EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D1003

2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 2009/1003/BUSP, iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2009/788/BUSP dėl ribojančių priemonių Gvinėjos Respublikai

OL L 346, 2009 12 23, p. 51–57 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/10/2010; netiesiogiai panaikino 32010D0638

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/1003/oj

23.12.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 346/51


TARYBOS SPRENDIMAS 2009/1003/BUSP

2009 m. gruodžio 22 d.

iš dalies keičiantis Bendrąją poziciją 2009/788/BUSP dėl ribojančių priemonių Gvinėjos Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

kadangi:

(1)

2009 m. spalio 27 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2009/788/BUSP dėl ribojančių priemonių Gvinėjos Respublikai (1), atsižvelgdama į saugumo pajėgų 2009 m. rugsėjo 28 d. Konakryje įvykdytą smurtinį susidorojimą su politiniais demonstrantais.

(2)

Atsižvelgiant į padėties Gvinėjos Respublikoje rimtumą, reikėtų pradėti taikyti papildomas ribojančias priemones atskiriems Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos nariams bei su jais susijusiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms, atsakingiems už smurtines represijas ar už tai, kad šalis pateko į politinę aklavietę.

(3)

Be to, kiti su Nacionaline demokratijos ir vystymo taryba susiję fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos turėtų būti įtraukti į sąrašą asmenų, kuriems taikomos ribojančios priemonės, nurodytos Bendrosios pozicijos 2009/788/BUSP priede.

(4)

Reikia tolesnių Sąjungos veiksmų tam tikroms priemonėms įgyvendinti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendroji pozicija 2009/788/BUSP iš dalies keičiama taip:

1)

1 straipsnis pakeičiamas taip:

„1 straipsnis

1.   Valstybių narių piliečiams arba iš valstybių narių teritorijų, arba naudojantis su valstybių narių vėliavomis plaukiojančiais laivais ar valstybių narių orlaiviais draudžiama parduoti, tiekti, perduoti Gvinėjos Respublikai ar į ją eksportuoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą ir pirmiau nurodytų ginklų ir reikmenų atsargines dalis bei įrangą, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, nesvarbu, ar jų kilmės vieta yra jų teritorijose, ar ne.

2.   Draudžiama:

a)

fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytais objektais arba su tokių objektų tiekimu, gamyba, priežiūra ir naudojimu;

b)

fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Gvinėjos Respublikoje arba naudojimui Gvinėjos Respublikoje tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą ar finansinę paramą, susijusią su 1 dalyje nurodytais objektais, įskaitant visų pirma negrąžinamas paskolas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, kurie būtų skirti parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti tokius objektus, arba susijusią su techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ar kitų paslaugų teikimu;

c)

sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kuria siekiama apeiti arba dėl kurios apeinami a arba b punktuose nurodyti draudimai.“;

2)

2 straipsnis pakeičiamas taip:

„2 straipsnis

1.   1 straipsnis netaikomas:

a)

žudyti nepritaikytos karinės įrangos arba įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, skirtos naudoti tik humanitariniais ar apsaugos tikslais, arba Jungtinių Tautų (JT) ir ES vykdomoms institucijų stiprinimo programoms, arba ES ir JT vykdomoms krizių valdymo operacijoms, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui;

b)

ne kovinės paskirties transporto priemonių, pagamintų su balistine apsauga ar su vėliau įmontuota balistine apsauga, skirtų naudoti tik ES ir jos valstybių narių personalo Gvinėjos Respublikoje apsaugos tikslais, pardavimui, tiekimui, perdavimui ar eksportui;

c)

techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ir kitų paslaugų, susijusių su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui;

d)

finansavimo ir finansinės paramos, susijusios su tokia įranga arba tokiomis programomis ir operacijomis, teikimui,

jeigu tokį eksportą ir paramą iš anksto patvirtino atitinkama kompetentinga institucija.

2.   1 straipsnis netaikomas apsauginiams drabužiams, įskaitant neperšaunamas liemenes ir karinius šalmus, kuriuos tik savo asmeniniam naudojimui laikinai į Gvinėjos Respubliką eksportavo JT personalas, ES arba jos valstybių narių personalas, žiniasklaidos atstovai ir humanitarinę pagalbą bei pagalbą vystymuisi teikiantys darbuotojai bei susijęs personalas.“;

3)

3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad priede išvardytiems Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos nariams bei su jais susijusiems asmenims būtų užkirsta galimybė atvykti į jų teritorijas ar vykti per jas tranzitu.“;

4)

Įterpiamas šis straipsnis:

„3a straipsnis

1.   Įšaldomos visos priede išvardytiems atskiriems Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos nariams bei su jais susijusiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms priklausančios, jų turimos, valdomos arba kontroliuojamos lėšos ir ekonominiai ištekliai.

2.   Nei tiesiogiai, nei netiesiogiai neskiriama jokių lėšų ar ekonominių išteklių priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms arba jų naudai.

3.   Valstybės narės kompetentinga institucija gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti jais naudotis tokiomis sąlygomis, kurios, jos nuomone, yra tinkamos, nusprendusi, kad atitinkamos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:

a)

būtini priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių pagrindiniams poreikiams patenkinti, įskaitant mokėjimus už maistą, nuomą ar hipotekos paskolą, vaistus ir gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir mokesčius už komunalines paslaugas;

b)

skirti išimtinai pagrįstiems mokesčiams už profesines paslaugas apmokėti ir su teisinių paslaugų teikimu susijusioms išlaidoms kompensuoti;

c)

skirti išimtinai mokesčiams ar aptarnavimo mokesčiams už kasdieninį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar tvarkymą sumokėti; arba

d)

būtini nenumatytoms išlaidoms padengti, su sąlyga, kad kompetentinga institucija apie priežastis, dėl kurių, jos nuomone, turėtų būti suteiktas specialus leidimas, kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai pranešė ne mažiau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo.

Valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal šią dalį suteiktą leidimą.

4.   Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos valstybės narės institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei laikomasi šių sąlygų:

a)

lėšos ar ekonominiai ištekliai yra teismo, administracine ar arbitražo tvarka suvaržyti iki tos dienos, kai 3a straipsnyje nurodytas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtrauktas į priedą, arba jei tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra teismo, administracinio ar arbitražo sprendimo, priimto iki tos dienos, objektas;

b)

lėšos ar ekonominiai ištekliai bus naudojami tik siekiant patenkinti ieškinius pagal tokį suvaržymą arba jie pripažįstami teisėtais tokiu sprendimu, laikantis ribų, nustatytų taikytinais įstatymais ir teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius ieškinius teikti teisę turinčių asmenų teisės;

c)

suvaržymas ar sprendimas nėra į priedą įtraukto fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar organizacijos naudai; ir

d)

suvaržymo ar sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai politikai.

Valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal šią dalį suteiktą leidimą.

5.   2 dalis netaikoma įšaldytų sąskaitų papildymui:

a)

palūkanomis ar kitomis pajamomis iš tų sąskaitų; arba

b)

mokėjimais pagal sutartis arba susitarimus, sudarytus iki tos dienos, kurią toms sąskaitoms pradėta taikyti ši Bendroji pozicija, arba pagal iki tos dienos prisiimtus įsipareigojimus,

jeigu tokioms palūkanoms, kitoms pajamoms ir mokėjimams tebetaikoma 1 dalis.“.

2 straipsnis

Bendrosios pozicijos 2009/788/BUSP priedas pakeičiamas šio sprendimo priedu.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2009 m. gruodžio 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. CARLGREN


(1)  OL L 281, 2009 10 28, p. 7.


II PRIEDAS

3 IR 3 A STRAIPSNIUOSE MINĖTŲ ASMENŲ SĄRAŠAS

 

Vardas, pavardė (ir galimi kiti vardai)

Tapatybės nustatymo informacija (gimimo data ir vieta (gim. d. ir gim. v.), paso numeris / tapatybės kortelės numeris...)

Pagrindas

1.

Kapitonas Moussa Dadis CAMARA

gim. d.: 1964 1 1 arba 1968 12 29

Pasas: R0001318

Nacionalinės demokratijos ir vystymo tarybos (CNDD) pirmininkas

2.

Divizijos generolas Mamadouba (dar žinomas kaip Mamadou) Toto CAMARA

gim. d.: 1946 1 1

Pasas: R00009392

Saugumo ir civilinės saugos ministras

3.

Generolas Sékouba KONATÉ

gim. d.: 1964 1 1

Pasas: R0003405 / R0002505

Nacionalinės gynybos ministras

4.

Pulkininkas Mathurin BANGOURA

gim. d.: 1962 11 15

Pasas: R0003491

Telekomunikacijų ir naujų informacinių technologijų ministras

5.

Pulkininkas leitenantas Aboubacar Sidiki (dar žinomas kaip Idi Amin) CAMARA

gim. d.: 1979 10 22

Pasas: R0017873

Ministras ir CNDD nuolatinis sekretorius (2009 1 26 atleistas iš tarnybos armijoje)

6.

Majoras Oumar BALDÉ

gim. d.: 1964 12 26

Pasas: R0003076

CNDD narys

7.

Majoras Mamadi (dar žinomas kaip Mamady) MARA

gim. d.: 1954 1 1

Pasas: R0001343

CNDD narys

8.

Majoras Almamy CAMARA

gim. d.: 1975 10 17

Pasas: R0023013

CNDD narys

9.

Pulkininkas leitenantas Mamadou Bhoye DIALLO

gim. d.: 1956 1 1

Pasas: R0001855

CNDD narys

10.

Kapitonas Koulako BÉAVOGUI

 

CNDD narys

11.

Policijos pulkininkas leitenantas Kandia (dar žinomas kaip Kandja) MARA

Pasas: R0178636

CNDD narys

Labé regioninis saugumo direktorius

12.

Pulkininkas Sékou MARA

gim. d.: 1957

CNDD narys

Nacionalinės policijos direktoriaus pavaduotojas

13.

Morciré CAMARA

gim. d.: 1949 1 1

Pasas: R0003216

CNDD narys

14.

Alpha Yaya DIALLO

 

CNDD narys

Muitinės nacionalinis direktorius

15.

Pulkininkas Mamadou Korka DIALLO

gim. d.: 1962 2 19

Prekybos, pramonės ir MVĮ ministras

16.

Majoras Kelitigui FARO

gim. d.: 1972 8 3

Pasas: R0003410

Respublikos Prezidento kabineto generalinis ministras sekretorius

17.

Pulkininkas Fodeba TOURÉ

gim. d.: 1961 6 7

Pasas: R0003417 / R0002132

Kindijos regiono gubernatorius (buvęs jaunimo reikalų ministras, 2009 5 7 atleistas iš ministro pareigų)

18.

Majoras Cheick Sékou (dar žinomas kaip Ahmed) Tidiane CAMARA

gim. d.: 1966 5 12

CNDD narys

19.

Pulkininkas Sékou (dar žinomas kaip Sékouba) SAKO

 

CNDD narys

20.

Leitenantas Jean-Claude PIVI (vadinamas COPLAN)

gim. d.: 1960 1 1

CNDD narys

Už prezidento saugumą atsakingas ministras

21.

Kapitonas Alphonse TOURÉ

gim. d.: 1970 6 3

CNDD narys

22.

Pulkininkas Moussa KEITA

gim. d.: 1966 1 1

CNDD narys

Nuolatinis CNDD ministras sekretorius, atsakingas už ryšius su Respublikos institucijomis

23.

Pulkininkas leitenantas Aïdor (dar žinomas kaip Aëdor) BAH

 

CNDD narys

24.

Majoras Bamou LAMA

 

CNDD narys

25.

Mohamed Lamine KABA

 

CNDD narys

26.

Kapitonas Daman (dar žinomas kaip Dama) CONDÉ

 

CNDD narys

27.

Majoras Aboubacar Amadou DOUMBOUYA

 

CNDD narys

28.

Majoras Moussa Tiégboro CAMARA

gim. d.: 1968 1 1

Pasas: 7190

CNDD narys

Ministras prie Prezidento kabineto, atsakingas už specialiąsias kovos su narkotikais ir sunkiais banditizmo atvejais tarnybas

29.

Kapitonas Issa CAMARA

gim. d.: 1954

CNDD narys

Mamou gubernatorius

30.

Pulkininkas Dr. Abdoulaye Chérif DIABY

gim. d.: 1957 2 26

Pasas: 13683

CNDD narys

Sveikatos ir visuomenės higienos ministras

31.

Mamady CONDÉ

gim. d.: 1952 11 28

Paso Nr.: R0003212

CNDD narys

32.

Vyresnysis leitenantas Cheikh Ahmed TOURÉ

 

CNDD narys

33.

Pulkininkas leitenantas Aboubacar Biro CONDÉ

gim. d.: 1962 10 15

Pasas: 2443 / R0004700

CNDD narys

34.

Bouna KEITA

 

CNDD narys

35.

Idrissa CHERIF

gim. d.: 1967 11 13

Pasas: R0105758

Už ryšius atsakingas ministras prie Prezidento kabineto ir gynybos ministro

36.

Mamoudou (dar žinomas kaip Mamadou) CONDÉ

gim. d.: 1960 12 09

Pasas: R0020803

Valstybės sekretorius, atsakingas už misijas, strateginius klausimus ir tvarų vystymąsi

37.

Leitenantas Aboubacar Chérif (dar žinomas kaip Toumba) DIAKITÉ

 

Prezidento adjutantas

38.

Ibrahima Khalil DIAWARA

gim. d.: 1976 1 1

Pasas: R0000968

Aboubacar Chérif „Toumba“ Diakité specialusis patarėjas

39.

Vyresnysis leitenantas Marcel KOIVOGUI

 

Aboubacar Chérif „Toumba“ Diakité pavaduotojas

40.

Papa Koly KOUROUMA

gim. d.: 1962 11 3

Pasas: R11914/R001534

Aplinkos ir tvaraus vystymosi ministras

41.

Majoras Nouhou THIAM

gim. d.: 1960

Pasas: 5180

Ginkluotųjų pajėgų generalinis inspektorius

CNDD atstovas spaudai

42.

Policijos kapitonas Théodore (dar žinomas kaip Siba) KOUROUMA

gim. d.: 1971 5 13

Pasas: tarnybinis R0001204

Prezidento kabineto atašė

43.

Kabinet (dar žinomas kaip Kabiné) KOMARA

gim. d.: 1950 3 8

Pasas: R0001747

Ministras Pirmininkas

44.

Kapitonas Mamadou SANDÉ

gim. d.: 1969 12 12

Pasas: R0003465

Prezidento kabineto ministras, atsakingas už ekonomiką ir finansus

45.

Alhassane (dar žinomas kaip Al-Hassane) Siba ONIPOGUI

gim. d.: 1961 12 31

Pasas: 5938 / R00003488

Prezidento kabineto ministras, atsakingas už valstybės kontrolę

46.

Joseph KANDUNO

 

Ministras, atsakingas už auditą, skaidrumą ir gerą valdymą

47.

Fodéba (dar žinomas kaip Isto) KÉIRA

gim. d.: 1961 6 4

Pasas: R0001767

Jaunimo reikalų, sporto ir jaunimo užimtumo skatinimo ministras

48.

Pulkininkas Siba LOHALAMOU

gim. d.: 1962 8 1

Pasas: R0001376

Teisingumo ministras Antspaudo saugotojas

49.

Dr. Frédéric KOLIÉ

gim. d.: 1960 1 1

Pasas: R0001714

Teritorijų administravimo ir politinių reikalų ministras

50.

Alexandre Cécé LOUA

gim. d.: 1956 1 1

Pasas: R0001757;

diplomatinis pasas: R0000027

Užsienio reikalų ir užsienyje gyvenančių gvinėjiečių reikalų ministras

51.

Mamoudou (dar žinomas kaip Mahmoud) THIAM

gim. d.: 1968 10 04

Pasas: R0001758

Kasyklų ir energetikos ministras

52.

Boubacar BARRY

gim. d.: 1964 5 28

Pasas: R0003408

Prezidento kabineto valstybės ministras, atsakingas už statybas, teritorijų planavimą ir statinių paveldą

53.

Demba FADIGA

gim. d.: 1952 1 1

Pasas: gyvenamosios vietos pažymėjimas FR365845/365857

CNDD narys, nepaprastasis ir įgaliotasis ambasadorius

Atsakingas už CNDD ir Vyriausybės santykius

54.

Mohamed DIOP

gim. d.: 1963 1 1

Pasas: R0001798

CNDD narys

Konakrio gubernatorius

55.

Seržantas Mohamed (dar žinomas kaip Tigre) CAMARA

 

Saugumo pajėgų narys prie Prezidento apsaugos „Koundara“

56.

Habib HANN

gim. d.: 1950 12 15

Pasas: 341442

Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas

57.

Ousmane KABA

 

Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas

58.

Alfred MATHOS

 

Valstybės strateginių sektorių audito ir priežiūros komitetas

59.

Kapitonas Mandiou DIOUBATÉ

gim. d.: 1960 1 1

Pasas: R0003622

Prezidentūros spaudos biuro direktorius

CNDD atstovas spaudai

60.

Cheik Sydia DIABATÉ

gim. d.: 1968 4 23

Pasas: R0004490

Ginkluotųjų pajėgų narys

Gynybos ministerijos žvalgybos ir tyrimo tarnybos direktorius

61.

Ibrahima Ahmed BARRY

gim. d.: 1961 11 11

Pasas: R0048243

Gvinėjos radijo ir televizijos generalinis direktorius

62.

Alhassane BARRY

gim. d.: 1962 11 15

Pasas: R0003484

Centrinio banko valdytojas

63.

Roda Namatala FAWAZ

gim. d.: 1947 7 6

Pasas: R0001977

Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD

64.

Dioulde DIALLO

 

Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD

65.

Kerfalla CAMARA KPC

 

„Guicopress“ gen. direktorius

Verslininkas, susijęs su CNDD ir teikęs finansinę paramą CNDD

66.

Dr. Moustapha ZABATT

gim. d.: 1965 2 6

Prezidento gydytojas ir asmeninis patarėjas

67.

Aly MANET

 

„Dadis Doit Rester“ judėjimas

68.

Louis M’bemba SOUMAH

 

Darbo, administracinės reformos ir valstybės tarnybos ministras

69.

Cheik Fantamady CONDÉ

 

Informacijos ir kultūros reikalų ministras

70.

Boureima CONDÉ

 

Žemės ūkio ir gyvulininkystės ministras

71.

Mariame SYLLA

 

Decentralizavimo ir vietinio vystymosi ministras


Top