This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0492
2008/492/EC: Council Decision of 23 June 2008 concerning the accession of Bulgaria and Romania to the Convention of 23 July 1990 on the elimination of double taxation in connection with the adjustment of profits of associated enterprises
2008/492/EB: 2008 m. birželio 23 d. , Tarybos sprendimas dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1990 m. liepos 23 d. Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną
2008/492/EB: 2008 m. birželio 23 d. , Tarybos sprendimas dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1990 m. liepos 23 d. Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną
OL L 174, 2008 7 3, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
3.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 174/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2008 m. birželio 23 d.
dėl Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimo prie 1990 m. liepos 23 d. Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną
(2008/492/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į 2005 m. Stojimo aktą, ypač į jo 3 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į Komisijos rekomendaciją,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
kadangi:
(1) |
1990 m. liepos 23 d. Briuselyje buvo pasirašyta ir 1995 m. sausio 1 d. įsigaliojo 1990 m. liepos 23 d. Konvencija 90/436/EEB dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną (1) (Arbitražo konvencija). |
(2) |
Arbitražo konvencija buvo iš dalies pakeista 1999 m. gegužės 25 d. pasirašytu protokolu (2), kuris įsigaliojo 2004 m. lapkričio 1 d., 1995 m. gruodžio 21 d. konvencija (3), pasirašyta 1995 m. gruodžio 21 d., ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvencija (4), pasirašyta 2004 m. gruodžio 8 d. |
(3) |
2005 m. Stojimo akto 3 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Bulgarija ir Rumunija prisijungia prie valstybių narių sudarytų konvencijų ir protokolų, išvardytų 2005 m. Stojimo akto I priede. Tas priedas su papildymais, padarytais 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimu 2008/493/EB (5), iš dalies keičiančiu Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto I priedą, apima Arbitražo konvenciją, 1999 m. gegužės 25 d. pasirašytą protokolą, 1995 m. gruodžio 21 d. konvenciją ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvenciją. Tarybos nustatytą datą jie įsigalioja Bulgarijai ir Rumunijai. |
(4) |
Pagal 2005 m. Stojimo akto 3 straipsnio 4 dalį Taryba turi padaryti visus reikiamus pakeitimus, susijusius su prisijungimu prie šių konvencijų ir protokolo, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Arbitražo konvencija iš dalies keičiama taip:
1) |
2 straipsnio 2 dalies a–y punktai pakeičiami taip:
|
2) |
3 straipsnio 1 dalis papildoma šiomis įtraukomis:
|
2 straipsnis
Arbitražo konvencijos ir 1999 m. gegužės 25 d. protokolo tekstai kartu su 1995 m. gruodžio 21 d. ir 2004 m. gruodžio 8 d. konvencijomis, parengti bulgarų ir rumunų kalbomis (6), yra autentiški tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir šių konvencijų ir protokolo redakcijos kitomis kalbomis.
3 straipsnis
Arbitražo konvencija ir 1999 m. gegužės 25 d. protokolas kartu su 1995 m. gruodžio 21 d. bei 2004 m. gruodžio 8 d. konvencijomis Bulgarijai ir Rumunijai įsigalioja 2008 m. liepos 1 d.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. liepos 1 d.
Priimta Liuksemburge 2008 m. birželio 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
I. JARC
(1) OL L 225, 1990 8 20, p. 10.
(2) OL C 202, 1999 7 16, p. 1.
(4) OL C 160, 2005 6 30, p. 1.
(5) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 6.
(6) Konvencijų ir protokolo tekstai bulgarų ir rumunų kalbomis bus paskelbti Oficialiojo leidinio specialiame leidime vėliau.
VIENAŠALĖS DEKLARACIJOS DĖL 1990 M. LIEPOS 23 D. KONVENCIJOS DĖL DVIGUBO APMOKESTINIMO IŠVENGIMO KOREGUOJANT ASOCIJUOTŲ ĮMONIŲ PELNĄ
Vienašalės deklaracijos dėl Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną 7 straipsnio:
Italija, Lietuva ir Malta pareiškia, kad jos taikys 7 straipsnio 3 dalį.
Vienašalės deklaracijos dėl Konvencijos dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo koreguojant asocijuotų įmonių pelną 8 straipsnio:
Bulgarijos deklaracija:
Terminas „griežta sankcija“ reiškia visų rūšių sankcijas, taikomas už veiksmus, kuriais padaromi administraciniai ar mokestiniai pažeidimai, įskaitant procesinės teisės pažeidimus, susijusius su mokesčių apskaičiavimu ir surinkimu, taip pat už nusikaltimus mokesčių sistemai. Kai už mokesčių sistemai padarytus nusikaltimus sankcijos taikomos asmeniui, kurio veiksmai turėjo įtakos įmonės, kuriai jis priklauso, mokestinių įsipareigojimų sumai ar mokesčių surinkimui, taip pat laikoma, kad tai įmonei taikomos „griežtos sankcijos“.
Rumunijos deklaracija:
Terminas „griežta sankcija“ taikomas, kai padaroma nusikalstama veika, kuri numatyta mokesčių vengimo, apskaitos ar bendrovių įstatymuose ar mokesčių teisės aktuose. Jis taip pat apima administracines sankcijas, skiriamas už:
— |
atsisakymą mokesčių institucijų prašymu pateikti mokesčių deklaracijas ar informacinius pranešimus, |
— |
atsisakymą pateikti mokesčių inspekcijos tarnybų prašomus apskaitos ir kitus dokumentus, |
— |
periodinių finansinių dokumentų ir apskaitos ataskaitų nepateikimą arba tokių dokumentų ar ataskaitų su neteisingais duomenimis pateikimą, |
— |
veiksmus, įtrauktus į mokesčių apskaitos operacijas, pagal galiojančius teisės aktus. |
Slovakijos Respublikos deklaracija:
Terminas „griežta sankcija“ reiškia sankciją, taikomą pagal Baudžiamąjį kodeksą už nusikalstamas veikas, padarytas pažeidžiant atitinkamus mokesčių įstatymus, Mokesčių administracijos aktą ar Buhalterinės apskaitos aktą.
Ispanijos Karalystės deklaracija:
„Griežtos sankcijos“ apima administracines sankcijas už sunkius ir labai sunkius mokestinius pažeidimus, taip pat nuosprendžius už veikas, turinčias poveikio valstybės finansams.