaliojimus, nedarant poveikio vyriausiojo įgaliotinio galioms.
3. ES specialusis įgaliotinis bendradarbiauja ir savo veiklą glaudžiai koordinuoja su EIVT bei Komisijos atitinkamais padaliniais.
5 straipsnis
Finansavimas
1. Su ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymu laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. rugpjūčio 31 d. susijusioms išlaidoms padengti skiriama finansinė orientacinė suma yra 2 750 000 EUR.
2. Šios išlaidos tvarkomos pagal Sąjungos bendrajam biudžetui taikomas procedūras ir taisykles.
3. Išlaidos tvarkomos pagal ES specialiojo įgaliotinio ir Komisijos sudarytą sutartį. Už visas išlaidas ES specialusis įgaliotinis atsiskaito Komisijai.
6 straipsnis
Darbuotojų grupės sudarymas ir sudėtis
1. ES specialusis įgaliotinis yra atsakingas už savo darbuotojų grupės sudarymą neviršijant savo įgaliojimų ir turimų paskirtų atitinkamų finansinių išteklių. Į darbuotojų grupę įtraukiami darbuotojai, turintys ekspertinių žinių konkrečiose politikos srityse, kaip reikalaujama pagal įgaliojimus. ES specialusis įgaliotinis nedelsdamas praneša Tarybai ir Komisijai apie darbuotojų grupės sudėtį.
2. Valstybės narės, Sąjungos institucijos ir EIVT gali pasiūlyti komandiruoti darbuotojus dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu. Atlyginimą tokiam deleguotajam personalui moka atitinkamai valstybė narė, atitinkama Sąjungos institucija arba EIVT. Valstybių narių į Sąjungos institucijas arba EIVT deleguoti ekspertai taip pat gali būti komandiruojami dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu. Pagal sutartį pasamdyti kitų šalių darbuotojai turi turėti vienos iš valstybių narių pilietybę.
3. Visas deleguotas personalas administraciniu požiūriu lieka pavaldus siunčiančiajai valstybei narei, Sąjungos institucijai arba EIVT ir vykdo savo pareigas bei veikia ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų labui.
4. ES specialiojo įgaliotinio personalas įkuriamas kartu su atitinkamais EIVT padaliniais ar Sąjungos delegacijomis siekiant užtikrinti jų atitinkamų veiksmų darną ir nuoseklumą.
7 straipsnis
ES specialiojo įgaliotinio ir ES specialiojo įgaliotinio personalo privilegijos ir imunitetai
Su priimančiosiomis valstybėmis atitinkamai susitariama dėl ES specialiojo įgaliotinio ir ES specialiojo įgaliotinio personalo misijos įvykdymui ir sklandžiam darbui užtikrinti būtinų privilegijų, imunitetų ir kitų garantijų. Valstybės narės ir EIVT tuo tikslu teikia visą reikalingą paramą.
8 straipsnis
ES įslaptintos informacijos saugumas
ES specialusis įgaliotinis ir jo darbuotojų grupės nariai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų Tarybos sprendimu 2013/488/ES (5).
9 straipsnis
Galimybė susipažinti su informacija ir logistinė parama
1. Valstybės narės, Komisija, EIVT ir Tarybos Generalinis sekretoriatas užtikrina, kad ES specialiajam įgaliotiniui būtų sudaryta galimybė susipažinti su visa reikiama informacija.
2. Atitinkamai Sąjungos delegacijos regione ir (arba) valstybės narės teikia logistinę paramą regione.
10 straipsnis
Saugumas
ES specialusis įgaliotinis, laikydamasis Sąjungos politikos dėl personalo, dislokuoto už Sąjungos ribų vykdyti veiksmus pagal Sutarties V antraštinę dalį, saugumo, neviršydamas savo įgaliojimų ir atsižvelgdamas į saugumo padėtį jo atsakomybei priskirtoje teritorijoje, imasi visų praktiškai įgyvendinamų priemonių viso tiesiogiai ES specialiajam įgaliotiniui pavaldaus personalo saugumui užtikrinti, visų pirma:
|
a) |
sudarydamas konkretų saugumo planą, grindžiamą EIVT pateiktomis gairėmis, įskaitant konkrečias fizines, organizacines ir procedūrines saugumo priemones, kuriuo reglamentuojamas saugaus personalo atvykimo į jo atsakomybei priskirtą teritoriją ir judėjimo joje valdymas, taip pat saugumo incidentų valdymas ir nenumatytų atvejų bei evakuacijos planas; |
|
b) |
užtikrindamas, kad visas už Sąjungos ribų dislokuotas personalas būtų apdraustas didelės rizikos draudimu, būtinu atsižvelgiant į sąlygas jo atsakomybei priskirtoje teritorijoje; |
|
c) |
užtikrindamas, kad prieš atvykstant arba atvykus į jo atsakomybei priskirtą teritoriją būtų organizuotas visų ES specialiojo įgaliotinio darbuotojų grupės narių, dislokuotinų už Sąjungos ribų, įskaitant vietoje pasamdytą personalą, atitinkamas mokymas saugumo klausimais, atsižvelgiant į EIVT tai teritorijai nustatytą rizikos lygį; |
|
d) |
užtikrindamas, kad būtų įgyvendinamos visos sutartos rekomendacijos, pateiktos remiantis reguliariais saugumo vertinimais, ir vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai bei Komisijai raštu teikdamas jų įgyvendinimo ir su kitais saugumo klausimais susijusias reguliarias pažangos ir galutinę išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitas. |
11 straipsnis
Ataskaitų teikimas
ES specialusis įgaliotinis vyriausiajam įgaliotiniui ir PSK reguliariai teikia ataskaitas žodžiu ir raštu. ES specialusis įgaliotinis prireikus taip pat teikia ataskaitas Tarybos darbo grupėms. Reguliariai teikiamos ataskaitos platinamos per sistemą COREU. ES specialusis įgaliotinis gali teikti ataskaitas Užsienio reikalų tarybai. Pagal Sutarties 36 straipsnį ES specialusis įgaliotinis gali dalyvauti informuojant Europos Parlamentą.
12 straipsnis
Koordinavimas
1. Laikydamasis Strategijos, ES specialusis įgaliotinis prisideda prie Sąjungos veiksmų vieningumo, suderinamumo ir veiksmingumo ir padeda užtikrinti, kad visos Sąjungos priemonės ir valstybių narių veiksmai būtų naudojami suderintai siekiant Sąjungos politikos tikslų. Kai tikslinga, siekiama palaikyti ryšius su valstybėmis narėmis. ES specialiojo įgaliotinio veikla derinama su EIVT, Sąjungos delegacijomis ir Komisija bei su kitų tame regione veikiančių ES specialiųjų įgaliotinių veikla. ES specialusis įgaliotinis reguliariai informuoja valstybių narių atstovybes ir Sąjungos delegacijas regione.
2. Vietos lygiu glaudus ryšys palaikomas su atitinkamų valstybių narių atstovybių vadovais, Sąjungos delegacijų vadovais ir BSGP misijų vadovais. Jie deda visas įmanomas pastangas, kad padėtų ES specialiajam įgaliotiniui vykdyti įgaliojimus. ES specialusis įgaliotinis, savo veiksmus glaudžiai koordinuodamas su atitinkamomis Sąjungos delegacijomis, teikia vietos politines gaires operacijos ES NAVFOR Atalanta pajėgų vadui, EUTM Somalia misijos vadui ir EUCAP Somalia misijos vadovui. Prireikus ES specialusis įgaliotinis, ES operacijų vadai ir civilinių operacijų vadas konsultuojasi tarpusavyje. ES specialusis įgaliotinis taip pat palaiko ryšius su kitais tarptautiniais ir regioniniais subjektais vietoje.
13 straipsnis
Pagalba reikalavimų atveju
ES specialusis įgaliotinis ir ES specialiojo įgaliotinio personalas teikia pagalbą siekiant reaguoti į reikalavimus ir pareigas, kylančius iš ankstesnių ES specialiųjų įgaliotinių Somalio pusiasalyje įgaliojimų, ir tais tikslais teikia administracinę pagalbą bei prieigą prie atitinkamų bylų.
14 straipsnis
Peržiūra
Šio sprendimo įgyvendinimas ir jo suderinamumas su kita Sąjungos veikla regione yra reguliariai peržiūrimi. ES specialusis įgaliotinis vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai reguliariai teikia pažangos ataskaitas ir ne vėliau kaip 2022 m. gegužės 31 d. pateikia galutinę išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitą.
15 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2021 m. birželio 21 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. BORRELL FONTELLES
(1) 2011 m. gruodžio 8 d. Tarybos sprendimas 2011/819/BUSP, kuriuo skiriamas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Afrikos Kyšulyje (OL L 327, 2011 12 9, p. 62).
(2) 2018 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/905, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Somalio pusiasalyje įgaliojimų terminas (OL L 161, 2018 6 26, p. 16).
(3) 2021 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/352, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2018/905, kuriuo pratęsiamas Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Somalio pusiasalyje įgaliojimų terminas (OL L 68, 2021 2 26, p. 187).
(4) 2011 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas 2011/168/BUSP dėl Tarptautinio baudžiamojo teismo, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2003/444/BUSP (OL L 76, 2011 3 22, p. 56).
(5) 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).