This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0467
2011/467/EU: Council Decision of 19 July 2011 on the position to be taken by the European Union within the EU-Swiss Joint Committee established by Article 14 of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the replacement of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) thereto
2011/467/ES: 2011 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, dėl jo III priedo (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeitimo
2011/467/ES: 2011 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, dėl jo III priedo (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeitimo
OL L 195, 2011 7 27, pp. 7–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
2011 7 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 195/7 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. liepos 19 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, dėl jo III priedo (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeitimo
(2011/467/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 9 dalį kartu su 46, 53 ir 62 straipsniais,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas) buvo pasirašytas 1999 m. birželio 21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.; |
|
(2) |
Susitarimo 14 straipsniu įsteigiamas Jungtinis komitetas. Susitarimo 18 straipsnyje nustatyta, kad pakeitimai, inter alia, jo III priedo (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeitimai, turi būti priimami to Jungtinio komiteto sprendimu; |
|
(3) |
siekiant išsaugoti darnų ir tinkamą ES teisės aktų taikymą ir išvengti administracinių ir galimų teisinių sunkumų, Susitarimo III priedą reikėtų pakeisti, kad būti įtraukti nauji ES teisės aktai, kurie Susitarime šiuo metu nenurodyti; |
|
(4) |
dėl aiškumo ir racionalumo, Susitarimo III priedą reikėtų konsoliduoti ir pakeisti nauju priedu; |
|
(5) |
todėl Sąjunga ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete turėtų laikytis pridėtame sprendimo projekte nustatytos pozicijos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir Šveicarijos jungtiniame komitete, įsteigtame Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, dėl jo III priedo (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimo projektu.
2 straipsnis
ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. liepos 19 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. SAWICKI
PROJEKTAS
ES IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2011
įsteigto Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu,
… m. … … d.
kuriuo pakeičiamas jo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas)
JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo (1) (toliau – Susitarimas), ypač į jo 14 ir 18 straipsnius,
atsižvelgdamas į Susitarimo Protokolą dėl į Europos Sąjungą įstojusių Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo prie šio Susitarimo (2), ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Susitarimas pasirašytas 1999 m. birželio 21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.; |
|
(2) |
Susitarimo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) paskutinį kartą buvo pakeistas ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2004 (3) ir turėtų būti atnaujintas, siekiant atsižvelgti į naujus nuo 2004 m. priimtus Europos Sąjungos (ES) teisės aktus, ypač į 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (4); |
|
(3) |
Susitarimo III priedas turėtų būti pritaikytas atsižvelgiant į 2007 m. sausio 1 d. Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į ES; |
|
(4) |
todėl dėl aiškumo ir racionalumo Susitarimo III priedas turėtų būti konsoliduotas ir pakeistas nauju priedu; |
|
(5) |
Šveicarija, vadovaudamasi 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/16/EEB, skirta padėti laisvam gydytojų judėjimui ir jų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusiam pripažinimui (5) ir Direktyva 2005/36/EB, numatys vieną šeimos gydytojo profesinę kvalifikaciją ir vieną profesinį vardą, vienodą visiems esamiems ir būsimiems šeimos gydytojams; |
|
(6) |
siekiant užtikrinti veiksmingą Direktyvos 2005/36/EB įgyvendinimą tarp Susitariančiųjų Šalių, Komisija toliau glaudžiai bendradarbiaus su Šveicarija, visų pirma – toliau užtikrins atitinkamas konsultacijas su Šveicarijos ekspertais, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šveicarija be apribojimų taiko įgytas teises, numatytas pagal Direktyvą 2005/36/EB, vadovaudamasi šiame sprendime ir priede nustatytomis sąlygomis.
3 straipsnis
Šis sprendimas parengtas anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; tekstai kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiški.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai gaunamas pranešimas, kad Šveicarija baigė šio sprendimo įgyvendinimui skirtas vidaus procedūras.
Sprendimas laikinai taikomas nuo pirmos antrojo mėnesio po jo priėmimo dienos, išskyrus Direktyvos 2005/36/EB II antraštinę dalį, kuri taikoma nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos.
Jeigu pirmoje pastraipoje nurodytas pranešimas nepateikiamas per 24 mėnesius po šio sprendimo priėmimo dienos, šis sprendimas neįsigalioja.
Priimta Briuselyje …
Jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Sekretoriai
(1) OL L 114, 2002 4 30, p. 6.
(2) OL L 124, 2009 5 20, p. 53.
(3) OL L 352, 2004 11 27, p. 129.
PRIEDAS
„III PRIEDAS
ABIPUSIS PROFESINIŲ KVALIFIKACIJŲ PRIPAŽINIMAS
(Diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją įrodantys dokumentai)
|
1. |
Susitariančiosios Šalys abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo srityje susitaria tarpusavyje taikyti Europos Sąjungos (ES) teisės aktus ir pranešimus, kurie nurodyti šio priedo A skirsnyje, atsižvelgdamos į Susitarimo taikymo sritį. |
|
2. |
Jeigu nenurodyta kitaip, šio priedo A skirsnyje nurodytuose teisės aktuose vartojamas terminas „valstybė (-s) narė (-s)“ turėtų būti taikomas ne tik valstybėms, nurodytoms atitinkamuose ES teisės aktuose, bet ir Šveicarijai. |
|
3. |
Taikydamos šį priedą, Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio priedo B skirsnyje nurodytus ES teisės aktus. |
A SKIRSNIS. NURODYTI TEISĖS AKTAI
|
1a. |
32005 L 0036: 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005 9 30, p. 22),
su pakeitimais, padarytais:
|
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 2005/36/EB pritaikoma taip:
|
|
c. |
Direktyvos II priedo 1 punktas papildomas šiuo tekstu:
„Šveicarijoje:
|
|
d. |
Direktyvos II priedo 4 punktas papildomas šiuo tekstu:
„Šveicarijoje:
|
|
e. |
Direktyvos V priedo 5.1.1 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
f. |
Direktyvos V priedo 5.1.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
g. |
Direktyvos V priedo 5.1.3 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
h. |
Direktyvos V priedo 5.1.4 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
i. |
Direktyvos V priedo 5.2.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
j. |
Direktyvos V priedo 5.3.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
k. |
Direktyvos V priedo 5.3.3 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
l. |
Direktyvos V priedo 5.4.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
m. |
Direktyvos V priedo 5.5.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
n. |
Direktyvos V priedo 5.6.2 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
o. |
Direktyvos V priedo 5.7.1 punktas papildomas šiuo tekstu:
|
|
p. |
Direktyvos VI priedas papildomas šiuo tekstu:
|
|
2a. |
377 L 0249: 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, 1977 3 26, p. 17),
su pakeitimais, padarytais:
|
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 77/249/EEB pritaikoma taip:
|
|
3a. |
398 L 0005: 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/5/EB, skirta padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, 1998 3 14, p. 36),
su pakeitimais, padarytais:
|
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 98/5/EB pritaikoma taip:
|
|
4a. |
374 L 0556: 1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/556/EEB, nustatanti išsamias nuostatas dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, taikomų su toksiškais produktais susijusiai veiklai, jų prekybai ir platinimui, taip pat veiklai, susijusiai su profesionaliu tokių produktų naudojimu, įskaitant tarpininkavimą (OL L 307, 1974 11 18, p. 1). |
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 74/556/EEB pritaikoma taip:
|
|
5a. |
374 L 0557:1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/557/EEB dėl savarankiškai dirbančių asmenų ir tarpininkų, užsiimančių toksiškų produktų prekyba ir jų platinimu, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas (OL L 307, 1974 11 18, p. 5),
su pakeitimais, padarytais:
|
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 74/557/EEB pritaikoma taip:
|
|
6a. |
386 L 0653:1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 86/653/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo (OL L 382, 1986 12 31, p. 17). |
|
b. |
Taikant šį Susitarimą Direktyva 86/653/EEB pritaikoma taip:
22 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 86/653/EEB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui. |
B SKIRSNIS. AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS
Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio akto turinį:
|
7. |
389 X 0601: 1989 m. lapkričio 8 d. Komisijos rekomendacija 89/601/EEB dėl sveikatos srities darbuotojų onkologijos mokymų (OL L 346, 1989 11 27, p. 1).“ |
(*1) Prašome įrašyti Jungtinio komiteto sprendimo priėmimo datą