EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0075
Decision of the EEA Joint Committee No 75/2006 of 2 June 2006 amending Protocol 47 to the EEA Agreement on the abolition of technical barriers to trade in wine
2006 m. birželio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 75/2006, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl prekybos vynu kliūčių panaikinimo
2006 m. birželio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 75/2006, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl prekybos vynu kliūčių panaikinimo
OL L 245, 2006 9 7, p. 46–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 335M, 2008 12 13, p. 450–471
(MT)
In force
7.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 245/46 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 75/2006
2006 m. birželio 2 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo 47 protokolą dėl prekybos vynu kliūčių panaikinimo
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo 47 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2000 m. spalio 2 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 85/2000 (1); |
(2) |
EEE Tarybos sprendimu Nr. 1/95 buvo įvesta lygiagreti pateikimo į rinką Lichtenšteine sistema. |
(3) |
1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (2) su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(4) |
2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1607/2000, nustatantį išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač jo antraštinę dalį, skirtą rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose (3), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(5) |
2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr.1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatantį Bendrijos vynininkystės metodų bei procesų kodeksą (4), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(6) |
2000 m. lapkričio 7 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2451/2000, iš dalies keičiantį Reglamento (EB) Nr. 1622/2000, nustatančio tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą, XIV priedą (5), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(7) |
2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 884/2001, nustatantį išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles (6), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(8) |
2001 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1609/2001, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (7), kiek tai susiję su analizės metodais reikia įtraukti į Susitarimą. |
(9) |
2001 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1655/2001, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (8), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(10) |
2001 m. spalio 22 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2066/2001, iš dalies keičiantį Reglamento (EB) Nr. 1622/2000 nuostatas dėl lizocimo naudojimo vyno produktuose (9), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(11) |
2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (10), su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(12) |
2002 m. lapkričio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2086/2002, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (11), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(13) |
2003 m. kovo 10 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 440/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90, nustatantį vynų analizės metodus Bendrijoje (12), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(14) |
2003 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1205/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (13), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(15) |
2003 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1410/2003, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (14), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(16) |
2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1793/2003, nustatantį Portugalijos CIa vynuogių auginimo zonos kilmės „Vinho verde“ rūšinių vynų pkr minimalią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais 2003/2004 ir 2004/2005 vyno metais (15), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(17) |
2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1795/2003, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl rūšinių vynų, pagamintų konkrečiuose regionuose (16), VI priedą, reikia įtraukti į Susitarimą. |
(18) |
2004 m. sausio 23 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 128/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90, nustatantį vynų analizės metodus Bendrijoje (17), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(19) |
2004 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 316/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (18), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(20) |
2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 908/2004 dėl tam tikrų reglamentų, susijusių su bendro vyno rinkos organizavimo, derinimo į Europos Sąjungą įstojus Čekijai, Estijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Slovėnijai ir Slovakijai (19), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(21) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1427/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (20), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(22) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1428/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1622/2000, nustatantį tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir Bendrijos vynininkystės metodų ir procesų kodeksą (21), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(23) |
2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1429/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (22), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(24) |
2004 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1991/2004, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (23), reikia įtraukti į Susitarimą. |
(25) |
Reglamentą (EEB) Nr. 2676/90 (24), kuris jau yra įtrauktas į Susitarimą, reikia perkelti atskiru punktu į Susitarimo 47 protokolo 1 priedėlį, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo 47 protokolas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1493/1999 su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002 su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 ir 1991/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie bus paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2006 m. birželio 3 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (25).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2006 m. birželio 2 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
R. WRIGHT
(1) OL L 315, 2000 12 14, p. 32.
(2) OL L 179, 1999 7 14, p. 1.
(3) OL L 185, 2000 7 25, p. 17.
(4) OL L 194, 2000 7 31, p. 1.
(5) OL L 282, 2000 11 8, p. 7.
(6) OL L 128, 2001 5 10, p. 32.
(8) OL L 220, 2001 8 15, p. 17.
(9) OL L 278, 2001 10 23, p. 9.
(10) OL L 118, 2002 5 4, p. 1.
(11) OL L 321, 2002 11 26, p. 8.
(12) OL L 66, 2003 3 11, p. 15.
(13) OL L 168, 2003 7 5, p. 13.
(14) OL L 201, 2003 8 8, p. 9.
(15) OL L 262, 2003 10 14, p. 10.
(16) OL L 262, 2003 10 14, p. 13.
(17) OL L 19, 2004 1 27, p. 3.
(18) OL L 55, 2004 2 24, p. 16.
(19) OL L 163, 2004 4 30, p. 56.
(20) OL L 263, 2004 8 10, p. 3.
(21) OL L 263, 2004 8 10, p. 7.
(22) OL L 263, 2004 8 10, p. 11.
(23) OL L 344, 2004 11 20, p. 9.
(24) OL L 272, 1990 10 3, p. 1.
(25) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
PRIEDAS
EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 75/2006
47 protokolo 1 priedėlis pakeičiamas taip:
„1 priedėlis
1. |
390 R 2676: 1990 m. rugsėjo 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2676/90, nustatantis vynų analizės metodus Bendrijoje (OL L 272, 1990 10 3, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
2. |
399 R 1493: 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (OL L 179, 1999 7 14, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 271, 1999 10 21, p. 47, su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
3. |
32000 R 1607: 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1607/2000, nustatantis išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, ypač dėl antraštinės dalies, skirtos rūšiniam vynui, pagamintam konkrečiuose regionuose (OL L 185, 2000 7 25, p. 17). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
4. |
32000 R 1622: 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1622/2000, nustatantis tam tikras išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles ir nustatantis Bendrijos vynininkystės metodų bei procesų kodeksą (OL L 194, 2000 7 31, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą. |
5. |
32001 R 0884: 2001 m. balandžio 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 884/2001, nustatantis išsamias vyno produktų vežimo dokumentų ir žurnalų, kurie turi būti tvarkomi vyno sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 128, 2001 5 10, p. 32) su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
6. |
32002 R 0753: 2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2002, nustatantis tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (OL L 118, 2002 5 4, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 272, 2003 10 23, p. 38, su pakeitimais, padarytais:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
|
7. |
32003 R 1793: 2003 m. spalio 13 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1793/2003, nustatančiu Portugalijos CIa vynuogių auginimo zonos kilmės „Vinho verde“ rūšinių vynų pkr minimalią natūralią alkoholio koncentraciją tūrio procentais 2003/2004 ir 2004/2005 vyno metais (OL L 262, 2003 10 14, p. 10). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip: Nuorodos į kitus teisės aktus Reglamente laikomos susijusios tiek ir tokiu būdu kiek šie aktai yra įtraukti į Susitarimą.“ |
(1) neapribojant tradicinės frazės vokiečių kalba „Federweißer“ vartojimo norint apibūdinti iš dalies rauginamą vynuogių misą, skirtą tiesiogiai žmonėms vartoti, kaip nurodyta Vokietijos vyno reglamento 34c dalyje ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002 su padarytais pakeitimais 12 straipsnio 1 dalies b punkte ir 14 straipsnio 1 dalyje.“.