EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0352
2011/352/EU: Council Decision of 9 June 2011 on the application of the provisions of the Schengen acquis relating to the Schengen Information System in the Principality of Liechtenstein
2011/352/ES: 2011 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Lichtenšteino Kunigaikštystėje
2011/352/ES: 2011 m. birželio 9 d. Tarybos sprendimas dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Lichtenšteino Kunigaikštystėje
OL L 160, 2011 6 18, p. 84–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
18.6.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 160/84 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. birželio 9 d.
dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Lichtenšteino Kunigaikštystėje
(2011/352/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolą dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (toliau – Protokolas) (1), kuris buvo pasirašytas 2008 m. vasario 28 d. (2) ir įsigaliojo 2011 m. balandžio 7 d., ypač į jo 10 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Protokolo 10 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Šengeno acquis nuostatas Lichtenšteino Kunigaikštystė įgyvendina tik pagal šiuo tikslu priimtą Tarybos sprendimą, patikrinus, kad Lichtenšteino Kunigaikštystė išpildė būtinas sąlygas dėl tos acquis įgyvendinimo. |
(2) |
Taryba patikrino, ar Lichtenšteino Kunigaikštystė užtikrina tinkamą duomenų apsaugos lygį, imdamasi šių veiksmų: Lichtenšteino Kunigaikštystei buvo pateiktas išsamus klausimynas, o atsakymai užregistruoti, ir Lichtenšteino Kunigaikštystėje buvo surengti patikrinimo ir įvertinimo vizitai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendime, įsteigiančiame Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (Sprendimas SCH/Com-ex (98) 26 def.) (toliau – 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendimas) (3), duomenų apsaugos srityje. |
(3) |
2011 m. birželio 9 d. Taryba padarė išvadą, kad Lichtenšteino Kunigaikštystė įvykdė sąlygas duomenų apsaugos srityje. Todėl galima nustatyti datą, nuo kurios Lichtenšteino Kunigaikštystėje gali būti taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su Šengeno informacine sistema (SIS). |
(4) |
Šio sprendimo įsigaliojimas turėtų sudaryti sąlygas Lichtenšteino Kunigaikštystei perduoti tikrus SIS duomenis. Konkretus šių duomenų naudojimas turėtų sudaryti sąlygas Tarybai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas 1998 m. rugsėjo 16 d. Vykdomojo komiteto sprendime, patikrinti, ar Lichtenšteino Kunigaikštystėje teisingai taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS. Atlikus šiuos įvertinimus, Taryba turėtų nuspręsti dėl patikrinimų kertant vidaus sienas su Lichtenšteino Kunigaikštyste panaikinimo. |
(5) |
Lichtenšteino Kunigaikštystės, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarime dėl Šengeno acquis įgyvendinimo, taikymo ir plėtojimo bei dėl valstybės, atsakingos už Lichtenšteine, Islandijoje arba Norvegijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų nustatyta, kad jo nuostatos, susijusios su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu, pradedamos taikyti tą dieną, kurią pradedamas taikyti šis Protokolas. |
(6) |
Reikėtų priimti atskirą Tarybos sprendimą, nustatantį patikrinimų kertant vidaus sienas panaikinimo datą. Iki tuo sprendimu nustatytos datos reikėtų nustatyti tam tikrus SIS naudojimo apribojimus, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta I priede, nuo 2011 m. liepos 19 d. taikomos Lichtenšteino Kunigaikštystei jos santykių su Belgijos Karalyste, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Malta, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.
2. Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta II priede, nuo tose nuostatose numatytos dienos taikomos Lichtenšteino Kunigaikštystei jos santykių su Belgijos Karalyste, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Malta, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.
3. Nuo 2011 m. birželio 9 d. tikri SIS duomenys gali būti perduodami Lichtenšteino Kunigaikštystei.
Nuo 2011 m. liepos 19 d. Lichtenšteino Kunigaikštystei leidžiama įvesti duomenis į SIS ir naudoti SIS duomenis, atsižvelgiant į 4 dalį.
4. Iki patikrinimų kertant vidaus sienas su Lichtenšteino Kunigaikštyste panaikinimo datos Lichtenšteino Kunigaikštystė:
a) |
neprivalo neleisti atvykti į savo teritoriją trečiųjų šalių piliečiams ar išsiųsti trečiųjų šalių piliečius, dėl kurių valstybė narė yra pateikusi SIS perspėjimą atsisakymo leisti atvykti tikslais; |
b) |
neįveda duomenų, kuriems taikoma 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, sudaryto 1985 m. birželio 14 d. tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos Vyriausybių, dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (4) (Šengeno konvencija) 96 straipsnis. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
3 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2011 m. birželio 9 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
PINTÉR S.
(1) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(2) Tarybos sprendimai 2008/261/EB (OL L 83, 2008 3 26, p. 3) ir 2008/262/EB (OL L 83, 2008 3 26, p. 5).
(3) OL L 239, 2000 9 22, p. 138.
(4) OL L 239, 2000 9 22, p. 19.
I PRIEDAS
Šengeno acquis nuostatų, susijusių su SIS, taikytinų Lichtenšteino Kunigaikštystei, sąrašas
1. |
Šengeno konvencijos nuostatos: Šengeno konvencijos 64 straipsnis ir 92–119 straipsniai. |
2. |
Vykdomojo komiteto, įsteigto pagal Šengeno konvenciją, sprendimai ir deklaracijos dėl SIS:
|
3. |
Dėl kitų dokumentų, susijusių su SIS:
|
(1) OL L 239, 2000 9 22, p. 444.
(2) OL L 239, 2000 9 22, p. 458.
(3) OL L 239, 2000 9 22, p. 459.
(4) OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
(6) SIRENE vadovo dalys buvo paskelbtos OL C 38, 2003 2 17, p. 1. Vadovas buvo iš dalies keistas Komisijos sprendimais 2006/757/EB (OL L 317, 2006 11 16, p. 1) ir 2006/758/EB (OL L 317, 2006 11 16, p. 41)..
(7) OL L 162, 2004 4 30, p. 29.
(8) OL L 68, 2005 3 15, p. 44.
(9) OL L 191, 2005 7 22, p. 18.
(10) OL L 105, 2006 4 13, p. 1.
II PRIEDAS
Šengeno acquis nuostatų, susijusių su SIS, taikytinų Lichtenšteino Kunigaikštystei nuo tose nuostatose numatytos datos, sąrašas
1. |
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno antrosios kartos informacinės sistemos (SIS II) (1). |
2. |
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (2). |
3. |
2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (3). |
(1) OL L 381, 2006 12 28, p. 1.