This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R2891R(05)
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2891/93 z dnia 21 października 1993 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1538/91 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 263 z dnia 22 października 1993 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 15, s. 160)
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2891/93 z dnia 21 października 1993 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1538/91 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 263 z dnia 22 października 1993 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 15, s. 160)
Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2891/corrigendum/2004-05-01/oj
01/ 21 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
110 |
31993R2891R(05)
L 263/12 |
DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ |
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2891/93 z dnia 21 października 1993 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1538/91 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 263 z dnia 22 października 1993 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 15, s. 160)
1. |
W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„hodowla”,
powinno być:
„chów”.
2. |
W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„zawartość białek”,
powinno być:
„zawartość białka”.
3. |
W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych: |
zamiast:
„zawartość wody i białek”,
powinno być:
„zawartość wody i białka”.
4. |
Strona 161, art. 1 pkt 1 tiret czwarte: |
zamiast:
„b) |
Ćwiartka: ćwiartka z nogą lub ćwiartka z piersią uzyskana przez poprzeczne przecięcie połówki;”, |
powinno być:
„b) |
Ćwiartka: ćwiartka tylna lub ćwiartka przednia uzyskana przez poprzeczne przecięcie połówki;”. |
5. |
Strona 161, art. 1 pkt 2 — art. 1a akapit trzeci: |
zamiast:
„(…) jednostkowe tej samej nominalnej kategorii masy.”,
powinno być:
„(…) jednostkowe tej samej nominalnej klasy wagowej.”.
6. |
Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret trzecie, tabela, wiersz pierwszy kolumna czwarta: |
zamiast:
„W odniesieniu do art. 1 (*), 3 i art. 6 ust. 1”,
powinno być:
„W odniesieniu do art. 1 pkt 1 (*) i 3 oraz art. 6 ust. 1”.
7. |
Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret czwarte akapit drugi: |
zamiast:
„(…) niezgodnych z przepisami pkt 1 i 3 w art. 1 ust. 1 i 3 oraz art. 6 ust. 1, nie przekracza (…)”,
powinno być:
„(…) niezgodnych z przepisami art. 1 pkt 1 i 3 oraz art. 6 ust. 1, nie przekracza (…)”.
8. |
Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret czwarte akapit trzeci: |
zamiast:
„W odniesieniu do art. 1 ust. 3 pkt 3, jednostki wadliwej nie uważa się za dopuszczalną, chyba że jej ciężar wynosi co najmniej 240 g w przypadku wątróbek kaczych oraz przynamniej 385 g w przypadku wątróbek gęsich.”,
powinno być:
„W odniesieniu do art. 1 pkt 3, jednostki wadliwej nie uważa się za dopuszczalną, chyba że jej masa wynosi co najmniej 240 g w przypadku wątrób kaczych oraz przynamniej 385 g w przypadku wątrób gęsich.”.
9. |
Strona 163, art. 1 pkt 7 — art. 14a ust. 3 akapit drugi: |
zamiast:
„(…) przez tusze w fazach przetwarzania nieobjętych (…)”,
powinno być:
„(…) przez tusze w fazach procesu nieobjętych (…)”.
10. |
Strona 170, załącznik IV, lit. a) akapit drugi: |
zamiast:
„Jednakże określenia »gęś żywiona owsem« można (…)”,
powinno być:
„Jednakże określenia »gęś owsiana« można (…)”.
11. |
Strona 172, załącznik V, w pkt 1 dodaje się zdanie w brzmieniu: |
„Technika nie ma zastosowania do drobiu, który został poddany działaniu polifosforanów lub podobnych substancji, podnoszących poziom zatrzymania wody. W odniesieniu do drobiu poddanego działaniu takich substancji zastosowana będzie metoda analizy opisana w załączniku VI.”.
12. |
Strona 172, załącznik V, pkt 3: |
zamiast:
„(…) łącznie z występującymi podrobami jadalnymi, pozostawia (…)”,
powinno być:
„(…) łącznie z obecnymi podrobami jadalnymi, pozostawia (…)”.
13. |
Strona 172, załącznik V, pkt 4.1: |
zamiast:
„(…) większą niż do około 1g.”,
powinno być:
„(…) większą niż 1g.”.
14. |
Strona 172, załącznik V, pkt 5.2: |
zamiast:
„(…) masę tę określa się jako M0.”,
powinno być:
„(…) masę tę określa się jako M0.”.
15. |
Strona 172, załącznik V, pkt 5.3: |
zamiast:
„(…) masę tę określa się jako M1.”,
powinno być:
„(…) masę tę określa się jako M1.”.
16. |
Strona 172, załącznik V, pkt 5.4: |
zamiast:
„(…) przez odjęcie masy M1 od M0.”,
powinno być:
„(…) przez odjęcie masy M1 od M0.”.
17. |
Strona 173, załącznik V, pkt 5.10: |
zamiast:
„(…) określić ją jako M2.”,
powinno być:
„(…) określić ją jako M2.”.
18. |
Strona 173, załącznik V, pkt 5.11: |
zamiast:
„(…) określić ją jako M3.”,
powinno być:
„(…) określić ją jako M3.”.
19. |
Strona 173, załącznik V, pkt 6, wzór: |
zamiast:
„”,
powinno być:
„”.
20. |
Strona 173, załącznik V, pkt 7 akapit pierwszy: |
zamiast:
„(…) wchłoniętej podczas przetwarzania przekracza (…)”,
powinno być:
„(…) wchłoniętej podczas procesu przekracza (…)”.
21. |
Strona 174, załącznik VI, pkt 1: |
zamiast:
„(…) Metoda polega na oznaczaniu zawartości (…) czy w czasie przetwarzania wchłonięta została (…)”,
powinno być:
„(…) Metoda wymaga oznaczania zawartości (…) czy w czasie procesu wchłonięta została (…)”.
22. |
Strona 174, załącznik VI, pkt 3 akapit drugi: |
zamiast:
„(…) wody w tuszy oznaczana będzie na podstawie zawartości białek w tuszy, która może być powiązana z zawartością wód fizjologicznych.”,
powinno być:
„(…) wody w tuszy będzie obliczona na podstawie zawartości białka w tuszy, która może być powiązana z zawartością wody fizjologicznej.”.
23. |
Strona 174, załącznik VI, pkt 5.3 lit. a): |
zamiast:
„(…) Po rozebraniu tuszy na mniejsze kawałki usunąć opakowanie, w którym zawinięte są podroby jadalne i oznaczyć lód przylegający do tuszy, z dokładnością do jednego grama, po odjęciu masy usuniętego opakowania, w celu uzyskania wartości »P1«.”,
powinno być:
„(…) Po podzieleniu tuszy na mniejsze kawałki usunąć opakowanie, w którym zawinięte są podroby jadalne, i oznaczyć lód przylegający do tuszy, z dokładnością do jednego grama, po odjęciu masy usuniętego opakowania, w celu uzyskania wartości »P1«.”.
24. |
Strona 174, załącznik VI, pkt 5.3 lit. b): |
zamiast:
„(…) co daje wartość »P7«.”,
powinno być:
„(…) co daje wartość »P7«.”.
25. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 5.4 lit. a): |
zamiast:
„Całą tuszę o masie P1 rozdrobnić (…)”,
powinno być:
„Całą tuszę o masie P1 rozdrobnić (…)”.
26. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 5.4 lit. b): |
zamiast:
„(…) masie P7 rozdrobnić w rozdrabniaczu (…)”,
powinno być:
„(…) masie P7 rozdrobnić w rozdrabniaczu (…)”.
27. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. a) akapit pierwszy: |
zamiast:
„(…) wartości aP1/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP1/100, obydwie (…)”,
powinno być:
„(…) wartości aP1/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP1/100, obydwie (…)”.
28. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. a) akapit drugi: |
zamiast:
„(…) wody (W7) oraz białka (RP7) w siedmiu (…)”,
powinno być:
„(…) wody (W7) oraz białka (RP7) w siedmiu (…)”.
29. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. b): |
zamiast:
„(…) wody (W7) w siedmiu tuszach odpowiada wartości aP7/100, a ciężar białka (RP) odpowiada wartości bP7/100, obydwie te (…)”,
powinno być:
„(…) wody (W7) w siedmiu tuszach odpowiada wartości aP7/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP7/100, obydwie te (…)”.
30. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.2: |
zamiast:
„(…) wody (WA) i białka (RPA) wylicza się przez podzielenie odpowiednio W7 i RP7, przez siedem.”,
powinno być:
„(…) wody (WA) i białka (RPA) wylicza się przez podzielenie odpowiednio W7 i RP7 przez siedem.”.
31. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.3: |
zamiast:
„Teoretyczną zawartość wód fizjologicznych wyrażoną (…)”,
powinno być:
„Teoretyczną zawartość wody fizjologicznej wyrażoną (…)”.
32. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.3 tiret: |
zamiast:
„kurczaki: 3,53 × RPA + 23”,
powinno być:
„kurczaki: 3,53 × RPA + 23”.
33. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. a): |
zamiast:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,
powinno być:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.
34. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. a) tiret: |
zamiast:
„kurczaki: WG = 3,65 × RPA + 42.”,
powinno być:
„kurczaki: WG = 3,65 × RPA + 42.”.
35. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. b): |
zamiast:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,
powinno być:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.
36. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. b) tiret: |
zamiast:
„kurczaki: WG = 3,79 × RP + 42.”,
powinno być:
„kurczaki: WG = 3,79 × RPA + 42.”.
37. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. c): |
zamiast:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,
powinno być:
„(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.
38. |
Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. c) tiret: |
zamiast:
„kurczaki: WG = 3,93 × RPA + 42.”,
powinno być:
„kurczaki: WG = 3,93 × RPA + 42.”.
39. |
Strona 175, załącznik VI, przypis 1: |
zamiast:
„Wyliczana na podstawie tuszy z wyłączeniem wody wchłoniętej z zewnątrz.”,
powinno być:
„Wyliczana na podstawie tuszy bez wchłoniętej wody obcej.”.
40. |
Strona 176, załącznik VII, pkt 8: |
zamiast:
„Oznaczyć procentową wartość wchłaniania wilgoci poprzez odjęcie całkowitej masy tych samych tusz po myciu, schładzaniu i ociekaniu, podzielenie różnicy przez masę wyjściową oraz pomnożenie przez 100.”,
powinno być:
„Oznaczyć procentową wartość wchłoniętej wody poprzez odjęcie od całkowitej masy tych samych tusz po myciu, schładzaniu i ociekaniu początkowej całkowitej masy tusz, podzielenie różnicy przez masę początkową oraz pomnożenie przez 100.”.
41. |
Strona 176, załącznik VII, pkt 9: |
zamiast:
„Wynik nie przekracza podanych poniżej wartości procentowych odnoszących się do wyjściowej masy tuszy lub innej liczby określającej zgodność z maksymalną całkowitą zawartością wody pochodzącej z zewnątrz:”,
powinno być:
„Wynik nie powinien przekraczać podanych poniżej wartości procentowych odnoszących się do początkowej masy tuszy lub innej wartości określającej zgodność z maksymalną całkowitą zawartością wody obcej:”.