Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32004R1928

    2004 m. spalio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1928/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2287/2003, nustatantį 2004 m. žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas tam tikrų žuvų ištekliams ar žuvų išteklių grupėms, taikomas Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose būtini sugavimų apribojimai

    OL L 332, 2004 11 6., 5./11. lpp. (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 153M, 2006 6 7., 76./82. lpp. (MT)

    Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 18/06/2009; netiesiogiai panaikino 32009R0492

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1928/oj

    6.11.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 332/5


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1928/2004

    2004 m. spalio 25 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2287/2003, nustatantį 2004 m. žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas tam tikrų žuvų ištekliams ar žuvų išteklių grupėms, taikomas Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose būtini sugavimų apribojimai

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 20 straipsnį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Reglamento (EB) Nr. 2287/2003 (2) V priede nustatytas laikinas žvejybos pastangų apribojimas ir papildomos tam tikrų žuvų išteklių atkūrimo monitoringo, kontrolės ir priežiūros sąlygos. 2004 m. vasario 26 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 423/2004, nustatantį menkių išteklių atkūrimo priemones (3). Reikėtų suderinti V priedo ir Reglamento (EB) Nr. 423/2004 nuostatas. Be to, šio priedo įgyvendinimas parodė, kad būtina paaiškinti tam tikras jo nuostatas arba suteikti joms daugiau lankstumo, kad būtų pagerintas jo taikymas ir veiksmingumas. Būtina užtikrinti, kad dėl šios sistemos pakeitimų nesumažėtų šių priemonių apsaugomoji vertė.

    (2)

    Dėl to reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 2287/2003,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 2287/2003 V priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Liuksemburge, 2004 m. spalio 25 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    R. VERDONK


    (1)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

    (2)  OL L 344, 2003 12 31, p. 1.

    (3)  JO L 70, 2004 3 9, p. 8.


    PRIEDAS

    „V PRIEDAS

    LAIKINAS ŽVEJYBOS PASTANGŲ APRIBOJIMAS IR PAPILDOMOS TAM TIKRŲ ŽUVŲ IŠTEKLIŲ ATKŪRIMO MONITORINGO, KONTROLĖS IR PRIEŽIŪROS SĄLYGOS

    Bendrosios nuostatos

    1)

    Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos Bendrijos žvejybos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 arba daugiau metrų.

    2)

    Šiame priede taikomos šios geografinės zonos:

    a)

    Kattegat (Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarnybos (ICES) IIIa pietų kvadratas),

    Skagerrak ir Šiaurės jūra (ICES IVa, b, c, IIIa šiaurės ir IIa EB kvadratai),

    Vakarų Škotija (ICES VIa kvadratas),

    Rytų Lamanšas (ICES VIId kvadratas) ir

    Airijos jūra (ICES VIIa kvadratas).

    b)

    Laivams, kuriuose, kaip pranešta Komisijai, yra įrengtos atitinkamos laivų stebėjimo sistemos, taikomas šis Vakarų Škotijos (ICES VIa kvadratas) zonos apibrėžimas:

    ICES VIa kvadratas, išskyrus dalį, esančią į vakarus nuo linijos, išvestos tiesiomis linijomis vieną su kita sujungus šias geografines koordinates:

     

    60° 00′ N, 04° 00′ W

     

    59° 45′ N, 05° 00′ W

     

    59° 30′ N, 06° 00′ 'W

     

    59° 00′ N, 07° 00′ W

     

    58° 30′ N, 08° 00′ W

     

    58° 00′ N, 08° 00′ W

     

    58° 00′ N, 08° 30′ W

     

    56° 00′ N, 08° 30′ W

     

    56° 00′ N, 09° 00′ W

     

    55° 00′ N, 09° 00′ W

     

    55° 00′ N, 10° 00′ W

     

    54° 30′ N, 10° 00′ W.

    3)

    Šiame priede diena, praleidžiama zonoje nebūnant uoste – tai:

    a)

    24 valandų laikotarpis nuo kalendorinės dienos 00.00 val. iki tos pačios kalendorinės dienos 24.00 val. arba bet kuri šio laikotarpio dalis, kurią laivas praleidžia vienoje iš 2 dalyje apibrėžtų zonų ir nebūna uoste, arba

    b)

    bet kuris nepertraukiamas 24 valandų laikotarpis, užregistruotas EB laivo žurnale, kurį laivas praleidžia vienoje iš 2 dalyje apibrėžtų zonų ir nebūna uoste, arba bet kuri šio laikotarpio dalis.

    Valstybė narė, kuri nori taikyti b punkte nustatytą dienos, praleidžiamos zonoje nebūnant uoste, sąvokos apibrėžimą, praneša Komisijai laivo veiklos monitoringo priemones, skirtas b punkte nustatytų sąlygų laikymuisi užtikrinti.

    4)

    Šiame priede žvejybos įrankiai skirstomi į šias grupes:

    a)

    dugniniai tralai, gaubiamieji tinklai ar panašūs traukiamieji įrankiai, kurių tinklo akys yra 100 mm dydžio ar didesnės, išskyrus sijinius tralus;

    b)

    sijiniai tralai, kurių tinklo akys yra 80 mm dydžio ar didesnės;

    c)

    pasyvieji dugniniai tinklai, įskaitant žiauninius tinklus, trisienius tinklaičius ir pinklius tinklus;

    d)

    dugninės ūdos;

    e)

    dugniniai tralai, gaubiamieji tinklai ar panašūs traukiamieji įrankiai, kurių tinklo akys yra 70–99 mm dydžio, išskyrus sijinius tralus, kurių tinklo akys yra 80–99 mm dydžio;

    f)

    dugniniai tralai, gaubiamieji tinklai ar panašūs traukiamieji įrankiai, kurių tinklo akys yra 16–31 mm dydžio, išskyrus sijinius tralus.

    Žvejybos pastangos

    5)

    Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje įregistruoti žvejybos laivai, kuriuose yra 4 dalyje nurodytų žvejybos įrankių, zonoje praleidžia ir uoste nebūna ne ilgiau nei 6 dalyje nurodytą dienų skaičių.

    6)

    a)

    Didžiausias bet kurio kalendorinio mėnesio dienų, kurias laivas gali praleisti zonoje ir nebūti uoste, turėdamas bet kurį iš 4 dalyje nurodytų žvejybos įrankių, skaičius pateikiamas I lentelėje.

    I lentelė

    Didžiausias dienų, praleidžiamų zonoje ir nebūnant uoste, skaičius pagal žvejybos įrankius

    Zona, apibrėžta punkte

    Žvejybos įrankių suskirstymas į grupes, nurodytas punkte:

    4 a

    4 b

    4 c

    4 d

    4 e

    4 f

    Kattegat, Skagerrak ir Šiaurės jūra, Vakarų Škotija, Rytų Lamanšas, Airijos jūra

    10

    14

    14

    17

    22

    20

    b)

    Apskaičiuodama vienuolikos kalendorinių mėnesių neviršijančius valdymo laikotarpius, valstybė narė gali susumuoti I lentelėje nurodytas dienas, praleidžiamas zonoje ir nebūnant uoste. Valstybė narė praneša Komisijai apie ketinimą susumuoti valdymo laikotarpius prieš prasidedant bet kuriam suvestiniam laikotarpiui.

    c)

    Komisija gali valstybėms narėms paskirstyti papildomą dienų, kurias laivas gali praleisti zonoje nebūdamas uoste ir turėdamas 4 dalyje nurodytų įrankių, skaičių, remdamasi pasiektais eksploatacijos nutraukimo programų, vykdomų nuo 2002 m. sausio 1 d., rezultatais.

    Valstybės narės, norinčios pasinaudoti tokiu paskirstymu, Komisijai pateikia prašymą ir ataskaitas, kuriose nurodo išsamius įvykdytų eksploatacijos nutraukimo programų duomenis.

    Remdamasi tokiu prašymu, Komisija, pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, gali iš dalies pakeisti tai valstybei narei a punkte nustatytą dienų skaičių.

    d)

    Laikydamosi II lentelėje nustatytų sąlygų, valstybės narės gali laivams paskirstyti nukrypimus nuo I lentelėje nurodyto dienų, praleidžiamų zonoje nebūnant uoste, skaičiaus.

    Valstybės narės, norinčios taikyti šį didesnio dienų skaičiaus paskirstymą, likus ne mažiau nei dviems savaitėms iki didesnio dienų skaičiaus paskirstymo Komisijai praneša išsamius duomenis apie laivus, kurie pasinaudos šiuo paskirstymu, ir išsamius jų sugavimų rezultatų duomenis.

    II lentelė

    Nukrypimai nuo I lentelėje nurodyto dienų, praleidžiamų zonoje nebūnant uoste, skaičiaus, ir susijusios sąlygos

    2 dalyje apibrėžta zona

    4 dalyje apibrėžti įrankiai

    2002 m. laivo sugavimų rezultatai (1)

    Dienos

    2 dalies a punktas

    4 dalies a punktas, 4 dalies e punktas

    Mažiau nei 5 % menkių, jūrų liežuvių ar plekšnių

    dienos neribojamos (3)

    2 dalies a punktas

    4 dalies a punktas, 4 dalies e punktas

    Mažiau nei 5 % menkių

    Nuo 100 iki < 120 mm ne daugiau kaip 14 ≥ 120 mm ne daugiau kaip 15

    2 dalies a punktas Kattegat (ICES IIIa pietų kvadratas), Šiaurės jūra

    4 dalies c punktas, įrankis, kurio tinklo akys yra 220 mm dydžio ar didesnės

    Mažiau nei 5 % menkių ir daugiau nei 5 % uotų ir ciegorių

    Ne daugiau kaip 16 dienų

    2 dalies a punktas Rytų Lamanšas ICES VIId kvadratas

    4 dalies c punktas, įrankis, kurio tinklo akys yra 110 mm dydžio ar mažesnės

    Trumpesni nei 15 m ilgio laivai, iškraunantys daugiau nei 35 % nereguliuojamų rūšių ir nebūnantys uoste ne ilgiau kaip 24 valandas (2)

    Ne daugiau kaip 20 dienų

    Jei dėl nedidelio tam tikrų rūšių žuvų sugavimo procentinio dydžio, laivui skiriamas didesnis dienų skaičius, tame laive bet kuriuo metu gali būti tik II lentelėje nurodyto procentinio dydžio neviršijantis tų rūšių kiekis. Jei laivas šios sąlygos netenkina, iš to laivo nedelsiant atimama teisė gauti papildomų dienų.

    e)

    Gavusi valstybės narės prašymą, Komisija gali paskirstyti nukrypimą pagal II lentelės pirmąją eilutę dėl ledjūrio menkės žvejybos, nereikalaudama ankstesnių metų žvejybos, kai buvo sugauta mažiau nei 5 % menkių, jūrų liežuvių ar plekšnių, sugavimų rezultatų. Kartu su prašymu valstybė narė pateikia išsamius duomenis apie laivus, kurie juo pasinaudotų, ir jų turimos kvotos bei planuojamos veiklos įrodymą. Prašymas Komisijai pateikiamas ne vėliau kaip prieš keturias savaites iki pirmojo valdymo laikotarpio, kuriuo dienos bus paskirstytos, pradžios.

    Laive, kuriam pagal šią nuostatą skiriama papildomų dienų, bet kuriuo metu negali būti daugiau kaip 5 % menkių, jūrų liežuvių ar plekšnių.

    Kompetentingos institucijos jūroje ir uoste vykdo kontrolę ir priežiūrą, siekdamos patikrinti, ar laikomasi pirmiau išdėstyto reikalavimo. Iš laivo, kuris nesilaiko reikalavimo, nedelsiant atimama teisė gauti papildomų dienų.

    f)

    Pripažįstant zonos Airijos jūroje uždarymą neršiančioms žuvims apsaugoti ir įsipareigojimą sumažinti žvejojamų menkių mirštamumą, laivams, turintiems 4 dalies a ir b punktuose nurodytoms grupėms priskirtų žvejybos įrankių ir daugiau nei pusę jiems skirtų konkretaus valdymo laikotarpio dienų žvejojantiems Airijos jūroje, galės būti skiriamos dvi papildomos dienos.

    7)

    Iki pirmos kiekvieno valdymo laikotarpio dienos laivo kapitonas ar jo įgaliotinis laivo vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį įrankį ar įrankius jis ketina naudoti ateinančiu valdymo laikotarpiu. Kol toks pranešimas nepateikiamas, laivas neturės teisės žvejoti 2 dalyje apibrėžtose zonose naudojant kurį nors iš 4 dalyje nurodytų įrankių.

    Kai laivo kapitonas ar jo atstovas praneša apie dviem 4 dalyje apibrėžtoms grupėms priskirtų žvejybos įrankių naudojimą, bendras ateinančiu valdymo laikotarpiu turimų dienų skaičius sudaro ne daugiau kaip pusę dienų, kurias tas laivas turi teisę gauti kiekvienam įrankiui, skaičiaus, suapvalinto iki artimiausios visos dienos. Nei vieno konkretaus įrankio neleidžiama naudoti didesnį nei tam įrankiui I lentelėje nustatytą dienų skaičių.

    Galimybė naudoti du įrankius suteikiama tik tada, jei įvykdomi šie papildomi monitoringo susitarimai:

    konkrečios kelionės metu žvejybos laive gali būti tik vienas iš 4 dalyje nurodytų žvejybos įrankių,

    prieš bet kurią kelionę laivo kapitonas ar jo atstovas iš anksto praneša kompetentingoms institucijoms apie žvejybos įrankio, kuris bus laive, rūšį, nebent turimas tos pačios rūšies žvejybos įrankis, apie kurį buvo pranešta prieš ankstesnę kelionę.

    Kompetentingos institucijos jūroje ir uoste vykdo kontrolę ir priežiūrą, siekdamos patikrinti, ar laikomasi pirmiau išdėstytų dviejų reikalavimų. Iš laivo, kuris nesilaiko šių reikalavimų, nedelsiant atimama teisė naudoti dviem grupėms priskiriamus žvejybos įrankius.

    Laivui, norinčiam naudoti vieną ar kelis 4 dalyje nurodytus žvejybos įrankius (reglamentuojamus įrankius) ir bet kuriuos kitus 4 dalyje nenurodytus žvejybos įrankius (nereglamentuojamus įrankius), nebus draudžiama naudoti nereglamentuojamą įrankį. Tokie laivai privalo iš anksto pranešti apie reglamentuojamo įrankio naudojimą. Jei toks pranešimas nepateikiamas, laive negali būti jokio 4 dalyje nurodyto įrankio. Kad tokie laivai galėtų užsiimti alternatyvia žvejybos veikla, jie turi gauti leidimą ir jie turi būti atitinkamai įrengti.

    8)

    Laive, kuris yra bet kurioje iš 2 dalyje apibrėžtų zonų ir kuriame yra kuris nors vienas iš 4 dalyje nurodytų žvejybos įrankių, tuo pačiu metu negali būti jokių kitų 4 dalyje nurodytų įrankių.

    9)

    a)

    Bet kuriuo konkrečiu valdymo laikotarpiu laivas, kuris praleido jam skirtų dienų skaičių zonoje nebūdamas uoste, lieka uoste arba už 2 dalyje nurodytų zonų ribų likusiai valdymo laikotarpio daliai, nebent jis naudoja 7 dalyje apibrėžtą nereglamentuojamą įrankį.

    b)

    Bet kuriuo konkrečiu valdymo laikotarpiu laivas gali užsiimti su žvejyba nesusijusios veiklos rūšimis, to laiko neišskaičiuojant iš pagal 6 dalį suteiktų dienų, jei tas laivas pirma praneša valstybei narei apie ketinimus užsiimti tokia veikla, savo veiklos pobūdį ir tai, kad tam laikui jis atsisako žvejybos licencijos. Tokiuose laivuose tuo metu negali būti jokių žvejybos įrankių ar žuvies.

    10)

    a)

    Valstybė narė bet kuriam savo žvejybos laivui gali leisti perleisti jam skirtas to paties valdymo laikotarpio tos pačios zonos dienas, praleidžiamas zonoje nebūnant uoste, kitiems savo laivams, jei laivo gautų dienų ir jo variklio galios kilovatais sandauga (kilovatdienos) yra lygi laivo donoro perleistų dienų ir to laivo variklio galios kilovatais sandaugai arba yra mažesnė. Laivų variklio galia kilovatais – tai Bendrijos žvejybos laivyno registre nurodyta kiekvieno laivo variklio galia.

    b)

    Bendras dienų, praleidžiamų zonoje nebūnant uoste, perleistų pagal a punktą, padaugintų iš laivo donoro variklio galios kilovatais, skaičius neviršija laivo donoro vidutinio metinio dienų skaičiaus, nurodyto EB laivo žurnale 2001 m., 2002 m. ir 2003 m., padauginto iš to laivo variklio galios kilovatais.

    c)

    Perleisti dienas pagal a punktą leidžiama tik laivams, naudojantiems tai pačiai grupei priskirtą įrankį ir eksploatuojamiems 6 dalies a punkte nurodytų zonų kategorijose tuo pačiu valdymo laikotarpiu.

    d)

    Laivams, kurie naudojasi 6 dalies d ir e punktuose bei 7 dalyje nurodytu paskirstymu, dienas perleisti draudžiama.

    e)

    Komisijos prašymu valstybės narės pateikia ataskaitas apie padarytus perleidimus.

    11)

    Laivui, neturinčiam duomenų apie žvejybą vienoje iš 2 dalyje nurodytų zonų, leidžiama plaukti tranzitu per tas zonas, jei jis valdžios institucijoms pirma praneša apie ketinimą tai daryti. Kol tas laivas yra kurioje nors iš 2 dalyje apibrėžtų zonų, visi laive esantys žvejybos įrankiai turi būti nuimti ir pritvirtinti pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 (4) 20 straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus.

    12)

    Valstybė narė jokiam savo laivui, neturinčiam duomenų apie tokią žvejybos veiklą 2001 m., 2002 m. ar 2003 m. toje zonoje, neleidžia žvejoti naudojant 4 dalyje apibrėžtus įrankius 2 dalyje apibrėžtose zonose, kol jis neužtikrina, kad reglamentuojamoje zonoje nebus žvejojama lygiaverčiais pajėgumais, matuojamais kilovatais.

    Vis dėlto, laivui, turinčiam duomenų apie 4 dalyje apibrėžto įrankio naudojimą, gali būti leista naudoti kitą 4 dalyje apibrėžtą įrankį, jei pastarajam įrankiui skirtų dienų skaičius yra lygus pirmajam įrankiui skirtų dienų skaičiui arba yra didesnis.

    13)

    Valstybė narė iš pagal šį priedą savo laivams paskirtų dienų neišskaičiuoja dienų, kurias laivas nebuvo uoste, tačiau negalėjo žvejoti, kadangi padėjo kitam laivui, kuriam reikėjo neatidėliotinos pagalbos, ar dienų, kurias laivas nebuvo uoste, tačiau negalėjo žvejoti, kadangi plukdė sužeistą įgulos narį neatidėliotinai medicininei pagalbai suteikti. Valstybė narė per vieną mėnesį pateikia Komisijai visų sprendimų, priimtų remiantis šiomis priežastimis, pagrindimą ir kompetentingų institucijų susijusius avarinės situacijos įrodymus.

    Monitoringas, kontrolė ir priežiūra

    14)

    Nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 19a straipsnio, to reglamento 19b, 19c, 19d, 19e ir 19k straipsniai taikomi laivams, kuriuose yra 4 dalyje apibrėžtų žvejybos įrankių ir kurie yra eksploatuojami 2 dalyje apibrėžtose zonose.

    15)

    Valstybės narės gali įdiegti alternatyvias kontrolės priemones, kad būtų užtikrintas šio priedo 14 dalyje nurodytų įpareigojimų pateikti ataskaitas vykdymas, kurios būtų tokios pat veiksmingos ir skaidrios kaip ir šie įpareigojimai pateikti ataskaitas. Prieš pradedant įgyvendinti šias alternatyvias priemones, apie jas pranešama Komisijai.

    16)

    Bendrijos žvejybos laivo kapitonas ar jo atstovas, prieš laivui įplaukiant į valstybės narės uostą ar kitą iškrovimo vietą iš III lentelėje nurodytos zonos, jame esant didesniam bet kurios toje lentelėje nurodytos rūšies kiekiui, ne vėliau kaip prieš keturias valandas iki įplaukimo tos valstybės narės kompetentingoms institucijoms nurodo:

    uosto ar iškrovimo vietos pavadinimą,

    numatomą atvykimo į tą uostą ar iškrovimo vietą ir laiką,

    visų rūšių, kurių laive turima daugiau nei 50 kg, gyvojo svorio kiekį kilogramais.

    17)

    Valstybės narės, kurioje turi būti vykdomas iškrovimas, dėl kurio reikalingas išankstinis pranešimas, kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad laive esantis sugavimas būtų pradėtas iškrauti tik leidus toms valdžios institucijoms.

    III lentelė

    Iškraunamas kiekis tonomis pagal zoną ir rūšį, kurį viršijus taikomos specialios sąlygos

    Zona, apibrėžta punkte

    Rūšies kiekis tonomis:

    Menkės

    IP

    PU

    2a.

    Kattegat, Šiaurės jūra ir Skagerrak, Vakarų Škotija, Rytų Lamanšas, Airijos jūra

    1

    2

    IP

    išankstinis pranešimas, kaip nurodyta 16 dalyje.

    PU

    paskirtasis uostas, kaip nurodyta 19 dalyje

    18)

    Bendrijos žvejybos laivo kapitonas ar jo atstovas, norintis jūroje perkrauti ar iškrauti laive esantį kiekį arba atiduoti jį trečiosios šalies uoste ar iškrovimo vietoje, ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki perkrovimo ar iškrovimo jūroje ar atidavimo trečiojoje šalyje laivo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikia 16 dalyje nurodytą informaciją.

    19)

    Žvejybos laivui, kuris buvo lentelėje nurodytoje zonoje, neleidžiama atiduoti III lentelėje (PU skiltyje) nurodytos rūšies žuvies kiekio perteklių už paskirtojo uosto ribų.

    Kiekviena valstybė narė per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo perduoda Komisijai paskirtųjų uostų sąrašą, o per kitas 30 dienų – informaciją apie tikrinimo ir priežiūros procedūras, įskaitant šiems uostams nustatytas sąlygas, reglamentuojančias kiekvieno šio reglamento 12 straipsnyje minimų rūšių ir išteklių kiekių iškrovimo registravimą ir pranešimą apie šiuos kiekius. Komisija šią informaciją persiunčia visoms valstybėms narėms.

    20)

    Nukrypstant nuo1983 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2807/83, nustatančio išsamias informacijos apie valstybių narių žuvies sugavimus registravimo taisykles (5) , 5 straipsnio 2 dalies, nustatant 14 dalyje minimuose laivuose esančius kiekius kilogramais, leidžiama 8 % paklaida nuo laivo žurnale nurodyto skaičiaus.

    21)

    Bet kurioje žvejybos laivo talpykloje draudžiama turėti bet kokį menkių, sumaišytų su bet kuria kita jūros organizmo rūšimi, kiekį. Talpyklos su menkėmis pritvirtinamos taip, kad jos būtų atskirtos nuo kitų talpyklų.

    22)

    Valstybės narės kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad 2 dalyje nurodytose zonose pagautas ir toje valstybėje narėje pirma iškrautas menkių kiekis būtų pasvertas dalyvaujant kontrolieriams prieš išvežant iš pirmojo iškrovimo uosto. Menkių, kurios pirma iškraunamos pagal 19 dalį paskirtame uoste, tipiniai mėginiai, sudarantys ne mažiau kaip 20 % iškraunamo kiekio, pasveriami dalyvaujant valstybių narių įgaliotiems kontrolieriams prieš pasiūlant pirmajam pirkėjui ir parduodant. Šiuo tikslu valstybės narės per vieną mėnesį nuo šio reglamento įsigaliojimo pateikia Komisijai išsamius taikytinos mėginių ėmimo tvarkos duomenis.

    23)

    Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio, prie didesnių nei 50 kg šio reglamento 12 straipsnyje nurodytų rūšių kiekių, vežamų ne į iškrovimo ar importo vietą, pridedama vienos iš Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 8 straipsnio 1 dalyje numatytų deklaracijų, kuriose nurodomi vežamų rūšių kiekiai, kopija. Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio 4 dalies b punkte numatyta išlyga netaikoma.

    24)

    Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 34c straipsnio 1 dalies, konkreti 12 straipsnyje minimų išteklių monitoringo programa gali būti vykdoma ilgiau nei dvejus metus nuo jos įsigaliojimo.


    (1)  Patikrinta pagal EB laivo žurnalą – vidutinis metinis iškraunamas gyvasis svoris.

    (2)  Nepaisant šios nuostatos, nukrypimas taip pat taikomas ne daugiau kaip šešiems su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems ir Bendrijoje įregistruotiems laivams, kurių bendras ilgis yra 15 arba daugiau metrų. Tokių laivų sąrašas pateikiamas Komisijai iki 2004 m. vasario 1 dienos.

    (3)  Laivas zonoje gali praleisti tam tikrą konkretaus mėnesio dienų skaičių.

    (4)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1954/2003 (OL L 289, 2003 11 7, p. 1).

    (5)  OL L 276, 1983 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1965/2001 (OL L 268, 2001 10 9, p. 23).“


    Augša