EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0232
Commission Regulation (EC) No 232/2008 of 14 March 2008 amending Regulation (EC) No 382/2005 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1786/2003 on the common organisation of the market in dried fodder
2008 m. kovo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 232/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 382/2005, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 1786/2003 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo taikymo išsamias taisykles
2008 m. kovo 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 232/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 382/2005, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 1786/2003 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo taikymo išsamias taisykles
OL L 73, 2008 3 15, p. 6–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
15.3.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 73/6 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 232/2008
2008 m. kovo 14 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 382/2005, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 1786/2003 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo taikymo išsamias taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies keičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 71 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą“) (2), ypač į jo 90 straipsnį ir 194 straipsnio a dalį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 201 straipsnio 1 dalies b punktą 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1786/2006 dėl bendro sausųjų pašarų rinkos organizavimo (3) turi būti panaikintas 2008 m. balandžio 1 d. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 86 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad pagalba už sausųjų pašarų sektoriui priklausančių produktų perdirbimą skiriama tokius produktus perdirbančioms įmonėms. Sąlygos ir įsipareigojimai, kurių turi laikytis tos įmonės, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1786/2003 ir jo įgyvendinimo taisyklėse, pateiktose Komisijos reglamente (EB) Nr. 382/2005 (4). |
(3) |
Visų pirma, Reglamento (EB) Nr. 1786/2003 10 straipsnyje be kitų įsipareigojimų numatytas perdirbimo įmonių įsipareigojimas tvarkyti atsargų apskaitos dokumentus. To paties reglamento 12 straipsnyje nustatyta informacija, kuri turi būti nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 86 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytose sutartyse, o 13 straipsnyje numatyta, kad valstybės narės turi įdiegti kontrolės sistemas. |
(4) |
Tos sąlygos ir prievolės nebuvo įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007. |
(5) |
Kad sausųjų pašarų sektorius ir toliau tinkamai veiktų ir siekiant aiškumo bei racionalumo, tos sąlygos ir įsipareigojimai turėtų būti išdėstyti Reglamente (EB) Nr. 382/2005. |
(6) |
Siekdami įgyti teisę gauti pagalbą, tam tikrais atvejais gamintojai ir perdirbimo įmonės turi sudaryti sutartis. Siekiant skatinti gamybos grandinės skaidrumą ir palengvinti esminius patikrinimus, sutartyse turėtų būti privalu nurodyti tam tikrus duomenis. |
(7) |
Todėl, norėdami gauti pagalbą, perdirbėjai turėtų tvarkyti atsargų apskaitos dokumentus, kurie suteiktų reikiamos informacijos, pagal kurią būtų galima patikrinti, ar jie turi teisę gauti pagalbą, ir turėtų pateikti kitus reikiamus dokumentus. |
(8) |
Jeigu augintojai nėra sudarę sutarčių su perdirbimo įmonėmis, pastarosios turėtų pateikti kitą informaciją, pagal kurią būtų galima patikrinti, ar jie turi teisę gauti pagalbą. |
(9) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 382/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(10) |
Vadovaudamosi 33 straipsnio 2 dalies e punktu, valstybės narės turėtų Komisijai inter alia pranešti apie plotų, kuriuose auginami ankštiniai ir kiti žalieji pašarai, pokyčius. Siekiant patikslinti šią nuostatą, reikėtų nurodyti, kad tai taikoma plotams, kuriuose praėjusiais prekybos metais užauginti pašarai buvo perdirbami, siekiant gauti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 88 straipsnyje nurodytą pagalbą. |
(11) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 382/2005 iš dalies keičiamas taip:
1) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Perdirbimo įmonių atsargų apskaita 1. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (5) 86 straipsnio 1 dalyje numatyta pagalba skiriama tik toms įmonėms, kuriose perdirbami to reglamento I priedo IV dalyje išvardyti produktai ir kurios atitinka šias sąlygas:
2. 1 dalyje nurodytų perdirbimo įmonių atsargų apskaitos dokumentai yra tvarkomi kartu su finansų apskaita ir pagal juos kasdien galima nustatyti:
3. Kiekvienos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo IV dalyje nurodytos sausųjų pašarų kategorijos atsargų apskaitą perdirbimo įmonės tvarko atskirai. 4. Jei perdirbimo įmonė be sausųjų pašarų dehidratuoja arba perdirba ir kitus produktus, tokias dehidratavimo ar perdirbimo operacijas apskaitos dokumentuose ji nurodo atskirai. |
2) |
14 straipsnis pakeičiamas taip: „14 straipsnis Sutartys 1. Kiekvienoje Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 86 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytoje sutartyje visų pirma turi būti nurodyta:
2. Jei perdirbimo įmonė vykdo Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 86 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą specialaus užsakymo sutartį dėl pašarų perdirbimo, sudarytą su nepriklausomu gamintoju arba vienu ar keliais iš savo narių, sutartyje taip pat nurodoma:
|
3) |
Į 5 skyrių įterpiamas šis 22a straipsnis: „22a straipsnis Tikrinimo sistemos 1. Valstybės narės įdiegia tikrinimo sistemas, skirtas patikrinti, ar kiekviena perdirbimo įmonė laikosi šių reikalavimų:
2. Sausieji pašarai sveriami ir jų mėginiai imami juos išvežant iš perdirbimo įmonės. 3. Prieš priimdamos nuostatas, skirtas 1 daliai taikyti, valstybės narės apie jas praneša Komisijai.“. |
4) |
33 straipsnio 2 dalyje e punktas pakeičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2008 m. balandžio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. kovo 14 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 146/2008 (OL L 46, 2008 2 21, p. 1).
(2) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 270, 2003 10 21, p. 114. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 456/2006 (OL L 82, 2006 3 21, p. 1).
(4) OL L 61, 2005 3 8, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1388/2007 (OL L 310, 2007 11 28, p. 3).
(5) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.“.