This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2149
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2149 of 13 December 2019 initiating a new exporter review of Implementing Regulation (EU) 2019/1379 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of bicycles originating in the People’s Republic of China for one Chinese exporting producer, repealing the duty with regard to imports from that exporting producer and making these imports subject to registration
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2149 2019 m. gruodžio 13 d. kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, peržiūra dėl vieno naujojo Kinijos eksportuotojo, panaikinamas muitas importuojamiems to eksportuojančio gamintojo produktams ir nustatomas reikalavimas registruoti šiuos produktus
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2149 2019 m. gruodžio 13 d. kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, peržiūra dėl vieno naujojo Kinijos eksportuotojo, panaikinamas muitas importuojamiems to eksportuojančio gamintojo produktams ir nustatomas reikalavimas registruoti šiuos produktus
C/2019/8840
OL L 325, 2019 12 16, p. 159–164
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.12.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 325/159 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2149
2019 m. gruodžio 13 d.
kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, peržiūra dėl vieno naujojo Kinijos eksportuotojo, panaikinamas muitas importuojamiems to eksportuojančio gamintojo produktams ir nustatomas reikalavimas registruoti šiuos produktus
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,
informavusi valstybes nares,
kadangi:
1. PRAŠYMAS
(1) |
Komisija gavo prašymą atlikti naujojo eksportuotojo peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį. |
(2) |
Prašymą 2019 m. gegužės 27 d. pateikė „Universal Cycle Corporation (Gouangzhou) (toliau – pareiškėjas), eksportuojantis dviračių gamintojas iš Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR). |
2. PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS
(3) |
Peržiūrimasis produktas – KLR kilmės dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius, tačiau išskyrus vienračius) be variklio, kurių KN kodai šiuo metu yra 8712 00 30 ir ex 8712 00 70 (TARIC kodai 8712007091, 8712007092 ir 8712007099). |
3. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(4) |
Reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 (2) (toliau – pradinis tyrimas) Taryba nustatė importuojamiems KLR kilmės dviračiams 30,6 % galutinį antidempingo muitą. Per tą laiką buvo atlikti keli tyrimai iš dalies pakeičiant pradines priemones. |
(5) |
Atlikus tarpinę peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (3) 11 straipsnio 3 dalį Taryba Reglamentu (ES) Nr. 502/2013 (4) iš dalies pakeitė priemones. Tame tyrime nebuvo taikoma eksportuojančių gamintojų iš KLR atranka ir išlaikytas visai šaliai taikomas 48,5 % antidempingo muitas, grindžiamas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1095/2005 (5) nustatytu dempingo skirtumu. |
(6) |
Šiuo metu galiojančios priemonės – antidempingo priemonės, nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1379 (6), pagal kurį peržiūrimojo produkto, kurį gaminta pareiškėjas, importui į Sąjungą taikomas 48,5 % galutinis antidempingo muitas. |
4. PERŽIŪROS PAGRINDAS
(7) |
Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad tiriamuoju laikotarpiu, kuriuo remiantis nustatytos antidempingo priemonės (2011 m. sausio 1 d. – 2011 m. gruodžio 31 d.), neeksportavo peržiūrimojo produkto į Sąjungą. |
(8) |
Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, jog nėra susijęs su jokiais peržiūrimojo produkto eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomas šiuo metu galiojantis antidempingo muitas. |
(9) |
Galiausiai pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad peržiūrimąjį produktą į Sąjungą pradėjo eksportuoti pasibaigus pradiniam tiriamajam laikotarpiui, t. y. 2018 m. rugsėjo mėn. |
5. PROCEDŪRA
5.1. Inicijavimas
(10) |
Komisija išnagrinėjo turimus įrodymus ir padarė išvadą, jog yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių naujojo eksportuotojo peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį siekiant nustatyti individualų pareiškėjo dempingo skirtumą. Jei dempingas bus nustatytas, Komisija nustatys muito, kuriuo turėtų būti apmokestintas pareiškėjo gaminamas į Sąjungą importuojamas peržiūrimasis produktas, dydį. |
(11) |
Pagal 11 straipsnio 4 dalį pareiškėjui taikoma normalioji vertė bus nustatyta vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1–6a dalyse nustatyta metodika, kadangi paskutinė priemonių galiojimo termino peržiūra buvo inicijuota po 2017 m. gruodžio 20 d. |
(12) |
Žinomiems susijusiems Sąjungos gamintojams 2019 m. rugsėjo 30 d. buvo pranešta apie prašymą atlikti peržiūrą ir suteikta galimybė iki 2019 m. spalio 11 d. pateikti pastabų. |
5.2. Galiojančių priemonių panaikinimas ir importo registracija
(13) |
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį turi būti panaikintas pareiškėjo gaminamam į Sąjungą importuojamam peržiūrimajam produktui taikomas galiojantis antidempingo muitas. Be to, tokie importuojami produktai turėtų būti registruojami pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitai galėtų būti renkami nuo šio importo registracijos dienos, jeigu atlikus peržiūrą būtų padaryta išvada, kad pareiškėjas vykdo dempingą. Be to, Komisija pažymi, kad šiuo etapu neįmanoma patikimai įvertinti galimų būsimų mokėtinų muitų sumos nedarant poveikio pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 daliai. |
5.3. Peržiūros tiriamasis laikotarpis
(14) |
Atliekant tyrimą bus nagrinėjamas 2018 m. liepos 1 d. – 2019 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis). |
5.4. Pareiškėjo tyrimas
(15) |
Siekdama gauti informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija parengė pareiškėjui klausimyną, kuris yra byloje, skirtoje suinteresuotosioms šalims susipažinti, ir Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2428. Pareiškėjas klausimyno atsakymus privalo pateikti per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą laikotarpį. |
5.5. Kita rašytinė informacija
(16) |
Atsižvelgiant į šio reglamento nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą laikotarpį. |
5.6. Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų
(17) |
Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų per šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje nustatytą laikotarpį. Visi prašymai išklausyti turi būti pateikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su tyrimo inicijavimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims. |
5.7. Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka
(18) |
Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą. |
(19) |
Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir suinteresuotųjų šalių laikyti konfidencialiu prašomą susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ grifu (7). Šiam tyrimui informaciją teikiančių suinteresuotųjų šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia. |
(20) |
Suinteresuotosios šalys, teikiančios „riboto naudojimo“ informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę. |
(21) |
Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga. |
(22) |
Visą informaciją ir prašymus, įskaitant nuskenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI). |
(23) |
Kad galėtų naudotis TRON.tdi, suinteresuotosios šalys turi turėti „ES Login“ paskyrą. Išsamios instrukcijos, kaip registruotis ir naudoti TRON.tdi, pateikiamos adresu https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf. |
(24) |
Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. |
(25) |
Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik per TRON.tdi arba e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo per TRON.tdi ir e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.
|
6. NEBENDRADARBIAVIMAS
(26) |
Jei suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais. |
(27) |
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį gali būti remiamasi turimais faktais. |
(28) |
Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju. |
7. BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
(29) |
Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurie gali būti pateikti tyrimo metu. |
(30) |
Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymą ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymo priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis. |
(31) |
Visi prašymai turi būti pateikti pakankamai iš anksto, kad nebūtų sutrukdyta sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau po tokio įvykio, dėl kurio toks dalyvavimas yra pagrįstas. Iš esmės šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas prašymų išklausyti dalyvaujant Komisijos tarnyboms tvarkaraštis taikomas mutatis mutandis prašymams išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų tvarkaraščių, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą. |
(32) |
Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/. |
8. TYRIMO TVARKARAŠTIS
(33) |
Laikantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. |
9. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
(34) |
Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (8). |
(35) |
Pranešimą apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, galima rasti Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379 peržiūra siekiant nustatyti, ar importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės „Universal Cycle Corporation (Guangzhou)“ (papildomas TARIC kodas C453) gaminamiems dviračiams ir kitoms pedalinėms transporto priemonėms (įskaitant transportinius triračius, tačiau išskyrus vienračius) be variklio, kurių KN kodai šiuo metu yra 8712 00 30 ir ex 8712 00 70 (TARIC kodai 8712007091, 8712007092 ir 8712007099), turėtų būti nustatytas individualus antidempingo muitas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1379 nustatytas antidempingo muitas šio reglamento 1 straipsnyje nurodytiems importuojamiems produktams panaikinamas.
3 straipsnis
Nacionalinės muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti į Sąjungą importuojami produktai būtų registruojami pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį.
Registravimas baigiamas po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
4 straipsnis
1. Suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
2. Jei suinteresuotosios šalys nori, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, jos privalo raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.
3. Per tą patį 37 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su tyrimo inicijavimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Visi prašymai išklausyti turi būti pateikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gruodžio 13 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) 1993 m. rugsėjo 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2474/93, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito galutinį surinkimą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių importui į Bendriją (OL L 228, 1993 9 9, p. 1).
(3) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51).
(4) 2013 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 502/2013, kuriuo, pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį atlikus tarpinę peržiūrą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 990/2011, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 153, 2013 6 5, p. 17).
(5) 2005 m. liepos 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/2005, nustatantis galutinį antidempingo muitą dviračių, kurių kilmės šalis yra Vietnamas, importui ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1524/2000, nustatantį galutinį antidempingo muitą dviračių, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, importui (OL L 183, 2005 7 14, p. 1).
(6) 2019 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1379, kuriuo pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, taip pat taikomas importuojamiems iš Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos, Tuniso, Kambodžos, Pakistano ir Filipinų siunčiamiems dviračiams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės (OL L 225, 2019 8 29, p. 1).
(7) „Riboto naudojimo“ dokumentas yra konfidencialus dokumentas pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.
(8) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 295, 2018 11 21, p. 39–98).