Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D0194

    2018 m. vasario 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2018/194, kuriuo nustatomi sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonai ir ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formos pagal Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014

    C/2018/0625

    OL L 36, 2018 2 9, p. 20–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/194/oj

    9.2.2018   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 36/20


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2018/194

    2018 m. vasario 8 d.

    kuriuo nustatomi sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonai ir ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formos pagal Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 3 dalį,

    pasikonsultavusi su Nuosavų išteklių patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES, Euratomas) 2016/2366 (2) nustatoma valstybių narių Komisijai perduodamos informacijos pagal nuosavų išteklių sistemą perdavimo tvarka;

    (2)

    kad informacija apie sąskaitas būtų pranešama struktūrizuotai, turėtų būti nustatyti A ir B sąskaitų mėnesio išrašų perdavimo šablonai; būtina paaiškinti, kad atgautos sumos rodo, kad yra įvykdyti valstybių narių finansiniai įsipareigojimai skirti tradicinių nuosavų išteklių, o ne tik mokėjimus, valstybių narių gautus iš ekonominės veiklos vykdytojų, privalančių mokėti muitus. Todėl į atgautas sumas turėtų būti aiškiai įtrauktos tos sumos, kurios yra skirtos Sąjungos biudžetui, nes jų nesusigrąžinimas iš skolininkų siejamas su valstybių narių administracinėmis klaidomis arba nepakankamomis valstybių narių pastangomis susigrąžinti skolas. Siekiant prisidėti prie didesnio išrašų aiškumo ir skaidrumo, juose turėtų būti pateikta papildomos informacijos;

    (3)

    visos sumos, įskaitytos Komisijos sąskaitose kaip tradiciniai nuosavi ištekliai pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 9 straipsnį, turėtų būti įrašytos apskaitos išrašuose ir jų prieduose. Siekiant užtikrinti, kad būtų įrašytos visos sumos, netgi tos, kurios buvo skirtos po Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 10 straipsnio 1 dalyje nustatytos dienos, į tolesnius A sąskaitos išrašų priedus turėtų būti įtraukta papildoma informacija;

    (4)

    Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalyje nurodytoje ataskaitoje turėtų būti nurodyti visi faktai, būtini nuodugniai ištirti priežastis, kurios sukliudė valstybei narei pateikti sumas, pripažintas arba paskelbtas neatgautinomis, viršijančias 100 000 EUR, taip pat priemonės, kurių ėmėsi valstybė narė toms sumoms atgauti. Pagal Įgyvendinimo sprendimą (ES, Euratomas) 2016/2366 pateikiamos ataskaitos kartais nėra išsamios ir dėl šios priežasties tenka prašyti atitinkamų valstybių narių pateikti papildomos informacijos. Todėl reikia į esamas formas įtraukti papildomų elementų ir paaiškinimų, kaip antai papildomą informaciją apie skolą ir įvykius, dėl kurių nustatyta Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių suma, apie tarpusavio pagalbą ir apie mokėjimo ir atgavimo procesą;

    (5)

    reikia atsižvelgti į Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dalinius pakeitimus, padarytus Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) 2016/804 (3), taikomus nuo 2016 m. spalio 1 d., susijusius su galimu atleidimu nuo prievolės skirti Sąjungos biudžetui tas tradicinių nuosavų išteklių sumas, kurios pripažintos neatgautinomis atidėjus įrašymą į sąskaitas arba pranešimą apie skolą muitinei, kad nebūtų pakenkta Sąjungos finansiniams interesams poveikį turintiems baudžiamųjų veikų tyrimams;

    (6)

    būtina numatyti pereinamąjį laikotarpį, kad valstybės narės turėtų laiko prisitaikyti prie pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 3 dalį teikiamų ataskaitų formų pakeitimų;

    (7)

    siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, Įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2016/2366 turėtų būti panaikintas,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Rengdamos sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašus, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 4 dalyje, valstybės narės naudoja šio sprendimo I, II, III ir IV prieduose nustatytus šablonus.

    2 straipsnis

    Rengdamos ataskaitas apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalyje, valstybės narės naudoja šio sprendimo V priede nustatytą formą. Šias ataskaitas jos siunčia per Komisijos pateiktą internetinę elektroninę valdymo ir informacijos sistemą.

    3 straipsnis

    1.   Valstybės narės naudoja šio sprendimo 1 straipsnyje nurodytus šablonus ne vėliau kaip nuo 2018 m. liepos 20 d. Valstybės narės gali naudoti Įgyvendinimo sprendimo (ES, Euratomas) 2016/2366 1 straipsnyje nurodytus šablonus iki 2018 m. liepos 19 d.

    2.   Valstybės narės naudoja šio sprendimo 2 straipsnyje nurodytą formą nuo 2018 m. rugsėjo 1 d. Valstybės narės naudoja Įgyvendinimo sprendimo (ES, Euratomas) 2016/2366 2 straipsnyje nurodytą formą iki 2018 m. rugpjūčio 31 d.

    4 straipsnis

    Įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2016/2366 panaikinamas nuo 2018 m. rugsėjo 1 d.

    5 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 8 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OL L 168, 2014 6 7, p. 39.

    (2)  2016 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES, Euratomas) 2016/2366, kuriuo nustatomi sąskaitų, kuriose laikomos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, išrašų šablonai ir ataskaitų apie neatgautinas sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančius tradicinius nuosavus išteklius, formos pagal Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 (OL L 350, 2016 12 22, p. 30).

    (3)  2016 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2016/804, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (OL L 132, 2016 5 21, p. 85).


    I PRIEDAS

    EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ A SĄSKAITA

    Nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų išrašas (1)

    Valstybė narė:

    Metai/mėnuo:


    (nacionalinė valiuta)

    IŠTEKLIŲ POBŪDIS

    Nuoroda į valstybę narę (neprivaloma)

    Nustatytos mėnesio sąskaitos (2)

    Atgautos sumos iš atskirosios sąskaitos (3)

    Anksčiau nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų korekcijos (4)

    Bendrosios sumos

    Grynosios sumos

    +

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5) = (1) + (2) + (3) – (4)

    (6)

    1210

    Muitai (išskyrus kompensacinius ir antidempingo muitus)

     

     

     

     

     

     

     

    1230

    Produktams taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

     

     

     

     

     

     

     

    1240

    Paslaugoms taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

     

     

     

     

     

     

     

    12

    MUITAI

     

     

     

     

     

     

     

    1100

    Gamybos mokesčiai, susiję su 2005–2006 ir ankstesniais prekybos metais

     

     

     

     

     

     

     

    1110

    Cukraus saugojimo mokesčiai

     

     

     

     

     

     

     

    1130

    Mokesčiai už neeksportuoto C cukraus, C izogliukozės ir C inulino sirupo gamybą ir už C cukraus ir C izogliukozės pakaitalus

     

     

     

     

     

     

     

    1170

    Gamybos mokestis

     

     

     

     

     

     

     

    1180

    Vienkartinis mokestis už papildomą cukraus kvotą ir papildomą izogliukozės kvotą

     

     

     

     

     

     

     

    1190

    Pertekliaus mokestis

     

     

     

     

     

     

     

    11

    CUKRAUS MOKESČIAI

     

     

     

     

     

     

     

    IŠ VISO 12 + 11

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – 20 % surinkimo išlaidų

    – 25 % surinkimo išlaidų (5)

    – 10 % surinkimo išlaidų (6)

     

     

     

     

    Visa Europos Sąjungai mokėtina suma

     

     


    (1)  Įskaitant Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, nustatytas po patikrinimų ir išaiškintų sukčiavimo ir pažeidimų atvejų.

    (2)  Įskaitant apskaitos korekcijas.

    (3)  Įskaitant sumas, paskelbtas arba laikomas neatgautinomis dėl priežasčių, susijusių su valstybėmis narėmis.

    (4)  Pradinių Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų, visų pirma išleidus prekes atgautų ir grąžintų sumų, korekcijos. Ankstesnių metų su cukrumi susijusiose korekcijose turi būti nurodyta, kokiems prekybos metams jos taikomos.

    (5)  25 % atskaitymo tarifas taikomas sumoms, kurios pagal Sąjungos taisykles turėjo būti pateiktos 2001 m. kovo 1 d. – 2014 m. vasario 28 d.

    (6)  10 % atskaitymo tarifas taikomas sumoms, kurios pagal Sąjungos taisykles turėjo būti pateiktos iki 2001 m. vasario 28 d.


    II PRIEDAS

    PRIEDAS PRIE EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ A SĄSKAITOS IŠRAŠO

    Sumų, susijusių su pažeidimais arba vėlavimais, nustatytais taikant kontrolės ir priežiūros priemones, atgavimo stebėjimas (1)

    Metai/mėnuo


    (nacionalinė valiuta)

    Bendra atgautų nuosavų išteklių suma

    Nuorodos į Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų nustatymo, įrašymo į sąskaitas ir nuosavų išteklių teikimo pažeidimus ar vėlavimus, nustatytus per nacionalinius arba Sąjungos patikrinimus (2)  (3)  (4)

    Taikomas atskaitymo tarifas (5)

    Sumos, įtrauktos į skiltį „Visa Europos Sąjungai mokėtina suma“

    Kita informacija (6)

     

     

    20 %

    25 %

    10 %

    TAIP (7)

    NE (8)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Iš viso

     


    (1)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 2 straipsnio 3 dalis arba 4 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa.

    (2)  Prireikus į šią skiltį taip pat įtraukiamos nuorodos į mokėjimus pagal Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalį.

    (3)  Šioje skiltyje taip pat pateikiamos nuorodos į Komisijos raštus ir tikrinimo ataskaitas.

    (4)  Jei taikoma, taip pat pateikiamos tokios konkrečios nuorodos:

    OWNRES nuoroda,

    nuorodos, identifikuojančios atskirus mokėjimus, susijusius su valstybių narių finansine atsakomybe už administracines klaidas,

    nuorodos į nacionalinius sprendimus, taip pat įtrauktos į priedą prie atskirosios sąskaitos išrašo (IV priedą) tais atvejais, kai valstybė narė savarankiškai nusprendžia, kad Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 2 dalies sąlygos netenkinamos ir TNI yra skiriami savanoriškai.

    (5)  Sumai taikomą išlaikymo normą pažymėti „X“.

    (6)  Šioje skiltyje įtraukiama papildoma informacija apie kiekvieną į priedą įtrauktą sumą:

    jeigu suma skiriama atskirai nuo einamojo mėnesio išrašo ir neįtraukta į skiltį „Visa Europos Sąjungai mokėtina suma“, čia nurodoma data, kada suma buvo skirta, ir informacija, pagal kurią identifikuojama minėta suma,

    čia nurodoma, ar mokėjimas yra sąlyginis,

    įprasta sumos skyrimo data.

    (7)  Pažymėti „X“, jei suma įtraukta į einamojo mėnesio išrašą.

    (8)  Pažymėti „X“, jei suma skirta atskirai ir neįtraukta į ankstesnį išrašą arba priedą.


    III PRIEDAS

    EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVI IŠTEKLIAI. ATSKIROJI SĄSKAITA  (1)

    Į A sąskaitą neįtrauktų nustatytų Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų išrašas

    Valstybė narė:

    Metai/ketvirtis:


    (nacionalinė valiuta)

    IŠTEKLIŲ POBŪDIS

    Nesumokėta ankstesnio ketvirčio suma

    Einamojo ketvirčio nustatytos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos

    Mokėtinų sumų korekcijos (8 straipsnis) (2)

    Neatgautinos sumos, kurių pagrįstai negalima skirti (13 straipsnio 2 dalis) (3)

    Iš viso

    (1 + 2 ± 3 – 4)

    Per ketvirtį atgautos ES biudžeto sumos (4)  (5)

    Nesumokėta suma einamojo ketvirčio pabaigoje

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7) = (5) – (6)

    1210

    Muitai (išskyrus kompensacinius ir antidempingo muitus)

     

     

     

     

     

     

     

    1230

    Produktams taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

     

     

     

     

     

     

     

    1240

    Paslaugoms taikomi kompensaciniai ir antidempingo muitai

     

     

     

     

     

     

     

    12

    MUITAI

     

     

     

     

     

     

     

    1100

    Gamybos mokesčiai, susiję su 2005–2006 ir ankstesniais prekybos metais

     

     

     

     

     

     

     

    1110

    Cukraus saugojimo mokesčiai

     

     

     

     

     

     

     

    1130

    Mokesčiai už neeksportuoto C cukraus, C izogliukozės ir C inulino sirupo gamybą ir už C cukraus ir C izogliukozės pakaitalus

     

     

     

     

     

     

     

    1170

    Gamybos mokestis

     

     

     

     

     

     

     

    1180

    Vienkartinis mokestis už papildomą cukraus kvotą ir papildomą izogliukozės kvotą

     

     

     

     

     

     

     

    1190

    Pertekliaus mokestis

     

     

     

     

     

     

     

    11

    CUKRAUS MOKESČIAI

     

     

     

     

     

     

     

    IŠ VISO 12 + 11

     

     

     

     

     

     

     

     

    Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų, kurių atgauti nesitikima, įvertis (6)

     


    (1)  B sąskaita pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, įskaitant Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, nustatytas po patikrinimų ir išaiškintų sukčiavimo ir pažeidimų atvejų.

    (2)  Mokėtinų sumų korekcijos – korekcijos, įskaitant anuliavimus, atliktus po ankstesnių ketvirčių pradinių mokėtinų sumų peržiūros. Savo pobūdžiu jos skiriasi nuo įrašytųjų į 4 skiltį.

    (3)  Visi atvejai turi būti išsamiai apibūdinti IV priede, kuris turi būti siunčiamas tuo pat metu, kaip ir šis ketvirčio išrašas. Bendra šios 4 skilties suma ir bendra IV priedo 2 skilties suma yra vienodos.

    (4)  Bendra šios skilties suma sutampa su A sąskaitos išrašo 2 skiltyje nurodyta atitinkamų trijų mėnesių bendra suma.

    (5)  Įskaitant visas sumas, kurios nebuvo atgautos iš skolininkų dėl priežasčių, susijusių su valstybe nare. Jos turi būti įrašytos A sąskaitos išrašo (I priedo) 2 skiltyje ir taip pat nurodytos IV priedo 1 skiltyje.

    (6)  Privaloma nurodyti kiekvienų metų ketvirto ketvirčio išraše. Jei apskaičiavus gaunamas nulis, įrašoma „nėra“.


    IV PRIEDAS

    PRIEDAS PRIE EUROPOS SĄJUNGOS NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ ATSKIROSIOS SĄSKAITOS IŠRAŠO

    B sąskaitos sumų, kurios buvo pripažintos arba laikomos neatgautinomis, sąrašas (1)  (2)

    Metai/ketvirtis


    Nuosavų išteklių bendroji suma

    Nuoroda į nacionalinį sprendimą

    OWNRES nuoroda (3)

    WOMIS nuoroda (3)

    Įrašyta A sąskaitoje

    Neįrašyta A sąskaitoje

    (1)

    (2)

     

     

     

    IŠ VISO:

    IŠ VISO:

     

     

     


    (1)  Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 2 dalis.

    (2)  Įskaitant visas sumas, kurios nebuvo atgautos iš skolininkų dėl priežasčių, susijusių su valstybe nare.

    (3)  Jei taikoma.


    V PRIEDAS

    ATASKAITOS  (1) APIE NEATGAUTINŲ SUMŲ, ATITINKANČIŲ SĄJUNGAI PRIKLAUSANČIUS TRADICINIUS NUOSAVUS IŠTEKLIUS, FORMA

    Jeigu nenurodyta kitaip, reikia nurodyti visą turimą susijusią informaciją. Visos sumos turi būti nurodytos ataskaitos teikimo metu galiojančia atitinkamos valstybės narės valiuta.

    1.   BENDRIEJI DUOMENYS

    Valstybė narė: …

    Ataskaitos nuoroda: …

    (Valstybės narės kodas / ataskaitiniai metai / ataskaitinių metų eilės numeris)

    Nuoroda į susijusią informacijos formą, siunčiamą iš anksto pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 608/2014 5 straipsnio 1 dalį. …

    Nuorodos į tokią pirmiau nurodytą informacijos formą nebuvimo pagrindimas: …

    Su Sąjungos patikrinimu susijusi byla (taip / ne)

    Nuoroda į susijusį Sąjungos patikrinimą: …

    Bendra neatgautina suma: …

    Institucija, pripažinusi arba nusprendusi, kad suma neatgautina: …

    Nacionalinė nuoroda į administracinį sprendimą dėl neatgautinos sumos: …

    (Žr. IV priedo trečią skiltį)

    Administracinio sprendimo dėl neatgautinos sumos data: …

    Diena, kurią suma turėjo būti pripažinta neatgautina: …

    2.   SKOLOS ATSIRADIMAS

    Data arba laikotarpis, per kurį atsirado skola: …

    Skolos atsiradimo teisinis pagrindas: …

    (Teisinis pagrindas, kuriuo buvo remiamasi prieš Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92  (2), turi būti nurodomas darant nuorodą į atitinkamą Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 straipsnį)

    Netiesioginis atstovavimas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) 18 straipsnis arba jo pirmtakai): (taip / ne)

    Muitinės padėtis: …

    (Galiojanti muitinės procedūra, prekių padėtis arba muitinės sankcionuoti veiksmai skolos muitinei atsiradimo metu)

    Papildomi duomenys, kuriuos reikia nurodyti, kai gabenama tranzitu:

    Muitinės deklaracijos patvirtinimo data (-os) (4): …

    Išvežimo iš Sąjungos arba įvežimo į ją valstybė (-ės) narė (-ės) (ISO kodas): …

    Paskirties arba išvežimo iš Sąjungos valstybė (-ės) narė (-ės) (ISO kodas): …

    Tranzito deklaracijos (-ų) arba TIR operacijos (-ų) MRN (5): …

    TIR knygelės numeris (-iai): …

    Patikros, per kurią nustatyta Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių suma, rūšis: …

    Su muitinės deklaracijos priėmimu nesusijusios patikros: …

    Patikros per muitinės deklaracijos įforminimą, įskaitant pavyzdžių ėmimą: …

    Patikros po įforminimo, bet iki muitinės procedūros užbaigimo: …

    Patikros po atitinkamų prekių muitinės procedūros užbaigimo: …

    Patikros po įforminimo ir išleidimo į laisvą apyvartą: …

    Procedūrų užbaigimo data (-os), kurią (-as) reikia pranešti, jei muitinės procedūros yra susijusios su sąlyginio neapmokestinimo procedūromis: (pvz., melagingas tranzitinio atvykimo patvirtinimas): …

    Išsamus įvykių, lėmusių mokėtinos Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos nustatymą, aprašymas:

    (Visada turi būti atsakyta į šiuos klausimus: Kas paskatino atlikti patikrinimus ar tyrimus ir kada? Kada baigti patikrinimai ar tyrimai (nurodyti ataskaitos datą)? Su kokiomis prekėmis jie susiję? Išsamiai aprašyti, dėl kokių priežasčių buvo vengiama mokėti muitus. Ar atlikus patikrinimą arba tyrimą galima apskaičiuoti papildomus muitus ir nustatyti skolininką (-us)? Nurodyti datą, kada buvo nustatyti skirtingi skolininkai ir, jei taikoma, nurodyti skolos dalis, dėl kurių jie tapo skolininkais.)

    Data, kada pradėtas tyrimas / muitinės patikra / tikrinimas; …

    Data, kada parengta muitinės patikros / tikrinimo ataskaita, dėl kurios galima nustatyti skolininką (-us) ir papildomų muitų sumą;…

    3.   TARPUSAVIO PAGALBA

    Atvejis susijęs su tarpusavio pagalba (TP), kaip nurodyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 515/97 (6), kurią teikiant dalyvauja Komisijos tarnybos (taip / ne)

    Nuoroda į pranešimą apie TP: …

    Gavimo data: …

    Pastabos (neprivaloma): …

    Nuoroda į OLAF bylą (formatas: LL/mmmm/nnnn) …

    Bendros muitinių operacijos nuoroda (jei taikoma) …

    Atvejis susijęs su rizikos informacijos forma (RIF) arba su bendrąja prioritetine tikrinimo sritimi (CPCA) (taip / ne)

    RIF nuoroda (jei taikoma) …

    CPCA nuoroda (jei taikoma) …

    4.   SĄJUNGAI PRIKLAUSANČIŲ TRADICINIŲ NUOSAVŲ IŠTEKLIŲ SUMŲ NUSTATYMAS

    Nustačiusi įstaiga: …

    Nustatymo data: …

    Apskaitos nuoroda į nustatymą (neprivaloma): …

    Įrašymo į B sąskaitą data (Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnis): …

    Apskaitos nuoroda į B sąskaitą (neprivaloma): …

    Įrašymas į sąskaitas arba pranešimas apie skolą muitinei atidėtas, kad nebūtų pakenkta Sąjungos finansiniams interesams poveikį turinčiam baudžiamųjų veikų tyrimui (Reglamento (ES, Euratomas) 609/2014 13 straipsnio 2 dalies antra pastraipa) (taip / ne)

    Nustatyta bendra tradicinių nuosavų išteklių suma: …

    Nustatyta muitų ir žemės ūkio muitų suma, neįskaitant kompensacinių ir antidempingo muitų: …

    Nustatyta kompensacinių ir antidempingo muitų suma: …

    Nustatyta cukraus / izogliukozės mokesčių suma: …

    Atitinkama nustatytų nacionalinių akcizo ir PVM suma (neprivaloma): …

    Visa tradicinių nuosavų išteklių pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo: …

    Muitų ir žemės ūkio muitų pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo, neįskaitant kompensacinių ir antidempingo muitų: …

    Kompensacinių ir antidempingo muitų pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo: …

    Cukraus/izogliukozės mokesčių pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo: …

    Atitinkamų nacionalinių akcizo ir PVM pataisyta suma (padidinta arba sumažinta) po pradinio nustatymo (neprivaloma): …

    Visa užstato / garantijos suma (7): …

    (Suma, kurią sudaro Sąjungos nuosavi ištekliai ir, jei taikytina, nacionaliniai muitai. Ji gali būti lygi nuliui, jeigu jos atsisakoma arba jeigu garantija nepateikiama. Tuo atveju, jei bendroji garantija sudaro mažiau negu 100 % orientacinės sumos, taip pat nurodoma orientacinė suma)

    Garantijos dalis, skirtina Sąjungos nuosaviems ištekliams: …

    Garantijos rūšis (privaloma, neprivaloma, nenumatyta): …

    Privalomos garantijos rūšis: …

    Priežastis, dėl kurios nepateikta numatyta garantija: …

    Garantijos suma, pateikta Sąjungai: …

    Garantijos pateikimo data: …

    5.   ATGAVIMO PROCESAS

    (Jeigu su ta pačia skola yra susiję keli skolininkai, ši informacija turi būti pateikiama apie kiekvieną skolininką)

    Skolininko kokybė (8): …

    Suma, kuri turi būti sumokėta, jeigu ji yra mažesnė negu bendra nustatyta suma: …

    Pranešimo apie skolą data: …

    Mokėjimo priminimo data (-os): …

    Nustatymas, dėl kurio pateiktas skundas, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 243 straipsnio 1 dalyje arba Reglamento (ES) Nr. 952/2013 44 straipsnyje (taip / ne)

    Skundo procedūros lygmenys: …

    Pirmojo skundo pateikimo data: …

    Galutinio sprendimo pranešimo data: …

    Pastabos (neprivaloma): …

    Vykdymo sustabdymas, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 222 ir 244 straipsniuose, Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (9) 876a straipsnyje arba Reglamento (ES) Nr. 952/2013 108 straipsnio 3 dalyje ir 45 straipsnyje (taip / ne).

    Sustabdymo atveju pateikta garantija (taip / ne)

    Garantijos suma sustabdymo atveju: …

    Priežastys, dėl kurių sustabdymo atveju nepateikta garantija: …

    (Valstybės narės turi nurodyti, ar garantijos atsisakyta dėl numatomų ekonominių ir socialinių sunkumų, ir pagrįsti tokį sprendimą)

    Mokėjimo lengvatos, kaip numatyta Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 229 straipsnyje arba Reglamento (ES) Nr. 952/2013 112 straipsnyje (prašymas nepateiktas/prašymas atmestas/prašymas patvirtintas).

    Susitarimų dėl mokėjimo lengvatų aprašymas: …

    Garantija, pateikta atsižvelgiant į mokėjimo lengvatų taisykles (taip / ne)

    Garantijos suma, atsižvelgiant į mokėjimo lengvatas: …

    Priežastis, dėl kurios nepateikta su mokėjimo lengvatomis susijusi garantija: …

    (Valstybės narės turi nurodyti, ar garantijos atsisakyta dėl numatomų ekonominių ir socialinių sunkumų, ir pagrįsti tokį sprendimą)

    Vykdomojo rašto išdavimo data: …

    Pranešimas apie vykdomąjį raštą (taip / ne)

    Pranešimo apie vykdomąjį raštą data: …

    Pastabos dėl vykdomojo rašto (neprivaloma): …

    Mokėjimo (-ų) gavimo ir skyrimo data (-os) …

    Atitinkama (-os) gauto (-ų) ir paskirto (-ų) mokėjimo (-ų) suma (-os): …

    Visos sumokėtos arba skirtos sumos: …

    Skolininko turto arešto data (-os): …

    Suma, gauta areštavus skolininko turtą: …

    Pastabos dėl skolininko turto arešto (neprivaloma): …

    Bankroto procedūros / likvidavimo / nemokumo procedūrų pradžios data: …

    Reikalavimo pateikimo šių procedūrų metu data: …

    Bankroto procedūros / likvidavimo / nemokumo procedūrų pabaigos data: …

    Per bankroto/likvidavimo/nemokumo procedūrą atgauta nuosavų išteklių suma: …

    Kitų valstybių narių pagalba atgaunant sumas (Tarybos direktyva 2010/24/ES (10) arba ankstesni teisės aktai) (taip / ne)

    Nuoroda į tarpusavio pagalbą taikant atgavimo procedūrą: …

    Valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas: …

    Prašymo data: …

    Atgauta suma: …

    Atsakymo data: …

    Pastabos dėl atsakymo (visų pirma jeigu valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas, nevykdė prašymo): …

    6.   PRIEŽASTYS, DĖL KURIŲ NEBUVO GALIMA ATGAUTI LIKUSIOS SUMOS

    (Šioje dalyje valstybės narės aiškiai nurodo, pavyzdžiui, visas konkrečias vykdymo užtikrinimo priemones, kurių buvo imtasi, ir priežastis, kodėl bankroto / likvidavimo / nemokumo procedūros atveju gautos sumos neužteko skolai padengti arba kodėl ji padengia tik dalį skolos) Be to, valstybės narės išsamiai paaiškina aplinkybes, jei įrašymas į sąskaitas arba pranešimas apie skolas muitinei atidėtas, kad nebūtų pakenkta Sąjungos finansiniams interesams poveikį turintiems baudžiamųjų veikų tyrimams.)

    (Valstybėms narėms nebereikia pateikti informacijos, kurią jie pateikė 1–5 punktuose)

    7.   KITA INFORMACIJA


    (1)  Nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 13 straipsnio 3 dalies antroje ir trečioje pastraipose.

    (2)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).

    (3)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

    (4)  Įskaitant TIR knygeles.

    (5)  Pagrindinio registracijos numerio / gabenimo registracijos numerio tarptautinė santrumpa (angl. Master Reference Number/Movement Reference Number).

    (6)  1997 m. kovo 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 515/97 dėl valstybių narių administracinių institucijų tarpusavio pagalbos ir dėl pastarųjų bei Komisijos bendradarbiavimo, siekiant užtikrinti teisingą muitinės ir žemės ūkio teisės aktų taikymą (OL L 82, 1997 3 22, p. 1).

    (7)  Kai kuriose Reglamento (ES) Nr. 952/2013 kalbų versijose terminas „guarantee“ naudojamas tokiame pačiame kontekste kaip „security“ Reglamente (EEB) Nr. 2913/92. Šio priedo tikslais tie terminai reiškia „garantija“, kaip ji suprantama Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje.

    (8)  Įskaitant civilinės atsakomybės skolininkus, netiesioginius atstovus ir garantus.

    (9)  1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, 1993 10 11, p. 1).

    (10)  2010 m. kovo 16 d. Tarybos direktyva 2010/24/ES dėl savitarpio pagalbos vykdant reikalavimus, susijusius su mokesčiais, muitais ir kitomis priemonėmis (OL L 84, 2010 3 31, p. 1).


    Top