Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 22014D0108
Decision of the EEA Joint Committee No 108/2014 of 16 May 2014 amending Annex XXII (Company law) to the EEA Agreement
2014 m. gegužės 16 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 108/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)
2014 m. gegužės 16 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 108/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)
OL L 310, 2014 10 30, s. 78–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Voimassa
|
2014 10 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 310/78 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 108/2014
2014 m. gegužės 16 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XXII priedas (Bendrovių teisė)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1374/2013, kuriuo dėl 36-ojo tarptautinio apskaitos standarto iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (1), |
|
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1375/2013, kuriuo dėl 39-ojo tarptautinio apskaitos standarto iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (2), |
|
(3) |
todėl EEE susitarimo XXII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XXII priedo 10ba punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008) papildomas šiomis įtraukomis:
|
„— |
32013 R 1374:2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1374/2013 (OL L 346, 2013 12 20, p. 38); |
|
— |
32013 R 1375:2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1375/2013 (OL L 346, 2013 12 20, p. 42).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (ES) Nr. 1374/2013 ir (ES) Nr. 1375/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gegužės 17 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. gegužės 16 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 346, 2013 12 20, p. 38.
(2) OL L 346, 2013 12 20, p. 42.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.