This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0760
2003/760/EC: Commission Decision of 15 October 2003 laying down special conditions governing imports of fishery products from French Polynesia (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3646)
2003 m. spalio 15 d. Komisijos sprendimas, nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų importą iš Prancūzijos Polinezijos (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3646)Tekstas svarbus EEE
2003 m. spalio 15 d. Komisijos sprendimas, nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų importą iš Prancūzijos Polinezijos (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3646)Tekstas svarbus EEE
OL L 273, 2003 10 24, pp. 23–27
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; panaikino 32006R1664
Oficialusis leidinys L 273 , 24/10/2003 p. 0023 - 0027
Komisijos sprendimas 2003 m. spalio 15 d. nustatantis specialius reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų importą iš Prancūzijos Polinezijos (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3646) (Tekstas svarbus EEE) (2003/760/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų pateikimą į rinką [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 [2], ypač į jos 11 straipsnį, kadangi: (1) Komisijos vardu Prancūzijos Polinezijoje buvo patikrintos sąlygos, kuriomis gaminami, sandėliuojami ir siunčiami į Bendriją žuvininkystės produktai. (2) Prancūzijos Polinezijos teisės aktų dėl žuvininkystės produktų veterinarinės kontrolės ir jų monitoringo reikalavimai gali būti laikomi lygiaverčiais Direktyvos 91/493/EEB reikalavimams. (3) Département de la Qualité Alimentaire et de l'Action Vétérinaire (DQAAV) du Service du Développement Rural du Ministčre de l'Agriculture et de l'Elevage yra institucija, pajėgi veiksmingai tikrinti, kaip taikomi galiojantys įstatymai. (4) DQAAV pateikė oficialias garantijas, kad laikomasi Direktyvos 91/493/EEB priedo V skyriaus standartų, nustatytų žuvininkystės produktų veterinarinei kontrolei ir jų monitoringui, ir vykdomi higienos reikalavimai, kurie yra lygiaverčiai toje direktyvoje nustatytiems reikalavimams. (5) Pagal Direktyvą 91/493/EEB reikia pateikti išsamias nuostatas dėl žuvininkystės produktų, importuojamų iš Prancūzijos Polinezijos į Bendriją. (6) Taip pat reikia sudaryti patvirtintų įmonių, žuvų apdorojimo laivų arba šaldymo sandėlių sąrašą ir sąrašą laivų-šaldiklių, įregistruotų pagal 1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyvą 92/48/EEB, nustatančią būtiniausius higienos reikalavimus, taikomus tam tikruose laivuose sugautiems žuvininkystės produktams, atsižvelgiant į Direktyvos 91/493/EEB [3] 3 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį. Šie sąrašai turėtų būti sudaromi remiantis pranešimu, kurį Komisijai pateikia DQAAV. (7) Šį sprendimą reikia taikyti praėjus 45 dienoms po jo paskelbimo, kad būtų suteiktas reikalingas pereinamasis laikotarpis. (8) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Département de la Qualité Alimentaire et de l'Action Vétérinaire (DQAAV) du Service du Développement Rural du Ministère de l'Agriculture et de l'Elevage – Prancūzijos Polinezijos kompetentinga institucija, galinti patikrinti ir patvirtinti, kad žuvininkystės produktai atitinka Direktyvos 91/493/EEB reikalavimus. 2 straipsnis Žuvininkystės produktai, importuojami iš Prancūzijos Polinezijos į Bendriją, turi atitikti 3, 4 ir 5 straipsnius. 3 straipsnis 1. Kiekvieną siuntą turi lydėti veterinarijos sertifikato originalas, atitinkantis I priedo pavyzdį. Jame turi būti įrašytas numeris, data, jis turi būti tinkamai užpildytas, pasirašytas ir surašytas viename lape. 2. Sertifikatas turi būti parengtas bent viena oficialia valstybės narės, kurioje atliekami patikrinimai, kalba. 3. Sertifikatai turi būti pasirašyti DQAAV atstovo, kuris nurodo savo pavardę ir pareigas bei uždeda savo oficialų antspaudą, savo spalva besiskiriantį nuo kitų įrašų. 4 straipsnis Žuvininkystės produktai turi būti pagaminti II priede išvardytose patvirtintose įmonėse, žuvų apdorojimo laivuose ar šaldymo sandėliuose arba registruotuose laivuose-šaldikliuose. 5 straipsnis Ant visų pakuočių, išskyrus nesupakuotus sušaldytus žuvininkystės produktus, skirtus konservuotiems maisto produktams gaminti, neištrinamomis raidėmis turi būti užrašyti žodžiai "PRANCŪZIJOS POLINEZIJA" ir kilmės įmonės, žuvų apdorojimo laivo, šaldymo sandėlio ar laivo-šaldiklio patvirtinimo/registracijos numeris. 6 straipsnis Šis sprendimas taikomas nuo 2003 m. gruodžio 8 d. 7 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 2003 m. spalio 15 d. Komisijos vardu David Byrne Komisijos narys [1] OL L 268, 1991 9 24, p. 15. [2] OL L 122, 2003 5 16, p. 1. [3] OL L 187, 1992 7 7, p. 41. -------------------------------------------------- I PRIEDAS +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- II PRIEDAS ĮMONIŲ IR LAIVŲ SĄRAŠAS Kategorijos paaiškinimas: PĮ Perdirbimo įmonė. ŽAL Žuvų apdorojimo laivas. Patvirtinimo Nr. | Pavadinimas | Miestas/Regionas | Kategorija | 1002 PF | Taura'a-Tua | Punaauia/Tahiti | ŽAL | 1004 PF | Mauitahi | Papehue Paea/Tahiti | ŽAL | 1005 PF | Vini-Vini VI | Faa'a/Tahiti | ŽAL | 1008 PF | Moorea Rava'ai II | Maharepa/Moorea | ŽAL | 1009 PF | Moana-Tae | Mahina/Tahiti | ŽAL | 1010 PF | Fetu Ura | Motu-uta/Tahiti | ŽAL | 1011 PF | Fetu Tea II | Motu-uta/Tahiti | ŽAL | 1012 PF | Ihitua | Papara/Tahiti | ŽAL | 1014 PF | Tamatia | Fare/Huahine | ŽAL | 1015 PF | Oiseau des Īles | Toahotu/Tahiti | ŽAL | 1016 PF | Arevamanu | Toahotu/Tahiti | ŽAL | 1017 PF | Moorea Tautai | Maharepa/Moorea | ŽAL | 1019 PF | Tahiti Island Fish | Faaa/Tahiti | PĮ | 1021 PF | Ava Iti | Papeete/Tahiti | ŽAL | 1022 PF | Moorea Rava'ai III | Maharepa/Moorea | ŽAL | 1023 PF | Tahiti Rava'ai | Maharepa/Moorea | ŽAL | 1024 PF | Pźche logistique Services | Taravao/Tahiti | PĮ | --------------------------------------------------