This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0208
2000/208/EC: Commission Decision of 24 February 2000 establishing detailed rules for the application of Council Directive 97/78/EC concerning the transit of products of animal origin from one third country to another third country by road only across the European Community (notified under document number C(2000) 468) (Text with EEA relevance)
2000 m. vasario 24 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nustatomos išsamios taisyklės dėl Tarybos direktyvos 97/78/EB taikymo gabenant gyvūninės kilmės produktus tranzitu iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį per Europos bendriją vien tik sausumos keliais (pranešta dokumentu Nr. C(2000) 468)tekstas svarbus EEE
2000 m. vasario 24 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nustatomos išsamios taisyklės dėl Tarybos direktyvos 97/78/EB taikymo gabenant gyvūninės kilmės produktus tranzitu iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį per Europos bendriją vien tik sausumos keliais (pranešta dokumentu Nr. C(2000) 468)tekstas svarbus EEE
OL L 64, 2000 3 11, p. 20–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; panaikino 32019R2124
Oficialusis leidinys L 064 , 11/03/2000 p. 0020 - 0021
Komisijos sprendimas 2000 m. vasario 24 d. kuriuo nustatomos išsamios taisyklės dėl Tarybos direktyvos 97/78/EB taikymo gabenant gyvūninės kilmės produktus tranzitu iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį per Europos bendriją vien tik sausumos keliais (pranešta dokumentu Nr. C(2000) 468) (tekstas svarbus EEE) (2000/208/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB [1], nustatančią principus, reglamentuojančius produktų, patenkančių į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų organizavimą, ypač į jos 11 straipsnio 4 dalį, kadangi: (1) Siekiant išvengti nereikalingų prekybos trukdymų, būtina skubiai priimti taisykles, kurios būtų taikomos išvežant gyvūninės kilmės produktus, gabenamus tranzitu iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį per Europos bendriją vien tik sausumos keliais. (2) Šios taisyklės taikomos atsižvelgiant į Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnio 2 dalies e punktą dėl procedūrų taikomų gabenant tik sausumos keliais per Bendriją. (3) Svarbu, kad pasienio veterinarijos posto oficialiai paskirtam veterinarijos gydytojui, kuris priima tranzitu gabenamas prekes, išvežamas iš Bendrijos, visais atvejais būtų pranešama apie atgabenamas siuntas, ypač apie siuntas, kurios atgabenamos ne įprastinėmis pasienio veterinarijos posto darbo valandomis. (4) Reikia nurodyti, kokius patikrinimus būtina atlikti pasienio veterinarijos poste, per kurį išgabenama siunta, kad būtų patikrinta siuntos provenencija. (5) Taip pat yra svarbu nustatyti pasienio veterinarijos posto, per kurį išgabenama siunta, kategoriją, siekiant užtikrinti, kad ten dirbantis personalas būtų susipažinęs su produktais, kurie pateikiami patikrinti. (6) Svarbu, kad taip pateiktų siuntų patikrinimas bei dokumentų, kurie grąžinami į atvykimo pasienio kontrolės postą, anotavimas būtų atliekamas pagal suderintus reikalavimus. (7) Buvo priimta nukrypti leidžianti nuostata, kuri taikoma patikrinimus atliekančiam personalui, dirbančiam tuose pasienio veterinarijos postuose, kurie patvirtinti atlikti vien tik žuvininkystės produktų patikrinimus. (8) Šio sprendimo nuostatos taikomos nepriklausomai nuo visų darbinių susitarimų, kuriuos Bendrija tarptautiniu mastu pripažintų sutarčių pagrindu yra sudariusi su konkrečiomis trečiosiomis šalimis. (9) Šiame sprendime pateiktos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Taikant Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnį, ypač jo 2 dalies e punktą, gyvūninės kilmės produktus gabenant tranzitu per Europos bendriją iš vienos trečiosios šalies į kitą trečiąją šalį vien tik sausumos keliais galioja čia pateiktos taisyklės. 2 straipsnis Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnio 2 dalies e punkte paminėtas pasienio veterinarijos postas turi būti: - žuvininkystės produktams – visi pasienio veterinarijos postai, įtraukti į Komisijos sprendime 97/778/EB [2] (su pakeitimais) pateiktą sąrašą, - kitiems gyvūninės kilmės produktams, kurie nepaminėti pirmojoje įtraukoje – visi pirmojoje įtraukoje paminėti pasienio veterinarijos postai, išskyrus patvirtintus atlikti vien tik žuvininkystės produktų patikrinimus. 3 straipsnis Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, o žuvininkystės produktams – oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba kompetentingos institucijos paskirtas atstovas atsako už tai, kad išvykimo pasienio veterinarijos poste būtų atliktas pagal šio straipsnio nuostatas iš Bendrijos išvykstančių siuntų patikrinimas. Patikrinimo metu reikia įsitikinti, kad gautoji siunta yra ta pati, kuri buvo išsiųsta iš įvežimo pasienio veterinarijos posto, ir kad ji atitinka sertifikato, lydinčio siuntą, kurio pavyzdys pateiktas Komisijos sprendimo 93/13/EEB [3] B priede, pateiktą informaciją. 4 straipsnis Atlikus patikrinimus, Direktyvos 97/78/EB 5 straipsnio 1 dalyje nurodytame sertifikate, lydinčiame siuntą, padaromas toks įrašas: "Išvykimo iš EB formalumai ir tranzitu gabenamų prekių patikrinimai atitinka Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnio 2 dalies e punkto reikalavimus", uždedamas pasienio veterinarijos posto antspaudas ir užrašoma data. Pažymėjimą pasirašo oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, o žuvininkystės produktų pažymėjimą – oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas arba kompetentingos institucijos paskirtas atstovas. 5 straipsnis Šis sprendimas taikomas nepažeidžiant susitarimų, kuriuos Bendrija tarptautiniu mastu pripažintų susitarimų pagrindu yra sudariusi su trečiosiomis šalimis. 6 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja 2000 m. balandžio 1 d. 7 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 2000 m. vasario 24 d. Komisijos vardu David Byrne Komisijos narys [1] OL L 24, 1998 1 30, p. 3. [2] OL L 315, 1997 11 19, p. 15. [3] OL L 9, 1993 1 15, p. 33. --------------------------------------------------