EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32014D0784

2014/784/ES: 2014 m. lapkričio 7 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (biudžeto eilutės 02.03.01 ir 12.02.01)

OL L 328, 2014 11 13, s. 41—44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právní stav dokumentu platné

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/784/oj

13.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 328/41


TARYBOS SPRENDIMAS

2014 m. lapkričio 7 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo (biudžeto eilutės 02.03.01 ir 12.02.01)

(2014/784/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;

(2)

pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, EEE susitarimo 31 protokolą;

(3)

EEE susitarimo 31 protokole nustatytos bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, nuostatos ir priemonės;

(4)

tikslinga tęsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą vykdant veiklą, finansuojamą iš Sąjungos bendrojo biudžeto pagal straipsnius „Vidaus rinkos veikimas ir vystymas, ypač pranešimų apie valstybės pagalbą, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse“ ir „Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas“;

(5)

pagal EEE susitarimo 32 protokolo 1 straipsnio 8 dalį šalių bendradarbiavimas turėtų būti tęsiamas po 2013 m. gruodžio 31 d., nepriklausomai nuo to, ar prie šio sprendimo pridėtas EEE jungtinio komiteto sprendimas priimamas arba pranešama apie tai, kad laikomasi šiam EEE jungtinio komiteto sprendimui taikomų konstitucinių reikalavimų (jeigu tokių yra), po 2014 m. liepos 10 d.;

(6)

ELPA valstybėse įsteigtiems subjektams turėtų būti suteikta teisė dalyvauti veikloje, kuri prasidės prieš įsigaliojant prie šio sprendimo pridėtam EEE jungtinio komiteto sprendimui. Vykdant tokią po 2014 m. sausio 1 d. prasidėsiančią veiklą patirtos išlaidos gali būti laikomos atitinkančiomis reikalavimus pagal tokias pačias sąlygas, kokios taikomos išlaidoms, kurias patiria Sąjungos valstybėse narėse įsteigti subjektai, su sąlyga, kad EEE jungtinio komiteto sprendimas įsigalios prieš pasibaigiant atitinkamai veiklai;

(7)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad toks išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti tęsiamas po 2013 m. gruodžio 31 d.;

(8)

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomo EEE susitarimo 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 7 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. C. PADOAN


(1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2014

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

tikslinga tęsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą vykdant iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto finansuojamą Sąjungos veiklą, susijusią su vidaus rinkos kūrimu, veikimu ir vystymu;

(2)

tikslinga, kad šis bendradarbiavimas būtų tęsiamas po 2013 m. gruodžio 31 d., nepriklausomai nuo to, ar šis sprendimas priimamas arba pranešama apie tai, kad laikomasi šiam sprendimui taikomų konstitucinių reikalavimų (jeigu tokių yra), po 2014 m. liepos 10 d.;

(3)

ELPA valstybėse narėse įsteigtiems subjektams turėtų būti suteikta teisė dalyvauti veikloje, kuri prasidės prieš įsigaliojant šiam sprendimui. Vykdant tokią po 2014 m. sausio 1 d. prasidėsiančią veiklą patirtos išlaidos gali būti laikomos atitinkančiomis reikalavimus pagal tokias pačias sąlygas, kokios taikomos išlaidoms, kurias patiria ES valstybėse narėse įsteigti subjektai, su sąlyga, kad šis sprendimas įsigalios prieš pasibaigiant atitinkamai veiklai;

(4)

todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad toks išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti tęsiamas po 2013 m. gruodžio 31 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 31 protokolo 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1.

Po 8 dalies įterpiama ši dalis:

„9.   Nuo 2014 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja Sąjungos veikloje, kuri finansuojama pagal šias 2014 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto eilutes:

biudžeto eilutė 02.03.01: „Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimų, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse“,

biudžeto eilutė 12.02.01: „Vidaus rinkos įgyvendinimas ir vystymas“.

Vykdant po 2014 m. sausio 1 d. prasidėsiančią veiklą patirtos išlaidos gali būti laikomos atitinkančiomis reikalavimus nuo veiklos pagal dotacijos susitarimą arba atitinkamą dotacijos sprendimą pradžios, su sąlyga, kad EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. …/2014 įsigalios prieš baigiant vykdyti šią veiklą.“

2.

3 ir 4 dalyse žodžiai „5, 6, 7 ir 8 dalys“ pakeičiami žodžiais „5–9 dalys“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (1).

Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto

sekretoriai


(1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


Nahoru