This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0090
Decision of the EEA Joint Committee No 90/2012 of 30 April 2012 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 90/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 90/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
OL L 248, 2012 9 13, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
13.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 248/27 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 90/2012
2012 m. balandžio 30 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas iš dalies keičiamas 2011 m. gegužės 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 50/2011 (1); |
(2) |
į Susitarimą turėtų būti įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (2); |
(3) |
į Susitarimą turi būti įtraukta 2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose stebėjimo (3); |
(4) |
Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikinamas į Susitarimą įtrauktas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89 (4), todėl jis turėtų būti iš Susitarimo išbrauktas; |
(5) |
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90 (5), kuris įtrauktas į Susitarimo, tapo nebeaktualus (6) ir todėl turi būti iš Susitarimo išbrauktas; |
(6) |
atsižvelgiant į tam tikras spiritinių gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių geografinių nuorodų, atrodo tinkama 1 protokolo 4 dalies d punkto šiems klausimams netaikyti. Tuo nepažeidžiami kiti Jungtinio komiteto sprendimai; |
(7) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl spiritinių gėrimų. Teisės aktai dėl spiritinių gėrimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo II priedo XXVII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas neturi būti taikomas Lichtenšteinui, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XXVII skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89) ir 2 (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90) punktų tekstai išbraukiami. |
2. |
Po 8 (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2870/2000) punkto įterpiama:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 110/2008 ir Rekomendacijos Nr. 133/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Laikinai einantis pareigas pirmininkas
Gianluca GRIPPA
(1) OL L 196, 2011 7 28, p. 29.
(2) OL L 39, 2008 2 13, p. 16.
(4) OL L 160, 1989 6 12, p. 1.
(5) OL L 105, 1990 4 25, p. 9.
(7) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.