This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0221
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/221 of 6 February 2019 amending Regulations (EC) No 785/2007, (EC) No 379/2009, (EC) No 1087/2009, (EU) No 9/2010, (EU) No 337/2011 and Implementing Regulations (EU) No 389/2011, (EU) No 528/2011, (EU) No 840/2012, (EU) No 1021/2012, (EU) 2016/899, (EU) 2016/997, (EU) 2017/440 and (EU) 2017/896 as regards the name of the holder of the authorisation and the representative of the holder of the authorisation for certain feed additives (Text with EEA relevance.)
2019 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/221, kuriuo dėl leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus turėtojo ir leidimo turėtojo atstovo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 785/2007, (EB) Nr. 379/2009, (EB) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 ir (ES) 2017/896 (Tekstas svarbus EEE.)
2019 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/221, kuriuo dėl leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus turėtojo ir leidimo turėtojo atstovo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 785/2007, (EB) Nr. 379/2009, (EB) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 ir (ES) 2017/896 (Tekstas svarbus EEE.)
C/2019/745
OL L 35, 2019 2 7, p. 28–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.2.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 35/28 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/221
2019 m. vasario 6 d.
kuriuo dėl leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus turėtojo ir leidimo turėtojo atstovo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 785/2007, (EB) Nr. 379/2009, (EB) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 ir (ES) 2017/896
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1831/2003, Komisijos reglamentais (EB) Nr. 785/2007 (2), (EB) Nr. 379/2009 (3), (EB) Nr. 1087/2009 (4), (EB) Nr. 9/2010 (5), (ES) Nr. 337/2011 (6) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentais (ES) Nr. 389/2011 (7), (ES) Nr. 528/2011 (8), (ES) Nr. 840/2012 (9), (ES) Nr. 1021/2012 (10), (ES) 2016/899 (11), (ES) 2016/997 (12), (ES) 2017/440 (13) ir (ES) 2017/896 (14) leista naudoti 6-fitazę, endo-1,4-beta-ksilanazę, subtiliziną, alfa-amilazę, endo-1,3(4)-beta-gliukanazę, Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) ir Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) preparatą; |
(2) |
leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“ (juridinis asmuo „Danisco (UK) Ltd“) pateikė prašymą pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 13 straipsnio 3 dalį, siūlydamas atitinkamuose leidimuose pridėti jo atstovo pavadinimą, o Komisijos reglamentais (EB) Nr. 1087/2009 ir (EB) Nr. 9/2010 suteiktuose leidimuose pakeisti leidimo turėtojo pavadinimą; |
(3) |
leidimo turėtojas pateikė reikiamus duomenis, patvirtinančius faktą, kad nuo 2019 m. kovo 30 d. jo atstovas dėl atitinkamų pašarų priedų bus „Genencor International B.V.“ Leidimo turėtojas taip pat pateikė reikiamą informaciją, kad įrodytų, jog bendrovė „Finnfeeds International Limited“ pakeitė savo pavadinimą į „Danisco (UK) Ltd.“; |
(4) |
pasiūlytas leidimo sąlygų pakeitimas yra tik administracinio pobūdžio ir nesuteikia pagrindo iš naujo vertinti atitinkamų priedų. Apie šį prašymą pranešta Europos maisto saugos tarnybai; |
(5) |
siekiant, kad „Genencor International B.V.“ galėtų veikti kaip leidimų turėtojo atstovas, būtina pakeisti atitinkamų leidimų sąlygas; |
(6) |
todėl reglamentai (EB) Nr. 785/2007, (EB) Nr. 379/2009, (EB) Nr. 1087/2009, (ES) Nr. 9/2010, (ES) Nr. 337/2011 ir įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 389/2011, (ES) Nr. 528/2011, (ES) Nr. 840/2012, (ES) Nr. 1021/2012, (ES) 2016/899, (ES) 2016/997, (ES) 2017/440 ir (ES) 2017/896 turėtų būti iš dalies pakeisti; |
(7) |
kadangi iš leidimo turėtojo pateiktų duomenų matyti, kad nuo 2019 m. kovo 30 d. jam atstovaus „Genencor International B.V.“, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 785/2007 pakeitimas
Reglamento (EB) Nr. 785/2007 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 379/2009 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „Danisco Animal Nutrition, juridinis asmuo Danisco (UK) Limited“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Reglamento (EB) Nr. 379/2009 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition (juridinis asmuo Danisco (UK) Limited)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1087/2009 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco Animal Nutrition“, juridinis asmuo „Finnfeeds International Limited““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Reglamento (EB) Nr. 1087/2009 priedo antroje skiltyje žodžiai „„Danisco Animal Nutrition“ (juridinis asmuo „Finnfeeds International Limited“)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
4 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 9/2010 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Reglamento (ES) Nr. 9/2010 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition (juridinis asmuo Danisco (UK) Limited)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
5 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 337/2011 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Reglamento (ES) Nr. 337/2011 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
6 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 389/2011 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 389/2011 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
7 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 528/2011 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco Animal Nutrition““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 528/2011 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
8 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 840/2012 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „Danisco Animal Nutrition“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 840/2012 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition (juridinis asmuo Danisco (UK) Limited)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
9 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1021/2012 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco Animal Nutrition““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1021/2012 priedo antroje skiltyje žodžiai „Danisco Animal Nutrition (juridinis asmuo Danisco (UK) Limited)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
10 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/899 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco (UK) Ltd““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/899 priedo antroje skiltyje žodžiai „„Danisco (UK) Ltd““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
11 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/997 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „“Danisco (UK) Ltd„“ pakeičiami žodžiais „“Danisco (UK) Ltd„, veikiantis komerciniu pavadinimu“ Danisco Animal Nutrition„, atstovaujamas“ Genencor International B.V.„“.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/997 priedo antroje skiltyje žodžiai „„Danisco (UK) Ltd““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
12 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/440 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „bendrovė „Danisco (UK) Ltd.“, veikianti komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/440 priedo antroje skiltyje žodžiai „Bendrovė „Danisco (UK) Ltd.“ (veikianti komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“)“ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
13 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/896 pakeitimas
1. Pavadinime žodžiai „„Danisco (UK) Ltd““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/896 priedo antroje skiltyje žodžiai „„Danisco (UK) Ltd““ pakeičiami žodžiais „„Danisco (UK) Ltd“, veikiantis komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“, atstovaujamas „Genencor International B.V.““.
14 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2019 m. kovo 30 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 2007 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 785/2007 dėl leidimo naudoti 6-fitazę EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G/Phyzyme XP 5000L) kaip pašarų priedą (OL L 175, 2007 7 5, p. 5).
(3) 2009 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 379/2009 dėl leidimo naudoti 6-fitazę EC 3.1.3.26 naujai paskirčiai kaip mėsinių viščiukų, mėsinių kalakutų, vištų dedeklių, mėsinių ančių, atjunkytų paršelių, penimų kiaulių ir paršavedžių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Danisco Animal Nutrition, juridinis asmuo Danisco (UK) Limited) (OL L 116, 2009 5 9, p. 6).
(4) 2009 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1087/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), subtilizino, gauto iš Bacillus subtilis (ATCC 2107), ir alfa-amilazės, gautos iš Bacillus amyloliquefaciens (ATCC 3978), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“, juridinis asmuo „Finnfeeds International Limited“) (OL L 297, 2009 11 13, p. 4).
(5) 2009 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 9/2010 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazę, gaunamą iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), naudoti kaip mėsinių viščiukų, vištų dedeklių, ančių ir mėsinių kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited“) (OL L 3, 2010 1 7, p. 10).
(6) 2011 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 337/2011 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-ksilanazės ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės fermentinį preparatą kaip pašarų priedą naminiams paukščiams, nujunkytiems paršeliams ir penimoms kiaulėms (leidimo turėtojas Danisco Animal Nutrition) (OL L 94, 2011 4 8, p. 19).
(7) 2011 m. balandžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 389/2011 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, subtilizino ir alfa-amilazės fermentinį preparatą naudoti kaip vištų dedeklių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Danisco Animal Nutrition) (OL L 104, 2011 4 20, p. 7).
(8) 2011 m. gegužės 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 528/2011 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-ksilanazę, gautą iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), kaip nujunkytų paršelių ir mėsinių kiaulių pašarų priedą (leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“) (OL L 143, 2011 5 31, p. 10).
(9) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 840/2012 dėl leidimo naudoti 6-fitazę (EC 3.1.3.26), gautą iš Schizosaccharomyces pombe (ATCC 5233), kaip visų rūšių mėsinių paukščių, išskyrus mėsinius viščiukus, mėsinius kalakutus ir mėsines antis, ir visų rūšių paukščių dedeklių, išskyrus vištas dedekles, pašarų priedą (leidimo turėtojas – Danisco Animal Nutrition) (OL L 252, 2012 9 19, p. 14).
(10) 2012 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1021/2012 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-ksilanazę, gautą iš Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), kaip retesnių rūšių naminiams paukščiams, išskyrus antis, skirtą pašarų priedą (leidimo turėtojas „Danisco Animal Nutrition“) (OL L 307, 2012 11 7, p. 68).
(11) 2016 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/899 dėl leidimo naudoti 6-fitazę, gautą iš Trichoderma reesei (ATCC SD-6528), kaip visų rūšių naminių paukščių ir visų rūšių kiaulių (išskyrus žindomus paršelius) pašaro priedą (leidimo turėtojas – „Danisco (UK) Ltd“) (OL L 152, 2016 6 9, p. 15.
(12) 2016 m. birželio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/997 dėl leidimo naudoti Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) gaminamą endo-1,4-beta-ksilanazę EC 3.2.1.8 ir Trichoderma reesei (ATCC SD 2106) gaminamą endo-1,3(4)-beta-gliukanazę EC 3.2.1.6 kaip laktuojančių paršavedžių ir retesnių rūšių kiaulių pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Danisco (UK) Ltd“) (OL L 164, 2016 6 22, p. 4).
(13) 2017 m. kovo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/440 dėl leidimo Bacillus amyloliquefaciens (PTA-6507), Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50013) ir Bacillus amyloliquefaciens (NRRL B-50104) preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų, dedeklinių vištaičių, retesnių rūšių mėsinių naminių paukščių ir retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Danisco (UK) Ltd.“, veikianti komerciniu pavadinimu „Danisco Animal Nutrition“) (OL L 67, 2017 3 14, p. 74.
(14) 2017 m. gegužės 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/896 dėl leidimo naudoti 6-fitazės, gautos iš Trichoderma reesei (ATCC SD-6528), preparatą kaip visų rūšių naminių paukščių ir visų rūšių kiaulių (išskyrus žindomus paršelius) kieto pavidalo pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Danisco (UK) Ltd“) (OL L 138, 2017 5 25, p. 123).