Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R2072-20230111

    Consolidated text: 2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2072/2023-01-11

    02019R2072 — LT — 11.01.2023 — 010.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2072

    2019 m. lapkričio 28 d.

    kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019

    (OL L 319 2019.12.10, p. 1)

    Iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

    ►M1

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1199 2020 m. rugpjūčio 13 d.

      L 267

    3

    14.8.2020

     M2

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1292 2020 m. rugsėjo 15 d.

      L 302

    20

    16.9.2020

    ►M3

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1825 2020 m. gruodžio 2 d.

      L 406

    58

    3.12.2020

    ►M4

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2210 2020 m. gruodžio 22 d.

      L 438

    28

    28.12.2020

     M5

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2211 2020 m. gruodžio 22 d.

      L 438

    41

    28.12.2020

    ►M6

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/759 2021 m. gegužės 7 d.

      L 162

    18

    10.5.2021

     M7

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/901 2021 m. birželio 3 d.

      L 197

    75

    4.6.2021

    ►M8

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/2069 2021 m. lapkričio 25 d.

      L 421

    28

    26.11.2021

    ►M9

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/2285 2021 m. gruodžio 14 d.

      L 458

    173

    22.12.2021

    ►M10

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/853 2022 m. gegužės 31 d.

      L 150

    62

    1.6.2022

    ►M11

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/959 2022 m. birželio 16 d.

      L 165

    30

    21.6.2022


    Pataisytas:

    ►C1

    Klaidų ištaisymas, OL L 140, 19.5.2022, p.  62 (2019/2072)




    ▼B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2072

    2019 m. lapkričio 28 d.

    kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019



    1 straipsnis

    Dalykas

    Siekiant sudaryti Sąjungos karantininių kenkėjų, saugomų zonų karantininių kenkėjų ir Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų sąrašus ir nustatyti augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams taikomas priemones, kad tų kenkėjų keliama rizika būtų sumažinta iki priimtino lygio, šiuo reglamentu įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2016/2031.

    2 straipsnis

    Terminų apibrėžtys

    1.  
    Šiame reglamente taikomos I priede nustatytos apibrėžtys.
    2.  

    Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:

    a) 

    iš esmės neužkrėstas kenkėjais – kenkėjų, išskyrus Sąjungos karantininius kenkėjus arba saugomų zonų karantininius kenkėjus, paplitimo ant sodinti skirtų augalų ar sodo augalų mastas, kuris yra pakankamai mažas, kad būtų galima užtikrinti priimtiną tų augalų kokybę ir naudingumą;

    b) 

    oficialus patvirtinimas – fitosanitarinis sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje, augalo pasas, kaip nustatyta to reglamento 78 straipsnyje, ženklas ant medinės pakavimo medžiagos, medienos ar kitų objektų, kaip nurodyta to reglamento 96 straipsnyje, arba oficialūs patvirtinimai, kaip nurodyta to reglamento 99 straipsnyje;

    c) 

    sisteminis metodas – skirtingų rizikos valdymo priemonių integravimas; iš jų bent dvi įgyvendinamos atskirai, o taikant jas visas kartu užtikrinamas tinkamas apsaugos nuo Sąjungos karantininių kenkėjų, saugomų zonų karantininių kenkėjų ir kenkėjų, kuriems taikomos pagal Reglamento (ES) 2016/2031 30 straipsnį priimtos priemonės, lygis;

    ▼M9

    d) 

    žiedadulkės – žiedadulkės, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 1 punkto k papunktyje, skirtos sodinti.

    ▼B

    3 straipsnis

    Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas

    Šio reglamento II priede nustatomas Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 5 straipsnyje.

    Sąjungos teritorijoje neaptinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas nustatytas II priedo A dalyje, o Sąjungos teritorijoje aptinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas nustatytas II priedo B dalyje.

    4 straipsnis

    Saugomų zonų ir atitinkamų saugomų zonų karantininių kenkėjų sąrašas

    Šio reglamento III priede nustatomas saugomų zonų ir atitinkamų saugomų zonų karantininių kenkėjų sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 32 straipsnio 3 dalyje.

    5 straipsnis

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų ir konkrečių sodinti skirtų augalų sąrašas su atitinkamomis kategorijomis ir ribinėmis vertėmis

    Šio reglamento IV priede nustatomas Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų ir konkrečių sodinti skirtų augalų sąrašas su atitinkamomis kategorijomis ir ribinėmis vertėmis, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalyje. Tie sodinti skirti augalai neturi būti įvežti į Sąjungą arba joje vežami, jeigu Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų kiekis arba Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų sukelti simptomai ant tų augalų viršija tas ribines vertes.

    Pirmoje pastraipoje nustatytas įvežimo į Sąjungą ir vežimo joje draudimas taikomas tik IV priede nustatytų kategorijų sodinti skirtiems augalams.

    6 straipsnis

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant konkrečių sodinti skirtų augalų prevencijos priemonės

    1.  
    Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 4 dalyje nurodytos Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo prevencijos priemonės, taikomos įvežant į Sąjungą ir vežant joje konkrečius sodinti skirtus augalus, nustatytos šio reglamento V priede.
    2.  

    Šio reglamento IV priede nustatytu sąrašu ir V priedu nedaromas poveikis priemonėms, priimtoms pagal direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 68/193/EEB, 98/56/EB, 1999/105/EB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB, 2002/57/EB, 2008/72/EB ir 2008/90/EB ir susijusioms su:

    a) 

    atitinkamų sodinti skirtų augalų arba augalų, iš kurių jie yra kilę, patikromis, mėginių ėmimu ir tyrimais;

    b) 

    atitinkamų sodinti skirtų augalų, esančių iš atitinkamais Sąjungos reguliuojamais nekarantininiais kenkėjais neužkrėstų arba nuo jų fiziškai apsaugotų zonų ar vietų, kilme;

    c) 

    atitinkamų sodinti skirtų augalų arba augalų, iš kurių jie yra kilę, apdorojimo būdais;

    d) 

    sodinti skirtų augalų auginimu.

    3.  

    Be to, šio reglamento IV priede nustatytu sąrašu ir V priedu nedaromas poveikis pagal direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 68/193/EEB, 98/56/EB, 1999/105/EB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB, 2002/57/EB, 2008/72/EB ir 2008/90/EB priimtoms sodinti skirtiems augalams taikomoms išimtims, pagal kurias jiems netaikomi tose direktyvose nustatyti prekybos reikalavimai, įskaitant:

    a) 

    išimtis, susijusias su sodinti skirtų augalų tiekimu oficialioms tyrimo ir kontrolės institucijoms;

    b) 

    išimtis, susijusias su išaugintų sodinti skirtų augalų tiekimu paslaugų teikėjams perdirbti ar pakuoti, jei paslaugų teikėjas netampa taip tiekiamų augalų savininku ir jei užtikrinama augalų tapatybė;

    c) 

    išimtis, susijusias su sodinti skirtų augalų tiekimu tam tikromis sąlygomis paslaugų teikėjams tam tikroms pramonėje naudoti skirtoms žemės ūkio žaliavoms gaminti arba sėklai tuo tikslu dauginti;

    d) 

    išimtis, taikomas sodinti skirtiems augalams, kuriuos ketinama naudoti mokslo, selekcijos arba kitais tyrimų ar bandymų tikslais;

    e) 

    išimtis, pagal kurias prekybos reikalavimai netaikomi galutinai nesertifikuotiems sodinti skirtiems augalams;

    f) 

    išimtis, pagal kurias netaikomi Įgyvendinimo sprendime (ES) 2017/478 nustatyti prekybos reikalavimai;

    g) 

    išimtis, pagal kurias prekybos reikalavimai netaikomi sodinti skirtiems augalams, skirtiems eksportuoti į trečiąsias valstybes.

    7 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos draudžiama į Sąjungą įvežti iš tam tikrų trečiųjų valstybių, sąrašas

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos draudžiama įvežti į Sąjungos teritoriją, ir trečiųjų valstybių, trečiųjų valstybių grupių arba trečiųjų valstybių konkrečių zonų, kurioms taikomas šis draudimas, sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 40 straipsnio 2 dalyje, nustatytas šio reglamento VI priede.

    ▼M3

    Pirma pastraipa taikoma nedarant poveikio jokiems kitiems pagal Reglamento (ES) 2016/2031 40 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnio 3 dalį arba 49 straipsnio 1 dalį priimtiems aktams, kuriais nustatomi laikino pobūdžio draudimai ir kurie yra susiję su tam tikrų augalų, augalinių produktų arba kitų objektų įvežimu į Sąjungos teritoriją, siekiant išvengti konkrečios fitosanitarinės rizikos, kuri dar nėra visiškai įvertinta.

    ▼B

    8 straipsnis

    Trečiųjų valstybių arba Sąjungos teritorijos kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų ir atitinkamų specialių jų įvežimo į Sąjungos teritoriją arba vežimo joje reikalavimų sąrašas

    1.  
    Trečiųjų valstybių kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų ir atitinkamų specialių jų įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimų sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 41 straipsnio 2 dalyje, nustatytas šio reglamento VII priede.

    ▼M3

    Pirma pastraipa taikoma nedarant poveikio jokiems kitiems pagal Reglamento (ES) 2016/2031 41 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnio 4 dalį arba 49 straipsnio 1 dalį priimtiems aktams, kuriais nustatomi laikino pobūdžio specialūs reikalavimai ir kurie yra susiję su tam tikrų augalų, augalinių produktų arba kitų objektų įvežimu į Sąjungos teritoriją, siekiant išvengti konkrečios fitosanitarinės rizikos, kuri dar nėra visiškai įvertinta.

    ▼B

    2.  
    Sąjungos teritorijos kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų ir atitinkamų specialių jų vežimo Sąjungos teritorijoje reikalavimų sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 41 straipsnio 2 dalyje, nustatytas šio reglamento VIII priede.

    ▼M3

    Pirma pastraipa taikoma nedarant poveikio jokiems kitiems pagal Reglamento (ES) 2016/2031 28 straipsnio 1 dalį, 30 straipsnio 1 dalį, 41 straipsnio 2 dalį, 42 straipsnio 4 dalį arba 49 straipsnio 1 dalį priimtiems aktams, kuriais nustatomi laikino pobūdžio specialūs reikalavimai ir kurie yra susiję su tam tikrų augalų, augalinių produktų arba kitų objektų vežimu Sąjungos teritorijoje, siekiant išvengti konkrečios fitosanitarinės rizikos, kuri dar nėra visiškai įvertinta.

    ▼B

    9 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos draudžiama įvežti į tam tikras saugomas zonas, sąrašas

    Trečiųjų valstybių arba Sąjungos teritorijos kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų, kuriuos draudžiama įvežti į tam tikras saugomas zonas, sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 53 straipsnio 2 dalyje, nustatytas šio reglamento IX priede.

    10 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos ketinama įvežti į saugomas zonas arba jose vežti, ir atitinkamų specialių saugomų zonų reikalavimų sąrašas

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, atitinkamų saugomų zonų ir atitinkamų specialių saugomų zonų reikalavimų sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 54 straipsnio 2 dalyje, nustatytas šio reglamento X priede.

    11 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, taip pat atitinkamų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių, kurių atveju reikalaujama pateikti fitosanitarinį sertifikatą, sąrašas

    1.  
    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti į Sąjungos teritoriją reikalingas fitosanitarinis sertifikatas, taip pat atitinkamų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių sąrašas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 72 straipsnio 1 dalyje, nustatytas šio reglamento XI priedo A dalyje.
    2.  
    Augalų, kuriems netaikomas reikalavimas pateikti fitosanitarinį sertifikatą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 73 straipsnio antroje pastraipoje, sąrašas nustatytas šio reglamento XI priedo C dalyje.
    3.  
    Pagal Reglamento (ES) 2016/2031 73 straipsnio pirmą pastraipą visi augalai, išskyrus 1 ir 2 dalyse nurodytus augalus, į Sąjungą įvežami tik tuo atveju, jeigu prie jų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas. Tų augalų KN kodai išvardyti šio reglamento XI priedo B dalyje.

    12 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti iš tam tikrų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių į saugomą zoną reikalingas fitosanitarinis sertifikatas, sąrašas

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti iš tam tikrų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių į tam tikras saugomas zonas reikalingas fitosanitarinis sertifikatas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 74 straipsnio 1 dalyje, nustatytas šio reglamento XII priede.

    13 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems vežti Sąjungos teritorijoje reikalingas augalo pasas, sąrašas

    1.  
    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems vežti Sąjungos teritorijoje reikalingas augalo pasas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 79 straipsnio 1 dalyje, nustatytas šio reglamento XIII priede.
    2.  

    Nukrypstant nuo 1 dalies, augalo paso nereikalaujama Sąjungoje vežant sėklas, kurios atitinka abi šias sąlygas:

    a) 

    joms taikomos 6 straipsnio 3 dalyje numatytos išimtys, ir

    ▼M6

    b) 

    joms netaikomi šio reglamento VIII arba X priede nustatyti specialūs reikalavimai arba pagal Reglamento (ES) 2016/2031 28 straipsnio 1 dalį, 30 straipsnio 1 dalį arba 49 straipsnio 1 dalį priimtais įgyvendinimo aktais nustatyti reikalavimai.

    ▼B

    14 straipsnis

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti į tam tikras saugomas zonas ir jose vežti reikalingas augalo pasas su skiriamuoju ženklu „PZ“, sąrašas

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti į tam tikras saugomas zonas ir jose vežti reikalingas augalo pasas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 80 straipsnio 1 dalyje, nustatytas šio reglamento XIV priede.

    Pirmoje dalyje nurodyti augalų pasai yra su skiriamuoju ženklu „PZ“.

    15 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 690/2008 panaikinimas

    Reglamentas (EB) Nr. 690/2008 panaikinamas.

    16 straipsnis

    Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 pakeitimas

    Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 iš dalies keičiamas taip:

    1) 

    2 straipsnis išbraukiamas;

    2) 

    II priedas išbraukiamas.

    17 straipsnis

    Pereinamojo laikotarpio priemonės

    Sėklos ir kiti sodinti skirti augalai, įvežti į Sąjungos teritoriją, joje vežti arba išauginti iki 2019 m. gruodžio 14 d., laikantis direktyvose 66/401/EEB, 66/402/EEB, 68/193/EEB, 98/56/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB, 2002/57/EB, 2008/72/EB, 2008/90/EB nustatytų iki tos dienos taikytinų reikalavimų, susijusių su Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų buvimu, gali būti įvežami į Sąjungos teritoriją arba joje vežami iki 2020 m. gruodžio 14 d., jeigu jie atitinka tuos reikalavimus. Nuo 2020 m. gruodžio 14 d. 5 ir 6 straipsniai taikomi visiems sodinti skirtiems augalams, kuriems taikomas šis reglamentas.

    Iki 2020 m. gruodžio 14 d. augalų pasais, kurių pagal šį reglamentą reikalaujama Sąjungos teritorijoje vežant sėklas ir kitus sodinti skirtus augalus, kuriems taikomas šio straipsnio 1 dalyje nustatytas pereinamasis laikotarpis, turi būti patvirtinta tik tai, kad tos sėklos ir sodinti skirti augalai atitinka su Sąjungos karantininiais kenkėjais, saugomų zonų karantininiais kenkėjais arba pagal Reglamento (ES) 2016/2031 30 straipsnį priimtomis priemonėmis susijusias taisykles.

    18 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymas

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 14 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




    I PRIEDAS

    2 straipsnio 1 dalyje nurodytos apibrėžtys

    Šio reglamento A dalyje išvardyti terminai, vartojami šio reglamento prieduose, turi tokią pačią reikšmę, kaip apibrėžta B dalies antroje skiltyje išvardytose atitinkamose direktyvose.

    A DALIS

    Terminų sąrašas

    — 
    superelitinė sėkla
    — 
    elitinė sėkla
    — 
    sertifikuota sėkla
    — 
    standartinė sėkla
    — 
    vynmedžiai
    — 
    superelitinė dauginamoji medžiaga
    — 
    elitinė dauginamoji medžiaga
    — 
    superelitinė medžiaga
    — 
    elitinė medžiaga
    — 
    sertifikuota medžiaga
    — 
    standartinė medžiaga
    — 
    dekoratyvinių augalų dauginamoji medžiaga
    — 
    miško dauginamoji medžiaga
    — 
    daržovių dauginamoji ir sodinamoji medžiaga
    — 
    sodo augalų dauginamoji medžiaga ir sodininkystei skirti sodo augalai
    — 
    atrinktasis superelitinis motininis augalas
    — 
    superelitinis motininis augalas
    — 
    elitinis motininis augalas
    — 
    sertifikuotas motininis augalas
    — 
    Conformitas Agraria Communitatis (CAC) medžiaga
    — 
    pašarinių augalų sėkla
    — 
    javų sėkla
    — 
    daržovių sėkla
    — 
    sėklinės bulvės
    — 
    aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla.

    B DALIS

    Priedų ir direktyvų sąrašas



    1.  ŠIO REGLAMENTO PRIEDAI

    2.  DIREKTYVOS

    IV PRIEDO A dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami pašarinių augalų sėkloje)

    V PRIEDO A dalis

    (Pašarinių augalų sėklai taikomos priemonės)

    Direktyva 66/401/EEB

    IV PRIEDO B dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami javų sėkloje)

    V PRIEDO B dalis

    (Javų sėklai taikomos priemonės)

    Direktyva 66/402/EEB

    IV PRIEDO C dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami vynmedžių dauginamojoje medžiagoje)

    Direktyva 68/193/EEB

    IV PRIEDO D dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami dekoratyvinių augalų dauginamojoje medžiagoje)

    V PRIEDO C dalis

    (Dekoratyviniams augalams taikomos priemonės)

    Direktyva 98/56/EB

    IV PRIEDO E dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami miško dauginamojoje medžiagoje, išskyrus sėklas)

    V priedo D dalis

    (Miško dauginamajai medžiagai, išskyrus sėklas, taikomos priemonės)

    Direktyva 1999/105/EB

    IV PRIEDO F dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių sėkloje)

    V PRIEDO E dalis

    (Daržovių sėklai taikomos priemonės)

    Direktyva 2002/55/EB

    IV PRIEDO G dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sėklinėse bulvėse)

    V PRIEDO F dalis

    (Sėklinėms bulvėms taikomos priemonės)

    Direktyva 2002/56/EB

    IV PRIEDO H dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami aliejinių ir pluoštinių augalų sėkloje)

    V PRIEDO G dalis

    (Aliejinių ir pluoštinių augalų sėklai taikomos priemonės)

    Direktyva 2002/57/EB

    IV PRIEDO I dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių dauginamojoje ir sodinamojoje medžiagoje)

    V priedo H dalis

    (Daržovių dauginamajai ir sodinamajai medžiagai taikomos priemonės)

    Direktyva 2008/72/EB

    IV PRIEDO J dalis

    (Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sodo augalų dauginamojoje medžiagoje ir ant sodininkystei skirtų sodo augalų)

    Direktyva 2008/90/EB

    ►M9  
    XIII PRIEDO 5 punktas
    Javų sėkla  ◄

    Direktyva 66/402/EEB

    ►M9  
    XIII PRIEDO 6 punktas
    Daržovių sėkla  ◄

    Direktyva 2002/55/EB

    ►M9  
    XIII PRIEDO 9 punktas
    Aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla  ◄

    Direktyva 2002/57/EB

    ▼M9




    II PRIEDAS

    Sąjungos karantininių kenkėjų sąrašas su EPPO jiems suteiktais atitinkamais kodais

    TURINYS

    A dalis. Sąjungos teritorijoje neaptinkami kenkėjai

    1.

    Bakterijos

    2.

    Grybai ir oomicetai

    3.

    Vabzdžiai ir erkės

    4.

    Nematodai

    5.

    Parazitiniai augalai

    6.

    Virusai, viroidai ir fitoplazmos

    B dalis. Sąjungos teritorijoje aptinkami kenkėjai

    1.

    Bakterijos

    2.

    Grybai ir oomicetai

    3.

    Vabzdžiai ir erkės

    4.

    Moliuskai

    5.

    Nematodai

    6.

    Virusai, viroidai ir fitoplazmos

    A dalis



    Sąjungos teritorijoje neaptinkami kenkėjai

    Karantininiai kenkėjai ir EPPO jiems suteikti kodai

    1.  Bakterijos

    1.

    Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF]

    2.

    Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM]

    3.

    Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS]

    4.

    Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins & Jones [CORBFL]

    5.

    Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]

    6.

    Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]

    7.

    Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC]

    8.

    Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al. [RALSSI]

    9.

    Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR]

    10.

    Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO]

    11.

    Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]

    12.

    Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI]

    2.  Grybai ir oomicetai

    1.

    Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN]

    2.

    Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO]

    3.

    Atropellis spp. [1ATRPG]

    4.

    Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka [PHYOPI]

    5.

    Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]

    6.

    Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR]

    7.

    Cronartium spp. [1CRONG], išskyrus Cronartium gentianeum (Thümen) [CRONGE], Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] ir Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]

    8.

    Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI]

    9.

    Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU]

    10.

    Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI]

    11.

    Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA]

    12.

    Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]

    13.

    Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA]

    14.

    Gymnosporangium spp. [1GYMNG], išskyrus:

    Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern [GYMNAM], Gymnosporangium atlanticum Guyot ir Malençon [GYMNAT], Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch. [GYMNFS], Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg [GYMNGA], Gymnosporangium gracile Pat. [GYMNGR], Gymnosporangium minus Crowell [GYMNMI], Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd. [GYMNOR], Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch. [GYMNTJ], Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]

    15.

    Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU]

    16.

    Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE]

    17.

    Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA]

    18.

    Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT]

    19.

    Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL]

    20.

    Neocosmospora ambrosia (Gadd & Loos) L. Lombard & Crous [FUSAAM]

    21.

    Neocosmospora euwallaceae (S. Freeman, Z. Mendel, T. Aoki & O’Donnell) Sandoval-Denis, L. Lombard & Crous [FUSAEW]

    22.

    Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI]

    23.

    Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL]

    24.

    Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM]

    25.

    Phytophthora ramorum (ne ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

    26.

    Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN]

    27.

    Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD]

    28.

    Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]

    29.

    Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM]

    30.

    Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvlieg, Verkley & Crous. [MYCOPP]

    31.

    Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMAN]

    32.

    Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL]

    33.

    Thecaphora solani (Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO]

    34.

    Tilletia indica Mitra [NEOVIN]

    35.

    Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA]

    3.  Vabzdžiai ir erkės

    1.

    Acleris spp.:

    1.1.  Acleris gloverana (Walsingham) [ACLRGL]

    1.2.  Acleris issikii Oku [ACLRIS]

    1.3.  Acleris minuta (Robinson) [ACLRMI]

    1.4.  Acleris nishidai Brown [ACLRNI]

    1.5.  Acleris nivisellana (Walsingham) [ACLRNV]

    1.6.  Acleris robinsoniana (Forbes) [ACLRRO]

    1.7.  Acleris semipurpurana (Kearfott) [CROISE]

    1.8.  Acleris senescens (Zeller) [ACLRSE]

    1.9.  Acleris variana (Fernald) [ACLRVA]

    2.

    Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI]

    3.

    Agrilus anxius Gory [AGRLAX]

    4.

    Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL]

    5.

    Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT]

    6.

    Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]

    7.

    Andean potato weevil complex:

    7.1.  Phyrdenus muriceus Germar [PHRDMU]

    7.2.  Premnotrypes spp. [1PREMG]

    7.3.  Rhigopsidius tucumanus Heller [RHGPTU]

    8.

    Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI]

    9.

    Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU]

    10.

    Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR]

    11.

    Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU]

    12.

    Anthonomus signatus Say [ANTHSI]

    13.

    Apriona cinerea Chevrolat [APRICI]

    14.

    Apriona germari (Hope) [APRIGE]

    15.

    Apriona rugicollis Chevrolat [APRIJA]

    16.

    Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI]

    17.

    Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP]

    18.

    Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO]

    19.

    Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijos), žinomi kaip virusų pernešėjai [BEMITA]

    20.

    Carposina sasakii Matsumara [CARSSA]

    21.

    Ceratothripoides claratris (Shumsher) [CRTZCL]

    22.

    Choristoneura spp.:

    22.1.  Choristoneura carnana Barnes & Busck [CHONCA]

    22.2.  Choristoneura conflictana Walker [ARCHCO]

    22.3.  Choristoneura fumiferana Clemens [CHONFU]

    22.4.  Choristoneura lambertiana Busck [TORTLA]

    22.5.  Choristoneura occidentalis biennis Freeman

    22.6.  Choristoneura occidentalis occidentalis Freeman [CHONOC]

    22.7.  Choristoneura orae Freeman [CHONOR]

    22.8.  Choristoneura parallela Robinson [CHONPA]

    22.9.  Choristoneura pinus Freeman [CHONPI]

    22.10.  Choristoneura retiniana Walsingham [CHONRE]

    22.11.  Choristoneura rosaceana Harris [CHONRO]

    23.

    Cicadomorpha, žinomi kaip Xylella fastidiosa (Wells et al.) pernešėjai [XYLEFA]:

    23.1.  Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI]

    23.2.  Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI]

    23.3.  Aphrophora angulata Ball [APHRAN]

    23.4.  Aphrophora permutata Uhler [APHRPE]

    23.5.  Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE]

    23.6.  Bucephalogonia xanthopis (Berg)

    23.7.  Clasteroptera achatina Germar

    23.8.  Clasteroptera brunnea Ball

    23.9.  Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO]

    23.10.  Cuerna occidentalis Osman & Beamer [CUEROC]

    23.11.  Cyphonia clavigera (Fabricius)

    23.12.  Dechacona missionum Berg

    23.13.  Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO]

    23.14.  Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI]

    23.15.  Draeculacephala sp. [1DRAEG]

    23.16.  Ferrariana trivittata Signoret

    23.17.  Fingeriana dubia Cavichioli

    23.18.  Friscanus friscanus (Ball)

    23.19.  Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT]

    23.20.  Graphocephala confluens Uhler

    23.21.  Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE]

    23.22.  Helochara delta Oman

    23.23.  Homalodisca ignorata Melichar

    23.24.  Homalodisca insolita Walker [HOMLIN]

    23.25.  Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]

    23.26.  Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]

    23.27.  Macugonalia cavifrons (Stal)

    23.28.  Macugonalia leucomelas (Walker)

    23.29.  Molomea consolida Schroder

    23.30.  Neokolla hyeroglyphica (Say)

    23.31.  Neokolla severini DeLong

    23.32.  Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA]

    23.33.  Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI]

    23.34.  Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN]

    23.35.  Oragua discoidula Osborn

    23.36.  Pagaronia confusa Oman

    23.37.  Pagaronia furcata Oman

    23.38.  Pagaronia trecedecempunctata Ball

    23.39.  Pagaronia triunata Ball

    23.40.  Parathona gratiosa (Blanchard)

    23.41.  Plesiommata corniculata Young

    23.42.  Plesiommata mollicella Fowler

    23.43.  Poophilus costalis (Walker) [POOPCO]

    23.44.  Sibovia sagata (Signoret)

    23.45.  Sonesimia grossa (Signoret)

    23.46.  Tapajosa rubromarginata (Signoret)

    23.47.  Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL]

    23.48.  Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU]

    23.49.  Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]

    24.

    Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE]

    25.

    Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI]

    26.

    Diabrotica barberi Smith & Lawrence [DIABLO]

    27.

    Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH]

    28.

    Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN]

    29.

    Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ]

    30.

    Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI]

    31.

    Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE]

    32.

    Euwallacea fornicatus sensu lato [XYLBFO]

    33.

    Exomala orientalis (Waterhouse) [ANMLOR]

    34.

    Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN]

    35.

    Grapholita packardi Zeller [LASPPA]

    36.

    Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR]

    37.

    Helicoverpa zea (Boddie) [HELIZE]

    38.

    Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]

    39.

    Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]

    40.

    Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]

    41.

    Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO]

    42.

    Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA]

    43.

    Lycorma delicatula (White) [LYCMDE]

    44.

    Margarodidae:

    44.1.  Dimargarodes meridionalis Morrison

    44.2.  Eumargarodes laingi Allsopp et al. [EUMGLA]

    44.3.  Eurhizococcus brasiliensis Jakubski [EURHBR]

    44.4.  Eurhizococcus colombianus Jakubski

    44.5.  Margarodes capensis Giard [MARGCA]

    44.6.  Margarodes greeni Brain [MARGGR]

    44.7.  Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR]

    44.8.  Margarodes trimeni Brain [MARGTR]

    44.9.  Margarodes vitis Reed [MARGVI]

    44.10.  Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR]

    44.11.  Porphyrophora tritici Sarkisov et al. [PORPTR]

    45.

    Massicus raddei (Blessig) [MALLRA]

    46.

    Monochamus spp. (ne Europos populiacijos) [1MONCG]

    47.

    Myndus crudus van Duzee [MYNDCR]

    48.

    Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE]

    49.

    Nemorimyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]

    50.

    Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL]

    51.

    Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI]

    52.

    Oligonychus perditus Pritchard & Baker [OLIGPD]

    53.

    Pissodes cibriani O’Brien [PISOCI]

    54.

    Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA]

    55.

    Pissodes nemorensis Germar [PISONE]

    56.

    Pissodes nitidus Roelofs [PISONI]

    57.

    Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU]

    58.

    Pissodes strobi (Peck) [PISOST]

    59.

    Pissodes terminalis Hopping [PISOTE]

    60.

    Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU]

    61.

    Pissodes zitacuarense Sleeper [PISOZI]

    62.

    Polygraphus proximus Blandford [POLGPR]

    63.

    Prodiplosis longifila Gagné [PRDILO]

    64.

    Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI]

    65.

    Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR]

    66.

    Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA]

    67.

    Ripersiella hibisci Kawai & Takagi [RHIOHI]

    68.

    Saperda candida Fabricius [SAPECN]

    69.

    Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU]

    70.

    Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]

    71.

    Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]

    72.

    Scolytinae spp. (ne Europos) [1SCOLF]

    73.

    Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER]

    74.

    Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR]

    75.

    Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI]

    76.

    Tecia solanivora (Povolný) [TECASO]

    77.

    Tephritidae:

    77.1.  Acidiella kagoshimensis (Miyake)

    77.2.  Acidoxantha bombacis de Meijere

    77.3.  Acroceratitis distincta (Zia)

    77.4.  Adrama spp. [1ADRAG]

    77.5.  Anastrepha spp. [1ANSTG]

    77.6.  Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU]

    77.7.  Asimoneura pantomelas (Bezzi)

    77.8.  Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew)

    77.9.  Bactrocera spp. [1BCTRG], išskyrus Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL]

    77.10.  Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO]

    77.11.  Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA]

    77.12.  Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO]

    77.13.  Bistrispinaria fortis (Speiser)

    77.14.  Bistrispinaria magniceps Bezzi

    77.15.  Callistomyia flavilabris Hering

    77.16.  Campiglossa albiceps (Loew)

    77.17.  Campiglossa californica (Novak)

    77.18.  Campiglossa duplex (Becker)

    77.19.  Campiglossa reticulata (Becker)

    77.20.  Campiglossa snowi (Hering)

    77.21.  Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN]

    77.22.  Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA]

    77.23.  Ceratitis spp. [1CERTG], išskyrus Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA]

    77.24.  Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA]

    77.25.  Dacus spp. [1DACUG]

    77.26.  Dioxyna chilensis (Macquart)

    77.27.  Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU]

    77.28.  Euleia separata (Becker)

    77.29.  Euphranta camelliae Hardy

    77.30.  Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA]

    77.31.  Euphranta cassia Hancock & Drew

    77.32.  Euphranta japonica (Ito) [RHACJA]

    77.33.  Euphranta oshimensis Sun et al.

    77.34.  Eurosta solidaginis (Fitch)

    77.35.  Eutreta spp. [1EUTTG]

    77.36.  Gastrozona nigrifemur David & Hancock

    77.37.  Goedenia stenoparia (Steyskal)

    77.38.  Gymnocarena spp.

    77.39.  Insizwa oblita Munro

    77.40.  Marriottella exquisita Munro

    77.41.  Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI]

    77.42.  Neaspilota alba (Loew)

    77.43.  Neaspilota reticulata Norrbom

    77.44.  Paracantha trinotata (Foote)

    77.45.  Parastenopa limata (Coquillett)

    77.46.  Paratephritis fukaii Shiraki

    77.47.  Paratephritis takeuchii Ito

    77.48.  Paraterellia varipennis Coquillett

    77.49.  Philophylla fossata (Fabricius)

    77.50.  Procecidochares spp. [1PROIG]

    77.51.  Ptilona confinis (Walker)

    77.52.  Ptilona persimilis Hendel

    77.53.  Rhagoletis spp. [1RHAGG], išskyrus Rhagoletis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Klug, Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel

    77.54.  Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO]

    77.55.  Rioxoptilona dunlopi (van der Wulp)

    77.56.  Sphaeniscus binoculatus (Bezzi)

    77.57.  Sphenella nigricornis Bezzi

    77.58.  Strauzia [1STRAG] spp., išskyrus Strauzia longipennis (Wiedemann)[STRALO]

    77.59.  Taomyia marshalli Bezzi

    77.60.  Tephritis leavittensis Blanc

    77.61.  Tephritis luteipes Merz

    77.62.  Tephritis ovatipennis Foote

    77.63.  Tephritis pura (Loew)

    77.64.  Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU]

    77.65.  Toxotrypana recurcauda Tigrero

    77.66.  Trupanea bisetosa (Coquillett)

    77.67.  Trupanea femoralis (Thomson)

    77.68.  Trupanea wheeleri Curran

    77.69.  Trypanocentra nigrithorax Malloch

    77.70.  Trypeta flaveola Coquillett

    77.71.  Urophora christophi Loew

    77.72.  Xanthaciura insecta (Loew)

    77.73.  Zacerata asparagi Coquillett

    77.74.  Zeugodacus spp. [1ZEUDG]

    77.75.  Zonosemata electa (Say) [ZONOEL]

    78.

    Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE]

    79.

    Thrips palmi Karny [THRIPL]

    80.

    Trirachys sartus Solsky [AELSSA]

    81.

    Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]

    4.  Nematodai

    1.

    Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], išskyrus:

    Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall [HIRSHA], Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] ir Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO]

    2.

    Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI]

    3.

    Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY]

    4.

    Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA]

    5.

    Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA]

    6.

    Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC]

    7.

    Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA]

    8.

    Xiphinema inaequale Khan & Ahmad [XIPHNA]

    9.

    Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHIM]

    10.

    Xiphinema rivesi (ne Europos populiacijos) Dalmasso [XIPHRI]

    11.

    Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA]

    5.  Parazitiniai augalai

    1.

    Arceuthobium spp. [1AREG], išskyrus:

    Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl [AREGA] ir Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]

    6.  Virusai, viroidai ir fitoplazmos

    1.

    Runkelių viršūnių garbanės virusas [BCTV00]

    2.

    Begomovirusai, išskyrus:

    kambarinio klevo mozaikos virusą [ABMV00], papajinio melionmedžio lapų raukšlos virusą [PALCRV], valgomųjų batatų lapų garbanės virusą [SPLCV0], pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio virusą [TOLCND], pomidorų lapų geltonosios garbanės virusą [TYLCV0], pomidorų lapų geltonosios garbanės Sardinijos virusą [TYLCSV], pomidorų lapų geltonosios garbanės Malagos virusą [TYLCMA], pomidorų lapų geltonosios garbanės Acharkijos virusą [TYLCAX]

    3.

    Juodųjų aviečių latentinis virusas [TSVBL0]

    4.

    Candidatus Phytoplasma aurantifolia etaloninė padermė [PHYPAF]

    5.

    Chrizantemų stiebų nekrozės virusas [CSNV00]

    6.

    Citrinmedžių raupų virusai [CILV00]:

    6.1.  CiLV-C [CILVC0]

    6.2.  CiLV-C2 [CILVC2]

    6.3.  HGSV-2 [HGSV20]

    6.4.  Citrinmedžių viruso OFV padermė [OFV00] (citrinmedžių viruso padermė)

    6.5.  CiLV-N sensu novo

    6.6.  Citrinmedžių chlorotinės dėmėtligės virusas

    7.

    Citrus tristeza virusas (ne ES išskirti izoliatai) [CTV000]

    8.

    Kokosų Cadang-Cadang viroidas [CCCVD0]

    9.

    Kininių pupuolių silpnosios margligės virusas [CPMMV0]

    10.

    Salotų infekcinės geltligės virusas [LIYV00]

    11.

    Su melionų geltlige susijęs virusas [MYAV00]

    12.

    Palmių žudančiosios geltligės fitoplazmos [PHYP56]:

    12.1.  Candidatus Phytoplasma cocostanzania – 16SrIV-C pogrupis

    12.2.  Candidatus Phytoplasma palmae – 16SrIV-A, 16SrIV-B, 16SrIV-D, 16SrIV-E, 16SrIV-F pogrupiai

    12.3.  Candidatus Phytoplasma palmicola – 16SrXXII-A

    12.4.  Su Candidatus Phytoplasma palmicola susijusi padermė 16SrXXII-B

    12.5.  16SrIV grupei priklausanti naujoji Candidatus Phytoplasma, sukelianti palmių žudančiąją geltligę – „kokosų Bodžijos sindromas“

    13.

    Likerinio citrinmedžio žemaūgės virusas [SDV000]

    14.

    Moliūgų gyslų pageltimo virusas [SQVYVX]

    15.

    Valgomųjų batatų chlorotinės žemaūgės virusas [SPCSV0]

    16.

    Valgomųjų batatų silpnosios margligės virusas [SPMMV0]

    17.

    Tabako žiediškosios dėmėtligės virusas [TRSV00]

    18.

    Pomidorų rudosios dėmėtligės virusas [TOCHV0]

    19.

    Pomidorų marchitez virusas [TOANV0]

    20.

    Pomidorų silpnosios margligės virusas [TOMMOV]

    21.

    Pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusas [TORSV0]

    22.

    Virusai, viroidai ir fitoplazmos, kurie kenkia Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. ir Vitis L. augalams:

    22.1.  Slyvų amerikinės juostligės virusas [APLPV0]

    22.2.  Obelų vaisių raukšlėtligės viroidas [AFCVD0]

    22.3.  Obelų nekrotinės mozaikos virusas

    22.4.  Baklendo slėnio vynuogių geltligės fitoplazma [PHYP77]

    22.5.  Šilauogių lapų margligės virusas [BLMOV0]

    22.6.  Su Candidatus Phytoplasma aurantifolia susijusios padermės (kriaušių nykimo fitoplazma „Taiwan II“, Crotalaria raganų šluotų fitoplazma, valgomųjų batatų lapų susmulkėjimo fitoplazma [PHYP39])

    22.7.  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] (etaloninė padermė)

    22.8.  Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. [PHYPFR]

    22.9.  Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al. [PHYP07]

    22.10.  Candidatus Phytoplasma phoenicium [PHYPPH]

    22.11.  Su Candidatus Phytoplasma pruni susijusi padermė (Šiaurės Amerikos vynuogių geltligė, NAGYIII) Davis et al.

    22.12.  Su Candidatus Phytoplasma pyri susijusi padermė (persikų lapų pageltimo ir susisukimo fitoplazma) Norton et al.

    22.13.  Candidatus Phytoplasma ziziphi (etaloninė padermė) Jung et al. [PHYPZI]

    22.14.  Vyšnių lapų šiurkštumo virusas (CRLV) [CRLV00]

    22.15.  Vyšnių skrotelių virusas

    22.16.  Su vyšnių rusvąja marglige susijęs virusas [CRMAV0]

    22.17.  Su slyvinių lapų persuka susijęs virusas [CTLAV0]

    22.18.  Vynuogių vidinės nekrozės virusas [GINV00]

    22.19.  Vynuogių rausvosios dėmėtligės virusas [GRBAV0]

    22.20.  Vynuogių gyslų skaidrėjimo virusas [GVCV00]

    22.21.  Persikų mozaikos virusas [PCMV00]

    22.22.  Persikų skrotelių mozaikos virusas [PRMV00]

    22.23.  Aviečių latentinis virusas [RPLV00]

    22.24.  Aviečių lapų garbanės virusas [RLCV00]

    22.25.  Su braškių (žemuogių) chlorotine dėmėtlige susijęs virusas

    22.26.  Braškių (žemuogių) lapų garbanės virusas

    22.27.  Braškių (žemuogių) nekrotinio streso virusas [SNSV00]

    22.28.  Su vidutinio klimato zonų vaisių puviniu susijęs virusas

    23.

    Virusai, viroidai ir fitoplazmos, kurie kenkia Solanum tuberosum L. ir kitiems stiebagumbius formuojantiems Solanum spp. augalams:

    23.1.  Bulvių Andų latentinis virusas [APLV00]

    23.2.  Bulvių Andų silpnosios mozaikos virusas [APMMV0]

    23.3.  Bulvių Andų margligės virusas [APMOV0]

    23.4.  Candidatus Phytoplasma americanum

    23.5.  Su Candidatus Phytoplasma aurantifolia susijusios padermės (GD32; St_JO_10, 14, 17; PPT-SA; Rus-343F; PPT-GTO29, -GTO30, -SINTV; Huayao slėnio bulvių 2 tyrimas; bulvių siūliški daigai)

    23.6.  Su Candidatus Phytoplasma fragariae susijusios padermės (YN-169, YN-10G)

    23.7.  Su Candidatus Phytoplasma pruni susijusios padermės (dobilų pakraščio pageltimas, bulvių viršūnėlių paraudimas Akpot7, MT117, Akpot6; PPT-COAHP, -GTOP)

    23.8.  Aitriųjų paprikų lapų garbanės virusas [CHILCU]

    23.9.  Bulvių juodosios žiediškosios dėmėtligės virusas [PBRSV0]

    23.10.  Bulvių B virusas [PVB000]

    23.11.  Bulvių H virusas [PVH000]

    23.12.  Bulvių P virusas [PVP000]

    23.13.  Bulvių T virusas [PVT000]

    23.14.  Bulvių geltonosios žemaūgės virusas [PYDV00]

    23.15.  Bulvių geltonosios mozaikos virusas [PYMV00]

    23.16.  Bulvių gyslų pageltimo virusas [PYVV00]

    23.17.  Bulvių geltligės virusas [PYV000]

    23.18.  Pomidorų mozaikos Havanos virusas [THV000]

    23.19.  Pomidorų margligės Taino virusas [TOMOTV]

    23.20.  Pomidorų giliųjų raukšlių virusas [TOSRV0]

    23.21.  Pomidorų pagyslių gelčio virusas [TOYVSV]

    23.22.  Bulvių S, X virusų ne ES išskirti izoliatai ir bulvių lapų susisukimo virusas [PVS000], [PVX000] ir [PLRV00]

    B dalis



    Sąjungos teritorijoje aptinkami kenkėjai

    Karantininiai kenkėjai ir EPPO jiems suteikti kodai

    1.  Bakterijos

    1.

    Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. [CORBSE]

    2.

    Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al. [RALSSL]

    3.

    Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]

    2.  Grybai ir oomicetai

    1.

    Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP]

    2.

    Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

    3.

    Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO]

    4.

    Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN]

    3.  Vabzdžiai ir erkės

    1.

    Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]

    2.

    Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN]

    3.

    Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL]

    4.

    Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU]

    5.

    Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU]

    6.

    Popillia japonica Newman [POPIJA]

    7.

    Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI]

    8.

    Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER]

    4.  Moliuskai

    1.

    Pomacea (Perry) [1POMAG]

    5.  Nematodai

    1.

    Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. [BURSXY]

    2.

    Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]

    3.

    Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]

    4.

    Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH]

    5.

    Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]

    6.  Virusai, viroidai ir fitoplazmos

    1.

    Vynuogių geltos fitoplazma [PHYP64]

    2.

    Pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio virusas [TOLCND]

    ▼M4




    III PRIEDAS

    Saugomų zonų ir atitinkamų saugomų zonų karantininių kenkėjų sąrašas su atitinkamais kodais

    Toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje nurodytos saugomos zonos atitinkamai apima vieną iš šių teritorijų:

    a) 

    visą sąraše nurodytos valstybės narės ( 1 ) teritoriją;

    b) 

    sąraše nurodytos valstybės narės teritoriją su nustatytomis išimtimis, pateiktomis skliaustuose;

    c) 

    tik tą valstybės narės teritorijos dalį, kuri nurodyta skliaustuose.



    Saugomų zonų karantininiai kenkėjai

    EPPO kodas

    Saugomos zonos

    a)  Bakterijos

    1.

    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

    ERWIAM

    a)  Estija;
    b)  Ispanija (išskyrus Andalūzijos, Aragono, Kastilijos-La Mančos, Kastilijos ir Leono, Estremadūros, Madrido, Mursijos, Navaros ir La Riochos autonomines sritis, Gipuskoa provinciją Baskų krašte, Garigeso, Nogeros, Pla d'Urchelio, Segrijos ir Urchelio rajonus Ljeidos provincijoje Katalonijos autonominėje srityje; Alboračės ir Turiso savivaldybes Valensijos provincijoje, Aukštutinio Vinalopo ir Vidurio Vinalopo rajonus Alikantės provincijoje Valensijos autonominėje srityje);
    c)  Prancūzija (Korsika); ►M6  
    d)  Italija (Abrucai, Apulja, Bazilikata, Kalabrija, Kampanija (išskyrus Agerolos, Granjano, Leterės, Pimontės ir Viko Ekvensės savivaldybes Neapolio provincijoje, Amalfio, Atranio, Konka dei Marinio, Korbaros, Furorės, Majorio, Minorio, Pozitano, Prajano, Ravelo, Skalos ir Tramončio savivaldybes Salerno provincijoje), Lacijus, Ligūrija, Lombardija (išskyrus Milano, Mantujos, Sondrijo ir Varezės savivaldybes ir Bovizio Mašago, Čezano Maderno, Dezijo, Limbjatės, Nova Milanezės ir Varedo komunas Moncos ir Briancos provincijoje), Markė (išskyrus Koli al Metauro, Fano, Pezaro bei San Kostanco komunas Pezaro ir Urbino provincijoje), Molizė, Sardinija, Sicilija (išskyrus Čezaro savivaldybę Mesinos provincijoje, Maniačės, Brontės, Adrano savivaldybes Katanijos provincijoje ir Čenturipės, Regalbuto ir Troinos savivaldybes Enos provincijoje), Toskana, Umbrija, Aostos Slėnis, Venetas (išskyrus Rovigo ir Venecijos provincijas, Barbonos, Boara Pizanio, Kastelbaldo, Masio, Pjačenca d‘Adidžės, Sant Urbano ir Veskovanos komunas Paduvos provincijoje, Albaredo d‘Adidžės, Anžiario, Arkolės, Belfjorės, Bevilakvos, Bonavigo, Boski Sant Anos, Bovolonės, Butapjetros, Kaldjero, Kazaleonės, Kastanjaro, Kastel d’Acano, Čerėjos, Kolonja Venetos, Konkamarizės, Erbės, Gadzo Veronezės, Izola dele Skalos, Izola Ricos, Lenjago, Minerbės, Mocecanės, Nogaros, Nogarole Rokos, Opeano, Palu, Poveljano Veronezės, Presanos, Ronko al Adidžės, Roverkjaros, Roveredo di Gva, San Bonifaco, Sangvineto, San Pietro di Morubbio, San Džovani Lupatoto, Salicolės, San Martino Buon Albergo, Somakampanjos, Sorgos, Teraco, Trevencuolo, Valedž sul Minčo, Veronelos, Vila Bartolomėjos, Vilafranka di Veronos, Vigazijaus, Cevijaus, Dzimelos komunas Veronos provincijoje));  ◄
    e)  Latvija;
    f)  Suomija; ►M6  
    g)  Airija (išskyrus Golvėjaus miestą);
    h)  Lietuva (išskyrus Kėdainių savivaldybę Kauno apskrityje);
    i)  Slovėnija (išskyrus Gorenskos, Koroškos, Mariboro ir Notranskos regionus ir Dolo prie Liublianos, Lendavos, Litijos, Moravičių, Renčės-Vogrsko, Velika Polanos komunas ir Žužemberko komunas, Fużinos, Gabrovčeco, Glogovicos, Gorenia Vaso, Gradičeko, Grintoveco, Ivančna Goricos, Krkos, Krška Vaso, Male Lesės, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča Vaso, Mleščevo, Mrzlo Polės, Muliavos, Podbukovės, Potoko prie Muliavos, Šentvido prie Stično, Škriančės, Trebnia Goricos, Velike Lesės, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Viro prie Stičnos, Vrchpolės prie Šentvido, Zagradeco ir Znojilės prie Krkos gyvenvietes Ivančna Goricos komunoje);
    j)  Slovakija (išskyrus Dunaiska Stredos apskritį, Hronovcų ir Hronske Kliačianų seniūnijas Levicės apskrityje, Dvorus prie Žitavos Nove Zamkų apskrityje, Malinecą Poltaro apskrityje, Valicę, Jesenskę ir Ramavska Sobotą Rimavska Sobotos apskrityje, Hrhovą Rožniavos apskrityje, Didžiuosius Ripnianus Topolčanų apskrityje, Kazimyrą, Luhinią, Mažąjį Horešą, Svetušę ir Zatyną Trebišovo apskrityje).  ◄

    2.

    Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al.

    XANTPR

    Iki 2023 m. balandžio 30 d.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    b)  Grybai ir oomicetai

    1.

    Colletotrichum gossypii Southw

    GLOMGO

    Graikija

    2.

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

    ENDOPA

    a)  Čekija;

    b)  Airija;

    c)  Švedija;

    d)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    3.

    Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers & Ju

    HYPOMA

    a)  Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    4.

    Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet

    GREMAB

    Airija

    c)  Vabzdžiai ir erkės

    1.

    Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijos)

    BEMITA

    a)  Airija;

    b)  Švedija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    2.

    Cephalcia lariciphila Wachtl

    CEPCAL

    a)  Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    3.

    Dendroctonus micans Kugelan

    DENCMI

    a)  Airija;

    b)  Graikija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    4.

    Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu

    DRYCKU

    a)  Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    5.

    Gilpinia hercyniae Hartig

    GILPPO

    a)  Airija;

    b)  Graikija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    6.

    Gonipterus scutellatus Gyllenhal

    GONPSC

    a)  Graikija;

    b)  Portugalija (Azorų salos, išskyrus Terseiros salą)

    7.

    Ips amitinus Eichhoff

    IPSXAM

    a)  Airija;

    b)  Graikija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    8.

    Ips cembrae Heer

    IPSXCE

    a)  Airija;

    b)  Graikija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    9.

    Ips duplicatus Sahlberg

    IPSXDU

    a)  Airija;

    b)  Graikija;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    10.

    Ips sexdentatus Bőrner

    IPSXSE

    a)  Airija;

    b)  Kipras;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    11.

    Ips typographus Heer

    IPSXTY

    a)  Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    12.

    Leptinotarsa decemlineata Say

    LPTNDE

    a)  Airija;

    b)  Ispanija (Ibisa ir Menorka);

    c)  Kipras;

    d)  Мalta;

    e)  Portugalija (Azorų salos ir Madeira);

    f)  Suomija (Alandų, Hemės, Kiumi, Pirkanmos, Satakuntos, Turku, Ūsimos rajonai);

    g)  Švedija (Blekingės, Gotlando, Halando, Kalmaro ir Skonės apygardos);

    h)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    13.

    Liriomyza bryoniae (Kaltenbach)

    LIRIBO

    a)  Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    14.

    Liriomyza huidobrensis (Blanchard)

    LIRIHU

    a)  Airija;

    b)  iki 2023 m. balandžio 30 d.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    15.

    Liriomyza trifolii (Burgess)

    LIRITR

    a)  Airija;

    b)  iki 2023 m. balandžio 30 d.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    16.

    Paysandisia archon (Burmeister)

    PAYSAR

    a)  Airija;

    b)  Malta;

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    17.

    Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)

    RHYCFE

    a)  Airija;

    b)  Portugalija (Azorų salos);

    c)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    18.

    Sternochetus mangiferae Fabricius

    CRYPMA

    a)  Ispanija (Granada ir Malaga);

    b)  Portugalija (Alentežas, Algarvė ir Madeira)

    ▼M6

    19.

    Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller

    THAUPI

    a)  iki 2023 m. balandžio 30 d.: Airija;

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    ▼M4

    20.

    Thaumetopoea processionea L.

    THAUPR

    a)  Airija;

    b)  iki 2023 m. balandžio 30 d.: Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    21.

    Viteus vitifoliae (Fitch)

    VITEVI

    Kipras

    d)  Virusai, viroidai ir fitoplazmos

    1.

    Runkelių gyslų nekrotinio pageltimo virusas

    BNYVV0

    a)  Airija;

    b)  Prancūzija (Bretanė);

    c)  Portugalija (Azorų salos);

    d)  Suomija;

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    2.

    Candidatus Phytoplasma ulmi

    PHYPUL

    Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    3.

    Citrus tristeza virusas (ES išskirti izoliatai)

    CTV000

    Мalta

    ▼B




    IV PRIEDAS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų ir konkrečių sodinti skirtų augalų sąrašas su atitinkamomis kategorijomis ir ribinėmis vertėmis, grindžiamas 5 straipsniu

    TURINYS

    A dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami pašarinių augalų sėkloje

    B dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami javų sėkloje

    C dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami vynmedžių dauginamojoje medžiagoje

    D dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamojoje medžiagoje

    E dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami miško dauginamojoje medžiagoje, išskyrus sėklas

    F dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių sėkloje

    G dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sėklinėse bulvėse

    H dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami aliejinių ir pluoštinių augalų sėkloje

    I dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių dauginamojoje ir sodinamojoje medžiagoje, išskyrus sėklas

    J dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sodo augalų dauginamojoje medžiagoje ir ant sodininkystei skirtų sodo augalų

    K dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami Solanum tuberosum sėkloje

    L dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami ant sodinti skirtų Humulus lupulus augalų, išskyrus sėklas

    ▼M9

    M dalis.

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami Actinidia Lindl. sodo augalų dauginamojoje medžiagoje ir ant sodininkystei skirtų Actinidia Lindl. sodo augalų, išskyrus sėklas

    ▼B

    A DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami pašarinių augalų sėkloje



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Superelitinės sėklos ribinės vertės

    Elitinės sėklos ribinės vertės

    Sertifikuotos sėklos ribinės vertės

    Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

    Medicago sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Medicago sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    B DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami javų sėkloje



    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Superelitinės sėklos ribinės vertės

    Elitinės sėklos ribinės vertės

    Sertifikuotos sėklos ribinės vertės

    Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

    Oryza sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Grybai

    Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

    Oryza sativa L.

    Iš esmės neužkrėsti

    Iš esmės neužkrėsti

    Iš esmės neužkrėsti

    C DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami vynmedžių dauginamojoje medžiagoje



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas (gentis ar rūšis)

    Superelitinės dauginamosios medžiagos, elitinės dauginamosios medžiagos, sertifikuotos medžiagos ribinė vertė

    Standartinės medžiagos ribinė vertė

    Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas (gentis ar rūšis)

    Superelitinės dauginamosios medžiagos, elitinės dauginamosios medžiagos, sertifikuotos medžiagos ribinė vertė

    Standartinės medžiagos ribinė vertė

    Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

    Neskiepyti Vitis vinifera L.

    0 %

    0 %

    Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]

    Vitis L., išskyrus neskiepytą Vitis vinifera L.

    Iš esmės neužkrėsti

    Iš esmės neužkrėsti

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas (gentis ar rūšis)

    Superelitinės dauginamosios medžiagos, elitinės dauginamosios medžiagos, sertifikuotos medžiagos ribinė vertė

    Standartinės medžiagos ribinė vertė

    Vaistučio mozaikos virusas [ARMV00]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    Vynmedžių lapų vėduokliškumo virusas [GFLV00]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    Vynmedžių dėmėtligės virusas [GFKV00]

    Vitis spp. augalų ir jų hibridų, išskyrus Vitis vinifera L., poskiepiai

    Superelitinė dauginamoji medžiaga – 0 %

    Elitinė dauginamoji medžiaga ir sertifikuota medžiaga – netaikoma

    Netaikoma

    Su medžių lapų susisukimu susijęs virusas 1 [GLRAV1]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    Su medžių lapų susisukimu susijęs virusas 3 [GLRAV3]

    Vitis L.

    0 %

    0 %

    D DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamojoje medžiagoje



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos ribinės vertės

    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

    0 %

    ▼M9

    Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Actinidia Lindl.

    0 %

    ▼B

    Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl.

    0 %

    Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus L.

    0 %

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

    Capsicum annuum L.

    0 %

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA]

    Capsicum annuum L.

    0 %

    Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

    Capsicum annuum L.

    0 %

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

    Capsicum annuum L.

    0 %

    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos ribinės vertės

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Castanea L.

    0 %

    Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    ▼M9

    Phytophthora ramorum (ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L., išskyrus R. simsii L., Viburnum L.

    0 %

    ▼B

    Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

    Sėklos

    Helianthus annuus L.

    0 %

    Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Chrysanthemum L.

    0 %

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos ribinės vertės

    Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fuchsia L.

    0 %

    Opogona sacchari Bo [OPOGSC]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L.

    0 %

    Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Palmae, dėl šių genčių arba rūšių: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris(L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

    0 %

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos ribinės vertės

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Allium L.

    0 %

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L.

    0 %

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos ribinės vertės

    Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Malus Mill.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pyrus L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Lavandula L.

    0 %

    Chrizantemų žemaūgės viroidas [CSVD00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L.,

    0 %

    Citrus exocortis viroidas [CEVD00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L.

    0 %

    Citrus tristeza virusas [CTV000] (ES išskirti izoliatai)

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Impatiens nekrotinės dėmėtligės tospovirusas [INSV00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Begonia x hiemalis

    Fotsch, Impatiens L. Naujosios Gvinėjos hibridai

    0 %

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Capsicum annuum L.,

    0 %

    Slyvų raupligės virusas [PPV000]

    Toliau nurodyti sodinti skirti Prunus L. rūšių augalai, išskyrus sėklas:

    Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., kitos slyvų raupligės virusui imlios Prunus rūšys

    0 %

    Pomidorų dėmėtojo vytulio tospovirusas [TSWV00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Begonia x hiemalis

    Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. Naujosios Gvinėjos hibridai, Pelargonium L.

    0 %

    ▼M9

    E DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami miško dauginamojoje medžiagoje, išskyrus sėklas



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos miško dauginamosios medžiagos ribinė vertė

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Castanea sativa Mill.

    0 %

    Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    0 %

    Phytophthora ramorum (ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld

    Sodinti skirti augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

    0 %

    ▼B

    F DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių sėkloje



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių sėklos ribinė vertė

    Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

    Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH]

    Phaseolus vulgaris L.

    0 %

    Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF]

    Phaseolus vulgaris L.

    0 %

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių sėklos ribinė vertė

    Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB]

    Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L.

    0 %

    ▼M9

    Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI]

    Pisum sativum L.

    0 %

    Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU]

    Vicia faba L.

    0 %

    ▼B

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių sėklos ribinė vertė

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Allium cepa L., Allium porrum L

    0 %

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių sėklos ribinė vertė

    Kiauliauogių mozaikos virusas [PEPMV0]

    Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Bulvių gumbų verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    G DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sėklinėse bulvėse



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Superelitinių sėklinių bulvių augalų palikuonių ribinė vertė

    Elitinių sėklinių bulvių augalų palikuonių ribinė vertė

    Sertifikuotų sėklinių bulvių augalų palikuonių ribinė vertė

    PBTC

    PB

    Virusinių infekcijų požymiai

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0,5 %

    4,0 %

    10,0 %



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Sodinti skirtų superelitinių sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    Sodinti skirtų elitinių sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    Sodinti skirtų sertifikuotų sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    PBTC

    PB

    Juodoji kojelė (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    Iš esmės neužkrėsti

    Iš esmės neužkrėsti

    Iš esmės neužkrėsti

    Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    Rizoktoniozė, kurią sukėlė Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    1,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    5,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    5,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    Dulkingosios rauplės, kurias sukėlė Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    1,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    3,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    3,0 %

    pažeidžiama daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus

    Virusų sukelti mozaikos požymiai

    ir

    Lapų susisukimo viruso [PLRV00] sukelti požymiai

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0,1 %

    0,8 %

    6,0 %

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    H DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami aliejinių ir pluoštinių augalų sėkloje



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Superelitinės sėklos ribinės vertės

    Elitinės sėklos ribinės vertės

    Sertifikuotos sėklos ribinės vertės

    Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI]

    Linum usitatissimum L.

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

    Linum usitatissimum L. – pluoštiniai linai

    1 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    1 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    1 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL]

    Linum usitatissimum L. – sėmeniniai linai

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    5 % pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI]

    Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L.

    5 %

    5 %

    5 %

    Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI]

    Linum usitatissimum L.

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium spp.

    Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC]

    Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS]

    Glycine max (L.) Merr

    15 % Phomopsis complex infekcijos atveju

    15 % Phomopsis complex infekcijos atveju

    15 % Phomopsis complex infekcijos atveju

    Fusarium (anamorfų gentis) Link [1FUSAG] išskyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

    Linum usitatissimum L.

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium (anamorfų gentis) Link, isškyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium (anamorfų gentis) Link, isškyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

    5 %

    pažeidimus sukėlė Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini ir Fusarium (anamorfų gentis) Link, isškyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

    Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

    Helianthus annuus L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

    Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyti ne daugiau kaip 5 skleročiai arba jų dalys

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyti ne daugiau kaip 5 skleročiai arba jų dalys

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyti ne daugiau kaip 5 skleročiai arba jų dalys

    Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

    Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L.

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyta ne daugiau kaip 10 skleročių arba jų dalių

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyta ne daugiau kaip 10 skleročių arba jų dalių

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyta ne daugiau kaip 10 skleročių arba jų dalių

    Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC]

    Sinapis alba L.

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyta ne daugiau kaip 5 skleročių arba jų dalių

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyti ne daugiau kaip 5 skleročiai arba jų dalys

    Kiekvienos sėklų siuntos reprezentatyviojo mėginio, kurio dydis nurodytas Direktyvos 2002/57/EB III priedo 4 skiltyje, laboratoriniame tyrime nustatyti ne daugiau kaip 5 skleročiai arba jų dalys

    I DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami daržovių dauginamojoje ir sodinamojoje medžiagoje, išskyrus sėklas



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos ribinė vertė

    Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

    Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos ribinė vertė

    Fusarium Link (anamorfų gentis) [1FUSAG], išskyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

    Asparagus officinalis L.

    0 %

    Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR]

    Asparagus officinalis L.

    0 %

    Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE]

    Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L.

    0 %

    Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

    Cynara cardunculus L.

    0 %

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos ribinė vertė

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Allium cepa L., Allium sativumL.

    0 %

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamos daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos ribinė vertė

    Daržinių porų geltonosios dryžligės virusas [LYSV00]

    Allium sativum L.

    1 %

    Valgomųjų svogūnų geltonosios žemaūgės virusas [OYDV00]

    Allium cepa L., Allium sativum L.

    1 %

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    0 %

    Pomidorų dėmėtojo vytulio tospovirusas [TSWV00]

    Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

    0 %

    Pomidorų lapų geltonosios garbanės virusas [TYLCV0]

    Solanum lycopersicum L.

    0 %

    J DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami sodo augalų dauginamojoje medžiagoje ir ant sodininkystei skirtų sodo augalų



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU]

    Cydonia oblonga Mill.,

    Juglans regia L.,

    Malus Mill.,

    Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L.

    0 %

    Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG]

    Rubus L.

    0 %

    Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR]

    Fragaria L.

    0 %

    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL]

    Corylus avellana L.

    0 %

    Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA]

    Olea europaea L.

    0 %

    Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP]

    Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L.

    0 %

    Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF]

    Prunus armeniaca L.

    0 %

    Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA]

    Rubus L.

    0 %

    Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY]

    Corylus avellana L.

    0 %

    Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU]

    Juglans regia L.

    0 %

    Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI]

    Ficus carica L.

    0 %

    Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME]

    Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L

    0 %

    Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU]

    Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC]

    Fragaria L.

    0 %

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Castanea sativa Mill.

    0 %

    Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST]

    Ribes L.

    0 %

    Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA]

    Vaccinium L.

    0 %

    Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA]

    Vaccinium L.

    0 %

    Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Godronia cassandrae (anamorfas Topospora myrtilli) Peck [GODRCA]

    Vaccinium L.

    0 %

    Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR]

    Ribes L.

    0 %

    Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN]

    Castanea sativa Mill.

    0 %

    Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

    Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU]

    Rubus L.

    0 %

    Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]

    Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM]

    Castanea sativa Mill., Pistacia vera L.

    0 %

    Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN]

    Castanea sativa Mill.

    0 %

    Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR]

    Pistacia vera L.

    0 %

    Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    ▼M9

    Phytophthora ramorum (ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    Castanea sativa Mill., Vaccinium L.

    0 %

    ▼B

    Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG]

    Rubus L.

    0 %

    Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP]

    Fragaria L.

    0 %

    Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU]

    Ribes L.

    0 %

    Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR]

    Fragaria L.

    0 %

    Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE]

    Pistacia vera L.

    0 %

    Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA]

    Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]

    Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI]

    Ribes L.

    0 %

    Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU]

    Ficus carica L.

    0 %

    Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR]

    Fragaria L.

    0 %

    Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE]

    Ribes L.

    0 %

    Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE]

    Juglans regia L.

    0 %

    Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY]

    Citrus L., Fortunella Swingle ir Poncirus Raf.

    0 %

    Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]

    Corylus avellana L.

    0 %

    Phytonemus pallidus Banks [TARSPA]

    Fragaria L.

    0 %

    Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE]

    Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L.

    0 %

    Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE]

    Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L.

    0 %

    Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE]

    Rubus L.

    0 %

    Tetranychus urticae Koch [TETRUR]

    Ribes L.

    0 %

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL]

    Fragaria L.

    0 %

    Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR]

    Fragaria L.

    0 %

    Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI]

    Fragaria L., Ribes L.

    0 %

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Fragaria L., Ribes L.

    0 %

    Heterodera fici Kirjanova [HETDFI]

    Ficus carica L.

    0 %

    Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]

    Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

    0 %

    Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL]

    Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]

    Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR]

    Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]

    Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN]

    Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]

    Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]

    Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU]

    Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI]

    Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN]

    Pistacia vera L.

    0 %

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Obelų chlorotinės lapų dėmėtligės virusas [ACLSV0]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

    0 %

    Obelų vaisių duobėtumo viroidas [ADFVD0]

    Malus Mill.

    0 %

    Obelų plokščių šakų sukėlėjas [AFL000]

    Malus Mill.

    0 %

    Obelų mozaikos virusas [APMV00]

    Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

    0 %

    Obelų vaisių žvaigždinių įtrūkių sukėlėjas [APHW00]

    Malus Mill.

    0 %

    Obelų geltonosios dėmėtligės sukėlėjas [ARW000]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. ir Pyrus L.

    0 %

    Obelų randuotosios žievės viroidas [ASSVD0]

    Malus Mill.

    0 %

    Obelų kamieno griovėtumo virusas [ASGV00]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Obelų kamieno duobėtumo virusas [ASPV00]

    Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L.

    0 %

    Abrikosų latentinis virusas [ALV000]

    Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch

    0 %

    Vaistučio mozaikos virusas [ARMV00]

    Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Aukubos mozaikos sukėlėjas ir juodųjų serbentų geltos sukėlėjas kartu

    Ribes L.

    0 %

    Juodųjų aviečių nekrozės virusas [BRNV00]

    Rubus L.

    0 %

    Juodųjų serbentų reversijos virusas [BRAV00]

    Ribes L.

    0 %

    Su šilauogių mozaika susijęs virusas [BLMAV0]

    Vaccinium L.

    0 %

    Šilauogių rausvosios žiediškosios dėmėtligės virusas [BRRV00]

    Vaccinium L.

    0 %

    Šilauogių degligės virusas [BLSCV0]

    Vaccinium L.

    0 %

    Šilauogių streso virusas [BLSHV0]

    Vaccinium L.

    0 %

    Šilauogių siūliškumo virusas [BSSV00]

    Vaccinium L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS]

    Fragaria L., Vaccinium L.

    0 %

    ▼M9 —————

    ▼B

    Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG]

    Fragaria L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Malus Mill.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]

    Fragaria L., Vaccinium L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pyrus L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU]

    Rubus L.

    0 %

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

    Fragaria L., Vaccinium L.

    0 %

    Vyšnių žaliosios žiediškosios margligės virusas [CGRMV0]

    Prunus avium L., Prunus cerasus L.

    0 %

    Vyšnių lapų susisukimo virusas [CLRV00]

    Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L.

    0 %

    Vyšnių lapų margligės virusas [CMLV00]

    Prunus avium L., Prunus cerasus L.

    0 %

    Vyšnių nekrotinės rusvosios margligės virusas [CRNRM0]

    Prunus avium L., Prunus cerasus L.

    0 %

    Kaštainių mozaikos virusas

    Castanea sativa Mill.

    0 %

    Citrus cristacortis sukėlėjas [CSCC00]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Citrus exocortis viroidas [CEVD00]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Citrus impietratura sukėlėjas [CSI000]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Citrinmedžių lapų dėmėtligės virusas [CLBV00]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Citrinmedžių psorozės virusas [CPSV00]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Citrus tristeza virusas [CTV000] (ES išskirti izoliatai)

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    0 %

    Citrinmedžių margligės virusas [CVV000]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Clover phyllody fitoplazma [PHYP03]

    Fragaria L.

    0 %

    Spanguolių netikrų žiedų fitoplazma [PHYPFB]

    Vaccinium L.

    0 %

    Agurkų mozaikos virusas [CMV000]

    Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Fikusų mozaikos sukėlėjas [FGM000]

    Ficus carica L.

    0 %

    Vaisių vystymosi sutrikimai: smulkūs vaisiai [APCF00], žalios raukšlės [APGC00], grublėti „Ben Davis“ vaisiai, šiurkšti odelė [APRSK0], žvaiždiniai įtrūkiai, rusvi žiedai [APLP00], rusvi stiebagumbiai

    Malus Mill.

    0 %

    Agrastų gyslų juostligės virusas [GOVB00]

    Ribes L.

    0 %

    Apynių žemaūgės viroidas [HSVD00]

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf.

    0 %

    Vyšnių susmulkėjimo virusas 1 ir 2 [LCHV10], [LCHV20])

    Prunus avium L., Prunus cerasus L.

    0 %

    Vyšninių slyvų latentinės žiediškosios dėmėtligės virusas [MLRSV0]

    Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley

    0 %

    Su alyvmedžių lapų geltlige susijęs virusas [OLYAV0]

    Olea europaea L.

    0 %

    Su alyvmedžių lapų gyslų geltlige susijęs virusas [OVYAV0]

    Olea europaea L.

    0 %

    Su alyvmedžių geltonąja marglige ir nykimu susijęs virusas [OYMDAV]

    Olea europaea L.

    0 %

    Persikų latentinės mozaikos viroidas [PLMVD0]

    Prunus persica (L.) Batsch

    0 %

    Kriaušių žievės nekrozės sukėlėjas [PRBN00]

    Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

    0 %

    Kriaušių žievės pleišėjimo sukėlėjas [PRBS00]

    Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

    0 %

    Kriaušių pūslėtosios opaligės viroidas [PBCVD0]

    Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

    0 %

    Kriaušių žievės grublėtumo sukėlėjas [PRRB00]

    Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

    0 %

    Slyvų raupligės virusas [PPV000]

    Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley.

    Prunus hibridų, kai medžiaga yra įskiepyta į poskiepius, atveju – kitos slyvų raupligės virusui imlios Prunus L. rūšys.

    0 %

    Kaulavaisių žemaūgiškumo virusas [PDV000]

    Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Kaulavaisių žiedinės chlorotinės dėmėtligės virusas [PNRSV0]

    Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

    0 %

    Cidonijų geltonosios dėmėtligės sukėlėjas [ARW000]

    Cydonia oblonga Mill., Pyrus L.

    0 %

    Aviečių krūmiškosios žemaūgės virusas [RBDV00]

    Rubus L.

    0 %

    Aviečių lapų margligės virusas [RLMV00]

    Rubus L.

    0 %

    Aviečių žiediškosios dėmėtligės virusas [RPRSV0]

    Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Aviečių gyslų chlorozės virusas [RVCV00]

    Rubus L.

    0 %

    Aviečių geltonoji dėmėtligė [RYS000]

    Rubus L.

    0 %

    Aviečių geltonosios mozaikos virusas [RYNV00]

    Rubus L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) raukšlėtligės virusas [SCRV00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) latentinis žiediškosios dėmėtligės virusas [SLRSV0]

    Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) silpnojo pakraščio pageltimo virusas [SMYEV0]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) dėmėtligės virusas [SMOV00]

    Fragaria L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) vešlaus dauginimosi ligą sukelianti fitoplazma [PHYP75]

    Fragaria L.

    0 %

    Braškių (žemuogių) gyslų juostligės virusas [SVBV00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L.

    0 %

    Pomidorų juodųjų žiedų virusas [TBRV00]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L.

    0 %

    K DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami Solanum tuberosum sėkloje



    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai

    Sodinti skirti augalai

    Sėklų ribinės vertės

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    L DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami ant sodinti skirtų Humulus lupulus augalų, išskyrus sėklas



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Sodinti skirtų augalų ribinė vertė

    Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

    Humulus lupulus L.

    0 %

    Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO]

    Humulus lupulus L.

    0 %

    ▼M9



    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Citrinmedžių žievės pleišos viroidas [CBCVD0]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    Humulus lupulus L.

    0 %

    M DALIS

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai, aptinkami Actinidia Lindl. augalų dauginamojoje medžiagoje ir ant sodininkystei skirtų Actinidia Lindl. augalų, išskyrus sėklas



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Atitinkamų sodo augalų dauginamosios medžiagos ir sodo augalų ribinė vertė

    Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

    Actinidia Lindl.

    0 %

    ▼B




    V PRIEDAS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant konkrečių sodinti skirtų augalų prevencijos priemonės

    TURINYS

    A dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant pašarinių augalų sėklos prevencijos priemonės

    1.

    Pasėlio aprobavimas

    2.

    Pašarinių augalų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    3.

    Papildomos priemonės, taikomos tam tikrų rūšių augalams

    B dalis.

    Javų sėklai taikomos priemonės

    1.

    Pasėlio aprobavimas

    2.

    Javų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    3.

    Papildomos priemonės, taikomos Oryza sativa L. sėkloms

    C dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant dekoratyvinių augalų ir dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos prievencijos priemonės

    D dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant miško dauginamosios medžiagos, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    E dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant daržovių sėklos prevencijos priemonės

    F dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant sėklinių bulvių prevencijos priemonės

    G dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos prevencijos priemonės

    1.

    Pasėlio aprobavimas

    2.

    Aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    3.

    Aliejinių ir pluoštinių augalų sėklai taikomos papildomos priemonės

    H dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    I dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant Solanum tuberosum sėklos prevencijos priemonės

    J dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant sodinti skirtų Humulus lupulus augalų, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    ▼M9

    K dalis.

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo į Actinidia Lindl. sodo augalų dauginamąją medžiagą ir ant sodininkystei skirtų Actinidia Lindl. sodo augalų, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    ▼B

    A DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant pašarinių augalų sėklos prevencijos priemonės

    1.    Pasėlio aprobavimas

    1. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, aprobuoja pasėlį, iš kurio gaunama pašarinių augalų sėkla, patikrindamas, ar jame yra Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų, ir taip užtikrindamas, kad Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų kiekis neviršytų šioje lentelėje nustatytų ribinių verčių:



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Ribinės vertės auginant superelitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant elitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant sertifikuotą sėklą

    Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

    Medicago sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]

    Medicago sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Kompetentinga institucija gali įgalioti inspektorius, išskyrus profesionalius veiklos vykdytojus, atlikti aprobavimą jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint.

    2. Pasėlis aprobuojamas, kai jo būklė ir augimo tarpsnis yra tinkami aprobavimui atlikti. Atliekamas bent vienas aprobavimas per metus atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams aptikti tinkamiausiu laiku.

    3. Kompetentinga institucija, taikydama atitinkamus metodus, nustato lauko, kuris bus aprobuojamas, dydį, jo dalių skaičių ir išsidėstymą.

    Sėklai auginti skirtų pasėlių dalis, kurią turi oficialiai aprobuoti kompetentinga institucija, turi sudaryti bent 5 %.

    2.    Pašarinių augalų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    1. Kompetentinga institucija:

    a) 

    oficialiai paima sėklos mėginius iš pašarinių augalų sėklos siuntų;

    b) 

    įgalioja sėklos mėginių ėmėjus paimti mėginius jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint;

    c) 

    palygina savo pačios paimtus sėklos mėginius su mėginių ėmėjų jai oficialiai prižiūrint iš tos pačios sėklos siuntos paimtais mėginiais, kaip nurodyta b punkte;

    d) 

    prižiūri sėklos mėginių ėmėjų atliekamą mėginių ėmimą, kaip nustatyta 2 punkte.

    2. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, paima ir ištiria pašarinių augalų sėklos mėginius taikydami naujausius tarptautinius metodus.

    Išskyrus atvejus, kai atliekamas automatinis mėginių ėmimas, kompetentinga institucija paima kontrolinius mėginius bent iš 5 % oficialiai sertifikuoti pateiktų sėklos siuntų. Ši dalis kuo lygiau paskirstoma fiziniams ir juridiniams asmenims, pateikiantiems sėklą sertifikuoti, bei pagal pateiktas rūšis, tačiau ji taip pat gali būti skirta konkrečioms abejonėms pašalinti.

    3. Atliekant automatinį mėginių ėmimą, taikomos tinkamos procedūros ir šis procesas oficialiai prižiūrimas.

    Sertifikavimui skirtos sėklos tyrimui atlikti mėginiai imami iš vienarūšių siuntų. Nustatant siuntų ir mėginių svorius, taikoma Direktyvos 66/401/EEB III priedo lentelė.

    3.    Papildomos priemonės, taikomos tam tikrų rūšių augalams

    Kompetentingos institucijos arba profesionalūs veiklos vykdytojai oficialiai prižiūrint kompetentingoms institucijoms atlieka toliau nurodytas papildomas patikras arba imasi kitų veiksmų dėl tam tikrų rūšių augalų:

    1. superelitinės, elitinės ir sertifikuotos Medicago sativa L. sėklos, kad užkirstų kelią joje įsiveisti Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus ir kad įsitikintų, jog:

    a) 

    sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Clavibacter michiganensis spp. insidiosus; arba

    b) 

    pasėlis yra išaugintas laukuose, kuriuose trejus paskutinius metus iki sėjos Medicago sativa L. augalai nebuvo auginami, ir jokių Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus požymių atliekant aprobavimą gamybos vietos dalyje arba ant jokių Medicago sativa L. augalų, augintų šalia prieš tai buvusio pasėlio, nepastebėta; arba

    c) 

    pasėlis priklauso veislei, kuri pripažinta turinti didelį atsparumą Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus, o inertiškos medžiagos kiekis neviršija 0,1 % svorio;

    2. superelitinės, elitinės ir sertifikuotos Medicago sativa L. sėklos, kad užkirstų kelią joje įsiveisti Ditylenchus dipsaci ir kad įsitikintų, jog:

    a) 

    ankstesnio pasėlio gamybos vietos dalyje nepastebėta Ditylenchus dipsaci požymių, o per dvejus praėjusius metus gamybos vietos dalyje nebuvo auginami pagrindiniai augalai šeimininkai ir buvo imtasi atitinkamų higienos priemonių, kad gamybos vieta nebūtų užkrėsta; arba

    b) 

    ankstesnio pasėlio gamybos vietos dalyje Ditylenchus dipsaci požymių nepastebėta ir, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, Ditylenchus dipsaci taip pat nerasta; arba

    c) 

    sėklos buvo fiziniu arba cheminiu būdu apdorotos priemonėmis nuo Ditylenchus dipsaci ir, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo nerasta.

    B DALIS

    Javų sėklai taikomos priemonės

    1.    Pasėlio aprobavimas

    1. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, aprobuoja pasėlį, iš kurio gaunama javų sėkla, siekdami užtikrinti, kad Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų kiekis neviršytų šioje lentelėje nustatytų ribinių verčių:



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Ribinės vertės auginant superelitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant elitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant sertifikuotą sėklą

    Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU]

    Oryza sativa L.

    Ne daugiau kaip 2 užkrėtimo požymių turintys augalai kiekviename 200 m2 plote, pastebėti tinkamu metu aprobuojant reprezentatyviuosius kiekvieno pasėlio augalų mėginius.

    Ne daugiau kaip 2 užkrėtimo požymių turintys augalai kiekviename 200 m2 plote, pastebėti tinkamu metu aprobuojant reprezentatyviuosius kiekvieno pasėlio augalų mėginius.

    Sertifikuota pirmosios reprodukcijos sėkla (C1):

    Ne daugiau kaip 4 užkrėtimo požymių turintys augalai kiekviename 200 m2 plote, pastebėti tinkamu metu aprobuojant reprezentatyviuosius kiekvieno pasėlio augalų mėginius.

    Sertifikuota antrosios reprodukcijos sėkla (C2):

    Ne daugiau kaip 8 užkrėtimo požymių turintys augalai kiekviename 200 m2 plote, pastebėti tinkamu metu aprobuojant reprezentatyviuosius kiekvieno pasėlio augalų mėginius.

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Ribinės vertės auginant superelitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant elitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant sertifikuotą sėklą

    Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]

    Oryza sativa L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Kompetentinga institucija gali įgalioti inspektorius, išskyrus profesionalius veiklos vykdytojus, atlikti aprobavimą jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint.

    2. Pasėlis aprobuojamas, kai jo būklė ir augimo tarpsnis yra tinkami aprobavimui atlikti.

    Atliekamas bent vienas aprobavimas per metus atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams aptikti tinkamiausiu laiku.

    3. Kompetentinga institucija, taikydama atitinkamus metodus, nustato lauko, kuris bus aprobuojamas, dydį, jo dalių skaičių ir išsidėstymą.

    Sėklai auginti skirtų pasėlių dalis, kurią turi oficialiai aprobuoti kompetentinga institucija, turi sudaryti bent 5 %.

    2.    Javų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    1. Kompetentinga institucija:

    a) 

    oficialiai paima sėklos mėginius iš javų sėklos siuntų;

    b) 

    įgalioja sėklos mėginių ėmėjus paimti mėginius jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint;

    c) 

    palygina savo pačios paimtus sėklos mėginius su mėginių ėmėjų jai oficialiai prižiūrint iš tos pačios sėklos siuntos paimtais mėginiais, kaip nurodyta b punkte;

    d) 

    prižiūri sėklos mėginių ėmėjų atliekamą mėginių ėmimą, kaip nustatyta 2 punkte.

    2. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, paima ir ištiria javų sėklos mėginius taikydami naujausius tarptautinius metodus.

    Išskyrus atvejus, kai atliekamas automatinis mėginių ėmimas, kompetentinga institucija paima kontrolinius mėginius bent iš 5 % oficialiai sertifikuoti pateiktų sėklos siuntų. Ši dalis kuo lygiau paskirstoma fiziniams ir juridiniams asmenims, pateikiantiems sėklą sertifikuoti, bei pagal pateiktas rūšis, tačiau ji taip pat gali būti skirta konkrečioms abejonėms pašalinti.

    3. Atliekant automatinį mėginių ėmimą, taikomos tinkamos procedūros ir šis procesas oficialiai prižiūrimas.

    Sertifikavimui skirtos sėklos tyrimui atlikti mėginiai imami iš vienarūšių siuntų. Nustatant siuntų ir mėginių svorius, taikomos Direktyvos 66/402/EEB III priedo lentelės nuostatos.

    3.    Papildomos priemonės, taikomos Oryza sativa L. sėkloms

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, atlieka toliau nurodytas papildomas patikras arba imasi kitų veiksmų siekdami užtikrinti, kad Oryza sativa L. sėkla atitiktų vieną iš toliau nurodytų reikalavimų:

    a) 

    yra kilusi iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Aphelenchoides besseyi;

    b) 

    oficialiai ištirta kompetentingai institucijai atlikus atitinkamus kiekvienos siuntos reprezentatyviojo mėginio nematologinius tyrimus ir Aphelenchoides besseyi joje nerasta;

    c) 

    karštu vandeniu arba kuriuo nors kitu tinkamu būdu apdorota nuo Aphelenchoides besseyi.

    C DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant dekoratyvinių augalų ir kitų dekoratyviniais tikslais sodinti skirtų augalų dauginamosios medžiagos prevencijos priemonės

    Dėl atitinkamų Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų ir sodinti skirtų augalų imamasi toliau nurodytų priemonių.

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktoje lentelėje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.;

    arba

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri per paskutinį augimo sezoną tinkamu laiku apžiūrėta siekiant aptikti tą kenkėją, ir to kenkėjo požymių turintys augalai bei visi aplinkiniai augalai šeimininkai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.

    ▼M9

    Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Actinidia Lindl.

    (a)  augalai išauginti teritorijose, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Pseudomonas syringae pv. actinidiae; arba

    (b)  

    i)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną Pseudomonas syringae pv. actinidiae požymių ant augalų gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    ii)  Pseudomonas syringae pv. actinidiae požymiai gamybos vietos dalyje pastebėti ne daugiau kaip ant 1 % augalų ir tie augalai bei visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo išrauti ir nedelsiant sunaikinti, taip pat

    paimtas ir ištirtas likusių užkrėtimo požymių neturinčių augalų reprezentatyvusis mėginys, ir kenkėjo Pseudomonas syringae pv. actinidiae ant jų nerasta;

    ir

    prieš pateikiant augalus rinkai atsitiktine tvarka paimtas ir ištirtas augalų mėginys, ir kenkėjo Pseudomonas syringae pv. actinidiae ant jų nerasta.

    ▼B

    Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus persica (L.) Batsch,

    Prunus salicina Lindl.

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie;

    arba

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, atlikus apžiūrą, Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    arba

    c)  per paskutinį augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % augalų, o užkrėtimo požymių turintys augalai bei visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.

    Spiroplasma citri Saglio

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    Augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku ir Spiroplasma citri Saglio ant jų nerasta, ir

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Spiroplasma citri Saglio, arba

    b)  per paskutinį augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atlikus augalų apžiūrą, Spiroplasma citri Saglio gamybos vietos dalyje nerasta; arba

    c)  per paskutinį augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūrą, užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % augalų, o visi užkrėsti augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.

    Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus L.

    a)  augalai išauginti teritorijoje, kuri pripažinta neužkrėsta Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.; arba

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, atlikus apžiūrą, Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al. nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai, taip pat kaimyniniai augalai, buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti, išskyrus atvejus, kai jie buvo ištirti paėmus užkrėtimo požymių turinčių augalų reprezentatyvųjį mėginį, ir atlikus tuos tyrimus buvo nustatyta, kad užkrėtimo požymiai nėra sukelti Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.; arba

    c)  per paskutinį augimo sezoną tinkamu laiku atliekant apžiūras, užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % siuntos augalų, o užkrėtimo požymių turintys augalai ir visi gamybos vietos dalyje bei artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai, taip pat kaimyniniai augalai, buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti, išskyrus atvejus, kai jie buvo ištirti paėmus užkrėtimo požymių turinčių augalų reprezentatyvųjį mėginį, ir atlikus tuos tyrimus buvo nustatyta, kad užkrėtimo požymiai nėra sukelti Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.; arba

    d)  visžalių rūšių atveju augalai prieš išvežimą buvo apžiūrėti, ir Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al. požymių ant jų nerasta.

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    1)  Sėklų atveju:

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.;

    arba

    b)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. paėmus reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    2)  Augalų, išskyrus sėklas, atveju:

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių šio įrašo 1 punkte nustatytus reikalavimus,

    ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    1)  Sėklų atveju:

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.;

    arba

    b)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos (jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus) buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. paėmus reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    2)  Augalų, išskyrus sėklas, atveju:

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių šio įrašo 1 punkte nustatytus reikalavimus,

    ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas perforans Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    1)  Sėklų atveju:

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas perforans Jones et al.;

    arba

    b)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas perforans Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas perforans Jones et al. paėmus reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas perforans Jones et al.

    2)  Augalų, išskyrus sėklas, atveju:

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių šio įrašo 1 punkte nustatytus reikalavimus,

    ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Capsicum annuum L.

    1)  Sėklų atveju:

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.;

    arba

    b)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos (jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus) buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. paėmus reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    2)  Augalų, išskyrus sėklas, atveju:

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių šio įrašo 1 punkte nustatytus reikalavimus,

    ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Priemonės

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

    Castanea L.

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr;

    arba

    b)  Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių gamybos vietos dalyje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių turintys augalai buvo išrauti, o likę augalai buvo tikrinami kas savaitę, ir bent tris savaites prieš jų išvežimą šio kenkėjo požymių gamybos vietos dalyje nepastebėta.

    Dothistroma pini Hulbary,

    Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet

    Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

    Pinus L.

    a)  augalai yra kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet ir Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow;

    arba

    b)  Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet arba Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow sukeliamos spyglių degligės požymių gamybos vietos dalyje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  augalai buvo atitinkamai apdoroti nuo Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet arba Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow sukeliamos spyglių degligės, patikrinti prieš išvežimą, ir spyglių degligės požymių ant jų nerasta.

    ▼M9

    Phytophthora ramorum (ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld

    Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L., išskyrus R. simsii L., Viburnum L.

    (a)  augalai išauginti teritorijose, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Phytophthora ramorum (ES išskirtais izoliatais); arba

    (b)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių gamybos vietos dalyje ant augalų šeimininkų nepastebėta; arba

    (c)  

    i)  Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių turintys augalai gamybos vietos dalyje ir visi 2 m spinduliu nuo užkrėtimo požymių turinčios medžiagos esantys augalai, įskaitant prilipusį dirvožemį, buvo išrauti ir sunaikinti;

    ir

    ii)  visų augalų šeimininkų, esančių 10 m spinduliu nuo užkrėtimo požymių turinčių augalų, ir visų likusių užkrėsto sklypo augalų atveju:

    — per tris mėnesius nuo užkrėtimo požymių turinčių augalų aptikimo, kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus bent dvi patikras, ant tų augalų Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių nepastebėta ir per tą trijų mėnesių laikotarpį neatliktas joks apdorojimas siekiant nuslopinti Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymius, ir

    — po nurodyto trijų mėnesių laikotarpio:

    — Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių gamybos vietos dalyje ant tų augalų nepastebėta, arba

    — ištyrus tų augalų, kuriuos ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį kenkėjo Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) nerasta;

    ir

    iii)  visų kitų augalų gamybos vietoje atveju:

    — Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių gamybos vietos dalyje ant tų augalų nepastebėta, arba

    — ištyrus tų augalų, kuriuos ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį kenkėjo Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) nerasta.

    ▼B

    Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni

    Helianthus annuus L. sėklos

    a)  sėklos kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni;

    arba

    b)  per augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku sėklų gamybos vietos dalyje atlikus bent dvi patikras, Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių nepastebėta;

    arba

    c)  

    i)  per augimo sezoną sėklų gamybos vietos dalyje kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliktos bent dvi patikros;

    ir

    ii)  atliekant šias patikras Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 5 % augalų, ir visi Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių turintys augalai iš karto po patikros buvo pašalinti ir sunaikinti;

    ir

    iii)  atliekant galutinę patikrą Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių turinčių augalų nerasta;

    arba

    d)  

    i)  per augimo sezoną sėklų gamybos vietos dalyje kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliktos bent dvi patikros;

    ir

    ii)  visi Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių turintys augalai iš karto po patikros buvo pašalinti ir sunaikinti;

    ir

    iii)  atliekant galutinę patikrą Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni požymių turinčių augalų nerasta, ir ištyrus kiekvienos siuntos reprezentatyvųjį mėginį Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni juose neaptikta;

    arba

    e)  sėklos apdorotos atitinkamu būdu, kuris, kaip nustatyta, yra veiksmingas kovojant su visomis žinomomis Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni padermėmis.

    Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley;

    arba

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, tinkamu laiku atlikus bent dvi apžiūras, Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    arba

    c)  per paskutinį augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus bent dvi apžiūras, užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % siuntos augalų, o užkrėtimo požymių turintys augalai bei visi kiti artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.

    Puccinia horiana P. Hennings

    Chrysanthemum L.

    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie per praėjusius tris mėnesius buvo apžiūrimi bent kartą per mėnesį, ir jokių užkrėtimo požymių gamybos vietos dalyje nenustatyta;

    arba

    b)  užkrėtimo požymių turintys motininiai augalai ir aplink 1 m spinduliu augantys augalai buvo pašalinti ir sunaikinti, o likę augalai prieš išvežimą buvo apdoroti atitinkamu cheminiu arba fiziniu būdu, ir juos patikrinus kenkėjo požymių nerasta.

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Aculops fuchsiae Keifer

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Fuchsia L.

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Aculops fuchsiae Keifer;

    arba

    b)  per praėjusį augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atliekant apžiūras gamybos vietos dalyje, užkrėtimo požymių ant augalų arba motininių augalų, iš kurių jie yra kilę, nepastebėta;

    arba

    c)  augalai prieš išvežimą apdoroti atitinkamu cheminiu arba fiziniu būdu, ir po to juos patikrinus kenkėjo požymių nerasta.

    Opogona sacchari Bojer

    Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L.

    a)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Opogona sacchari Bojer;

    arba

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje bent šešis mėnesius prieš išvežimą mažiausiai kartą per tris mėnesius atliekant apžiūras Opogona sacchari Bojer požymių ar ženklių nepastebėta;

    arba

    c)  gamybos vietos dalyje taikomas režimas, kuriuo siekiama stebėti ir kontroliuoti Opogona sacchari Bojer populiaciją ir šalinti užkrėstus augalus, o kiekviena siunta prieš išvežimą buvo apžiūrėta kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku ir Opogona sacchari Bojer požymių joje nerasta.

    Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)

    Sodinti skirti Palmae augalai, kurių kamieno skersmuo ties pagrindu didesnis nei 5 cm, priklausantys šioms gentims ir rūšims, išskyrus vaisius ir sėklas:

    Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill.,Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

    ►M9  
    (a)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią atsakinga oficiali įstaiga, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); arba
    (b)  dvejus metus iki jų išvežimo augalai buvo auginami Sąjungoje esančioje vietoje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), arba Sąjungoje esančioje vietoje, kurioje taikytos atitinkamos prevencinės apdorojimo nuo to kenkėjo priemonės; ir
    (c)  augalai buvo apžiūrimi bent kartą kas keturis mėnesius, patvirtinant, kad ta medžiaga nėra užkrėsta Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).  ◄

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

    Allium sp. L.

    a)  augalai arba sėkliniai augalai buvo patikrinti, ir Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą siuntoje nepastebėta; arba

    b)  remiantis kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atliktų apžiūrų rezultatais, svogūnai pripažinti neužkrėstais Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev ir supakuoti parduoti galutiniam vartotojui.

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L.

    a)  augalai buvo patikrinti, ir Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą siuntoje nepastebėta; arba

    b)  remiantis kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atliktų apžiūrų rezultatais, svogūnai pripažinti neužkrėstais Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev ir supakuoti parduoti galutiniam vartotojui.

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Malus Mill.

    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti ir Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider požymių ant jų nerasta; ir

    b)  

    i)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider;

    arba

    ii)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną atlikus apžiūrą Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    arba

    iii)  per paskutinį augimo sezoną, tinkamu laiku atliekant apžiūras, gamybos vietos dalyje užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % augalų, ir tie augalai bei visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti, taip pat iš kiekvienos siuntos, kurioje rasta užkrėtimo požymių turinčių augalų, paimtas ir ištirtas likusių užkrėtimo požymių neturinčių augalų reprezentatyvusis mėginys, ir Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider ant jų nerasta.

    Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Prunus L.

    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti ir Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider požymių ant jų nerasta;

    ir

    b)  

    i)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider;

    arba

    ii)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną atlikus apžiūrą Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    arba

    iii)  per paskutinį augimo sezoną, tinkamu laiku atliekant apžiūras, gamybos vietos dalyje užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 1 % augalų, ir tie užkrėtimo požymių turintys augalai bei visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti, taip pat iš kiekvienos siuntos, kurioje rasta užkrėtimo požymių turinčių augalų, paimtas ir ištirtas likusių užkrėtimo požymių neturinčių augalų reprezentatyvusis mėginys, ir Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider ant jų nerasta.

    Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pyrus L.

    ►M9  
    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti, ir Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider požymių ant jų nerasta; ir b)  
    i)  augalai išauginti teritorijose, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; arba
    ii)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną atlikus apžiūrą minėto kenkėjo nerasta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;
    arba
    c)  per paskutinius tris augimo sezonus, tinkamu laiku atliekant apžiūras, gamybos vietos dalyje Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider požymių turintys augalai bei visi artimiausioje aplinkoje augantys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.  ◄

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Lavandula L.

    a)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri pripažinta neužkrėsta Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.;

    arba

    b)  atliekant siuntos apžiūras Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. požymių per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. požymių turintys augalai buvo išrauti ir sunaikinti, o siunta ištirta paėmus likusių augalų reprezentatyvųjį mėginį ir šio kenkėjo joje nerasta.

    Chrizantemų žemaūgės viroidas

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L.

    Augalai yra išauginti iš trečios kartos pradinės dauginamosios medžiagos, kurioje atlikus tyrimus chrizantemų žemaūgės viroido nerasta.

    Citrus exocortis viroidas

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L.

    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti ir Citrus exocortis viroido juose nerasta;

    ir

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus augalų apžiūrą, kenkėjo nerasta.

    Citrus tristeza virusas (ES išskirti izoliatai)

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai

    a)  augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie per praėjusius trejus metus buvo ištirti ir Citrus tristeza viruso juose nerasta;

    ir

    b)  

    i)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Citrus tristeza virusu;

    arba

    ii)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, kenkėjui aptikti tinkamu laiku ištyrus augalų reprezentatyvųjį mėginį, Citrus tristeza viruso nerasta.

    arba

    iii)  augalai buvo auginami nuo pernešėjų fiziškai apsaugotoje gamybos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, kenkėjui aptikti tinkamu laiku ištyrus atsitiktine tvarka atrinktus augalų mėginius, Citrus tristeza viruso nerasta;

    arba

    iv)  tais atvejais, kai tyrimais nustatoma, kad siunta yra užkrėsta Citrus tristeza virusu, kiekvienas augalas buvo atskirai ištirtas, ir nustatyta, kad užkrėsta ne daugiau kaip 2 % tų augalų, o tie augalai, kuriuos ištyrus rastas užkratas, buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti.

    Impatiens nekrotinės dėmėtligės tospovirusas

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Begonia x hiemalis, Fotsch, Impatiens L. Naujosios Gvinėjos hibridai

    a)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje buvo vykdoma atitinkamų tripsų pernešėjų (Frankliniella occidentalis Pergande) stebėsena ir kuri, aptikus šių pernešėjų, buvo atitinkamai apdorota siekiant užtikrinti, kad jų populiacijos būtų veiksmingai kontroliuojamos;

    ir

    b)  

    i)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu Impatiens nekrotinės dėmėtligės tospoviruso požymių ant augalų gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    ii)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu visi Impatiens nekrotinės dėmėtligės tospoviruso požymių turintys augalai gamybos vietos dalyje buvo išrauti, ir ištyrus augalų, kuriuos ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį Impatiens nekrotinės dėmėtligės tospoviruso nerasta.

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas

    Capsicum annuum L.

    a)  bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per visą vegetacijos ciklą nepastebėta; arba

    b)  atlikus oficialų augalų tyrimą dėl bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    Slyvų raupligės virusas

    Toliau nurodyti sodinti skirti Prunus L. rūšių augalai, išskyrus sėklas:

    Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. rūšys, imlios slyvų raupligės virusui

    a)  Prunus vegetatyviniai poskiepiai, išauginti iš motininių augalų, kurių mėginiai buvo paimti ir ištirti per praėjusius 5 metus ir pripažinti neužkrėstais slyvų raupligės virusu; ir

    b)  

    i)  dauginamoji medžiaga išauginta teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis slyvų raupligės virusu; arba

    ii)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, tinkamiausiu metų laiku, pasirinktu atsižvelgiant į klimato ir augalo augimo sąlygas, taip pat į slyvų raupligės viruso biologines savybes, slyvų raupligės viruso požymių ant dauginamosios medžiagos gamybos vietos dalyje nepastebėta, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti; arba

    iii)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną, tinkamiausiu metų laiku, pasirinktu atsižvelgiant į klimato ir augalo augimo sąlygas, taip pat į slyvų raupligės viruso biologines savybes, slyvų raupligės viruso požymiai gamybos vietos dalyje pastebėti ne daugiau kaip ant 1 % augalų, o visi artimiausioje aplinkoje augantys ir užkrėtimo požymių turintys augalai buvo išrauti ir nedelsiant sunaikinti, taip pat iš kiekvienos siuntos, kurioje rasta užkrėtimo požymių turinčių augalų, paimtas ir ištirtas likusių užkrėtimo požymių neturinčių augalų reprezentatyvusis mėginys, ir kenkėjo ant jų nerasta. Per apžiūrą ant augalų neradus slyvų raupligės viruso požymių, remiantis šių augalų užkrėtimo rizikos vertinimu ir siekiant nustatyti, ar jie užkrėsti tuo kenkėju, gali būti paimti ir ištirti reprezentatyvios jų dalies mėginiai.

    Pomidorų dėmėtojo vytulio tospovirusas

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. Naujosios Gvinėjos hibridai, Pelargonium L.

    a)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje buvo vykdoma atitinkamų tripsų pernešėjų (Frankliniella occidentalis ir Thrips tabaci) stebėsena ir kuri, aptikus šių pernešėjų, buvo atitinkamai apdorota siekiant užtikrinti, kad jų populiacijos būtų veiksmingai kontroliuojamos;

    ir

    b)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu pomidorų dėmėtojo vytulio tospoviruso požymių ant augalų gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    c)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu visi pomidorų dėmėtojo vytulio tospoviruso požymių turintys augalai gamybos vietos dalyje buvo išrauti, ir ištyrus augalų, kuriuos ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį pomidorų dėmėtojo vytulio tospoviruso nerasta.

    ▼M9

    D DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant miško dauginamosios medžiagos, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Castanea sativa Mill.

    (a)  miško dauginamoji medžiaga yra kilusi iš teritorijų, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; arba

    (b)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    (c)  Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių turinti miško dauginamoji medžiaga buvo išrauta, likusi medžiaga buvo tikrinama kas savaitę, ir bent tris savaites prieš tos medžiagos išvežimą Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių gamybos vietos dalyje nepastebėta.

    Dothistroma pini Hulbary,

    Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet,

    Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Pinus L.

    (a)  miško dauginamoji medžiaga yra kilusi iš teritorijų, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet ir Lecanosticta acicola (von Thümen); arba

    (b)  Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet arba Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow sukeliamos spyglių degligės požymių gamybos vietos dalyje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną nepastebėta; arba

    (c)  augalai gamybos vietos dalyje buvo atitinkamai apdoroti nuo Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet arba Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow sukeliamos spyglių degligės, o miško dauginamoji medžiaga apžiūrėta prieš išvežimą ir spyglių degligės požymių joje nerasta.

    Phytophthora ramorum (ES išskirti izoliatai) Werres, De Cock & Man in 't Veld

    Sodinti skirti augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

    (a)  miško dauginamoji medžiaga yra kilusi iš teritorijų, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Phytophthora ramorum (ES išskirtais izoliatais); arba

    (b)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių miško dauginamojoje medžiagoje gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    (c)  

    i)  Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių turinti miško dauginamoji medžiaga gamybos vietos dalyje ir visa 2 m spinduliu nuo užkrėtimo požymių turinčios medžiagos esanti miško dauginamoji medžiaga, įskaitant prilipusį dirvožemį, buvo išrauti ir sunaikinti;

    ir

    ii)  visos miško dauginamosios medžiagos, esančios 10 m spinduliu nuo užkrėtimo požymių turinčių augalų, ir visos likusios užkrėsto sklypo miško dauginamosios medžiagos atveju:

    — per tris mėnesius nuo užkrėtimo požymių turinčios miško dauginamosios medžiagos aptikimo, kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus bent dvi patikras, toje miško dauginamojoje medžiagoje Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių nepastebėta ir per tą trijų mėnesių laikotarpį neatliktas joks apdorojimas siekiant nuslopinti Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymius, ir

    — po nurodyto trijų mėnesių laikotarpio:

    — 

    — Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių toje miško dauginamojoje medžiagoje gamybos vietos dalyje nepastebėta, arba

    — ištyrus tos miško dauginamosios medžiagos, kurią ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį kenkėjo Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) nerasta;

    — ir

    iii)  visos kitos miško dauginamosios medžiagos gamybos vietoje atveju:

    — Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) požymių toje miško dauginamojoje medžiagoje gamybos vietos dalyje nepastebėta, arba

    — ištyrus tos miško dauginamosios medžiagos, kurią ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį kenkėjo Phytophthora ramorum (ES išskirtų izoliatų) nerasta.

    ▼B

    E DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant daržovių sėklos prevencijos priemonės

    Dėl atitinkamų Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų ir sodinti skirtų augalų imamasi toliau nurodytų priemonių. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos arba lygiavertį metodą,

    ir

    b)  

    i)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al;

    arba

    ii)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    iii)  atlikus oficialų sėklų tyrimą dėl Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.

    Phaseolus vulgaris L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.;

    arba

    b)  pasėlis, iš kurio gauta sėkla, per augimo sezoną buvo apžiūrėtas tinkamu laiku, ir Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. jame nerasta;

    arba

    c)  ištyrus reprezentatyvųjį sėklų mėginį, Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. nerasta.

    Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.

    Phaseolus vulgaris L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.;

    arba

    b)  pasėlis, iš kurio gauta sėkla, per augimo sezoną buvo apžiūrėtas tinkamu laiku, ir Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. jame nerasta;

    arba

    c)  ištyrus reprezentatyvųjį sėklų mėginį, Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. nerasta.

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.;

    arba

    b)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. paėmus reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos metodą; ir

    b)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.;

    arba

    c)  

    i)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    ii)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.;

    arba

    b)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos metodą; ir

    b)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.;

    arba

    c)  

    i)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    ii)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

    Xanthomonas perforans Jones et al.

    Capsicum annuum L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas perforans Jones et al.;

    arba

    b)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas perforans Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas perforans Jones et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas perforans Jones et al.

    Xanthomonas perforans Jones et al.

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos metodą; ir

    b)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas perforans Jones et al.;

    arba

    c)  

    i)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas perforans Jones et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    ii)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas perforans Jones et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas perforans Jones et al.

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Capsicum annuum L.

    a)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.;

    arba

    b)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    c)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos metodą; ir

    b)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.;

    arba

    c)  

    i)  tinkamu laiku atliekant apžiūras, Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    ii)  sėklos, jas atitinkamai apdorojus arba neapdorojus, buvo oficialiai ištirtos dėl Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, ir buvo nustatyta, kad jos neužkrėstos Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Vabzdžiai ir erkės

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Acanthoscelides obtectus (Say)

    Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L.

    a)  kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atlikta reprezentatyviojo sėklos mėginio apžiūra (pirma sėklos gali būti atitinkamai apdorotos), ir

    b)  Acanthoscelides obtectus (Say) jame nerasta.

    ▼M9

    Bruchus pisorum (Linnaeus)

    Pisum sativum L.

    (a)  kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atlikta reprezentatyviojo sėklų mėginio apžiūra (pirma sėklos gali būti atitinkamai apdorotos), ir

    (b)  Bruchus pisorum (Linnaeus) jame nerasta.

    Bruchus rufimanus Boheman

    Vicia faba L.

    (a)  kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atlikta reprezentatyviojo sėklų mėginio apžiūra (pirma sėklos gali būti atitinkamai apdorotos), ir

    (b)  Bruchus rufimanus Boheman jame nerasta.

    ▼B

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

    Allium cepa L., Allium porrum L.

    a)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių nepastebėta;

    arba

    b)  atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev išaugintoje sėkloje nerasta;

    arba

    c)  sodinamoji medžiaga buvo atitinkamu cheminiu arba fiziniu būdu apdorota priemonėmis nuo Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev ir, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo sėklose nerasta.

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Kiauliauogių mozaikos virusas

    Solanum lycopersicum L.

    a)  sėklos yra gautos taikant atitinkamą rūgščių ekstrakcijos arba lygiavertį metodą ir:

    b)  

    i)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kuriose kiauliauogių mozaikos virusas neaptinkamas; arba

    ii)  kiauliauogių mozaikos viruso sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per visą vegetacijos ciklą nepastebėta; arba

    iii)  atlikus oficialų sėklų tyrimą dėl kiauliauogių mozaikos viruso, paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  

    i)  sėklos yra kilusios iš teritorijų, kuriose bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas neaptinkamas; arba

    ii)  bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per visą vegetacijos ciklą nepastebėta; arba

    iii)  atlikus oficialų sėklų tyrimą dėl bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido, paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    F DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant sėklinių bulvių prevencijos priemonės

    Kompetentinga institucija arba, jei reikia, profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktoje lentelėje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Juodoji kojelė (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.)

    Solanum tuberosum L.

    a)  superelitinių sėklinių bulvių atveju:

    atlikus oficialias patikras nustatyta, kad sėklinės bulvės yra kilusios iš Dickeya Samson et al. spp. ir Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. neužkrėstų motininių augalų.

    b)  visų kategorijų augančių augalų atveju:

    kompetentingos institucijos atliko oficialų augančių augalų aprobavimą.

    Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

    Solanum tuberosum L.

    a)  superelitinių sėklinių bulvių atveju:

    atlikus oficialias patikras nustatyta, kad sėklinės bulvės yra kilusios iš Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.. neužkrėstų motininių augalų.

    b)  visų kategorijų atveju:

    i)  augalai išauginti teritorijose, kurios pripažintos neužkrėstomis Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al., atsižvelgiant į galimą pernešėjų buvimą;

    arba

    ii)  per kompetentingų institucijų atliktas oficialias augančių augalų patikras Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. požymių gamybos vietos dalyje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta;

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.

    Solanum tuberosum L.

    a)  Superelitinių sėklinių bulvių atveju:

    atlikus oficialias patikras nustatyta, kad sėklinės bulvės yra kilusios iš Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. neužkrėstų motininių augalų.

    b)  Visų kategorijų atveju:

    i)  atliekant oficialią patikrą Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. požymių gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta;

    arba

    ii)  visi užkrėtimo požymių turintys augalai gamybos vietos dalyje buvo išrauti kartu su stiebagumbių daigais ir sunaikinti ir, siekiant patvirtinti Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. nebuvimą, po derliaus nuėmimo atliktas oficialus kiekvienos siuntos stiebagumbių tyrimas, – tikrintos siuntos, sudarytos iš stiebagumbių, išaugintų iš pradinės dauginamosios medžiagos, jei augančiuose pasėliuose pastebėti šio kenkėjo požymiai.

    Virusų sukelti mozaikos požymiai ir:

    požymiai, sukelti:

    — bulvių lapų susisukimo viruso.

    Solanum tuberosum L.

    a)  Superelitinių sėklinių bulvių atveju:

    bulvės yra kilusios iš motininių augalų, neužkrėstų bulvių A virusu, bulvių M virusu, bulvių S virusu, bulvių X virusu, bulvių Y virusu ar bulvių lapų susisukimo virusu.

    Taikant mikrodauginimo metodus, šio punkto nuostatų laikymasis nustatomas atliekant motininio augalo oficialų tyrimą arba oficialiai prižiūrimą tyrimą.

    Taikant klonų atrankos metodus, šio punkto nuostatų laikymasis nustatomas atliekant kloninės medžiagos oficialų tyrimą arba oficialiai prižiūrimą tyrimą.

    b)  visų kategorijų atveju:

    atliko oficialią visų kategorijų augančių augalų patikrą.

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas

    Solanum tuberosum L.

    a)  Kloninės medžiagos atveju:

    atlikus oficialų tyrimą arba oficialiai prižiūrimą tyrimą, nustatyta, kad ji yra kilusi iš bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidu neužkrėstų motininių augalų.

    b)  Superelitinių ir elitinių sėklinių bulvių atveju:

    bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido požymių nerasta.

    arba

    po derliaus nuėmimo atlikus oficialų kiekvienos siuntos stiebagumbių tyrimą, bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido ant jų nerasta.

    c)  Sertifikuotų sėklinių bulvių atveju:

    atlikus oficialią apžiūrą kenkėjo ant jų nerasta, o pastebėjus kenkėjo požymių atliekami tyrimai.



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Virusinių infekcijų požymiai

    Solanum tuberosum L.

    Atliekant oficialią augalų palikuonių patikrą, užkrėtimo požymių turinčių augalų skaičius neviršija IV priede nurodytos procentinės dalies.



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    ▼M9

    Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

    Solanum tuberosum L.

    Kompetentinga institucija atliko oficialią siuntų patikrą ir patvirtino, kad jos atitinka atitinkamas IV priedo nuostatas, išskyrus atvejus, kai siuntą sudaro augalai, atitinkantys V priedo F dalies pirmos lentelės antros eilutės trečios skilties b punkto i papunktį.

    ▼B

    Ditylenchus destructor Thorne

    Solanum tuberosum L.

    Kompetentinga institucija atliko oficialią siuntų patikrą ir patvirtino, kad jie atitinka atitinkamas IV priedo nuostatas.

    Rizoktoniozė, pažeidžianti daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus ir sukeliama Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk

    Solanum tuberosum L.

    Kompetentinga institucija atliko oficialią siuntų patikrą ir patvirtino, kad jie atitinka atitinkamas IV priedo nuostatas.

    Dulkingosios rauplės, pažeidžiančios daugiau nei 10 % stiebagumbių paviršiaus ir sukeliamos Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh.

    Solanum tuberosum L.

    Kompetentinga institucija atliko oficialią siuntų patikrą ir patvirtino, kad jie atitinka atitinkamas IV priedo nuostatas.

    Be to, kompetentingos institucijos atlieka oficialias patikras siekdamos užtikrinti, kad Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų kiekis ant augančių augalų neviršytų šioje lentelėje nustatytų ribinių verčių:



    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Augančių superelitinių sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    Augančių elitinių sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    Augančių sertifikuotų sėklinių bulvių augalų ribinė vertė

    PBTC

    PB

    Juodoji kojelė (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    1,0  %

    4,0  %

    Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    Virusų sukelti mozaikos požymiai

    ir

    Bulvių lapų susisukimo viruso [PLRV00] sukelti požymiai

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0,1  %

    0,8  %

    6,0  %

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas [PSTVD0]

    Solanum tuberosum L.

    0 %

    0 %

    0 %

    0 %

    G DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos prevencijos priemonės

    1.    Pasėlio aprobavimas

    1. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, aprobuoja pasėlį, iš kurio gaunama aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla, siekdami užtikrinti, kad Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų kiekis neviršytų toliau pateiktoje lentelėje nustatytų ribinių verčių:



    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai (gentis ar rūšis)

    Ribinės vertės auginant superelitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant elitinę sėklą

    Ribinės vertės auginant sertifikuotą sėklą

    Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

    Helianthus annuus L.

    0 %

    0 %

    0 %

    Kompetentinga institucija gali įgalioti inspektorius, išskyrus profesionalius veiklos vykdytojus, atlikti aprobavimą jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint.

    2. Pasėlis aprobuojamas, kai jo būklė ir augimo tarpsnis yra tinkami aprobavimui atlikti.

    Atliekamas bent vienas aprobavimas per metus atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams aptikti tinkamiausiu laiku.

    3. Kompetentinga institucija, taikydama atitinkamus metodus, nustato lauko, kuris bus aprobuojamas, dydį, jo dalių skaičių ir išsidėstymą.

    Sėklai auginti skirtų pasėlių dalis, kurią turi oficialiai aprobuoti kompetentinga institucija, turi sudaryti bent 5 %.

    2.    Aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos mėginių ėmimas ir tyrimų atlikimas

    1. Kompetentinga institucija:

    a) 

    oficialiai paima sėklos mėginius iš aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos siuntų;

    b) 

    įgalioja sėklos mėginių ėmėjus paimti mėginius jos vardu ir jai oficialiai prižiūrint;

    c) 

    palygina savo pačios paimtus sėklos mėginius su mėginių ėmėjų jai oficialiai prižiūrint iš tos pačios sėklos siuntos paimtais mėginiais;

    d) 

    prižiūri sėklos mėginių ėmėjų atliekamą mėginių ėmimą, kaip nustatyta b punkte.

    2. Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, paima ir ištiria aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos mėginius taikydami naujausius tarptautinius metodus.

    Išskyrus atvejus, kai atliekamas automatinis mėginių ėmimas, kompetentinga institucija paima kontrolinius mėginius bent iš 5 % sertifikuoti pateiktos sėklos siuntų. Ši dalis kuo lygiau paskirstoma fiziniams ir juridiniams asmenims, pateikiantiems sėklą sertifikuoti, bei pagal pateiktas rūšis, tačiau ji taip pat gali būti skirta konkrečioms abejonėms pašalinti.

    3. Atliekant automatinį mėginių ėmimą, taikomos tinkamos procedūros ir šis procesas oficialiai prižiūrimas.

    4. Sertifikavimui skirtos ir komercinės sėklos tyrimams atlikti mėginiai imami iš vienarūšių siuntų. Nustatant siuntų ir mėginių svorius, taikoma Direktyvos 2002/57/EB III priedo lentelė.

    3.    Aliejinių ir pluoštinių augalų sėklai taikomos papildomos priemonės

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams taikomų reikalavimų, atlieka toliau nurodytas papildomas patikras ir imasi kitų veiksmų.

    1. 

    Plasmopora halstedii patekimo ant Helianthus annuus L. sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    Helianthus annuus L. sėklos yra kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Plasmopara halstedii;

    arba

    b) 

    per augimo sezoną tinkamu laiku gamybos vietos dalyje atlikus bent dvi patikras, Plasmopara halstedii požymių nepastebėta;

    arba

    c) 
    i) 

    per augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku gamybos vietos dalis aprobuota bent du kartus; ir

    ii) 

    atliekant aprobavimą Plasmopara halstedii požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 5 % augalų, ir visi Plasmopara halstedii požymių turintys augalai iš karto po patikros buvo pašalinti ir sunaikinti; ir

    iii) 

    atliekant galutinę patikrą Plasmopara halstedii požymių turinčių augalų nerasta;

    arba

    d) 
    i) 

    per augimo sezoną gamybos vietos dalis tinkamu laiku aprobuota bent du kartus; ir

    ii) 

    visi Plasmopara halstedii požymių turintys augalai iš karto po patikros buvo pašalinti ir sunaikinti; ir

    iii) 

    atliekant galutinę patikrą Plasmopara halstedii požymių turinčių augalų nerasta ir ištyrus kiekvienos siuntos reprezentatyvųjį mėginį Plasmopara halstedii juose neaptikta, arba sėklos apdorotos atitinkamu būdu, kuris, kaip nustatyta, yra veiksmingas kovojant su visomis žinomomis Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni padermėmis.

    2. 

    Botrytis cinerea patekimo ant Helianthus annuus L. ir Linum usitatissimum L. sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Botrytis cinerea metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    3. 

    Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) patekimo ant Glycine max (L.) Merryl sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    4. 

    Diaporthe var. sojae patekimo ant Glycine max (L.) Merryl sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Diaporthe var. sojae metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    5. 

    Alternaria linicola patekimo ant Linum usitatissimum L. sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Alternaria linicola metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    6. 

    Boeremia exigua var. linicola patekimo ant Linum usitatissimum L. sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Boeremia exigua var. linicola metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    7. 

    Colletotrichum lini patekimo ant Linum usitatissimum L. sėklos prevencijos priemonės

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Colletotrichum lini metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    8. 

    Fusarium (anamorfų gentis), išskyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, patekimo ant Linum usitatissimum L. sėklos prevencijos priemonės.

    a) 

    taikytas autorizuotas sėklos apdorojimo nuo Fusarium (anamorfų gentis), išskyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, metodas;

    arba

    b) 

    remiantis reprezentatyviojo mėginio laboratorinio tyrimo rezultatais, sėklai nustatytas leidžiamasis nuokrypis neviršytas.

    H DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant daržovių dauginamosios ir sodinamosios medžiagos, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    Apžiūra

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų, kad užtikrintų, jog:

    a) 

    atliekant apžiūrą, atitinkamos genties arba rūšies augalai bent jau atrodo iš esmės neužkrėsti šio punkto lentelėje išvardytais kenkėjais;

    b) 

    pasėlyje augalams augant visi šio punkto lentelėje išvardytų matomų kenkėjų ženklų ar požymių turintys augalai, atsiradus šiems požymiams, buvo nedelsiant tinkamai apdoroti arba prireikus pašalinti;

    c) 

    jeigu svogūnai yra valgomųjų svogūnėlių ar česnakų, augalai yra tiesiogiai kilę iš medžiagos, kuri pasėliui augant buvo patikrinta, ir nustatyta, kad ji iš esmės neužkrėsta šio punkto lentelėse išvardytais kenkėjais.

    Be to, kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktoje lentelėje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.

    Solanum lycopersicum L.

    Augalai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių V priedo E dalyje nustatytus reikalavimus ir, kad jie nebūtų užkrėsti, taikytos atitinkamos higienos priemonės.

    Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių E dalyje daržovių sėklai nustatytus reikalavimus; ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al.

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių E dalyje daržovių sėklai nustatytus reikalavimus; ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas perforans Jones et al.

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių E dalyje daržovių sėklai nustatytus reikalavimus; ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  daigai buvo auginami iš sėklų, atitinkančių E dalyje daržovių sėklai nustatytus reikalavimus; ir

    b)  siekiant užkirsti kelią infekcijai, jauni augalai buvo laikomi tinkamomis higienos sąlygomis.

    Grybai ir oomicetai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Fusarium Link (anamorfų gentis), išskyrus Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell

    Asparagus officinalis L.

    a)  

    i)  per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir, ištyrus paimtą augalų reprezentatyvųjį mėginį, Fusarium Link požymių nepastebėta; arba

    ii)  per augimo sezoną pasėlis bent du kartus buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, Fusarium Link požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti, ir atliekant galutinę pasėlio patikrą kenkėjo požymių nepastebėta; ir

    b)  prieš išvežimą šaknų skrotelės buvo apžiūrėtos, ir Fusarium Link požymių nepastebėta.

    Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk

    Asparagus officinalis L.

    a)  

    i)  per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir, ištyrus paimtą augalų reprezentatyvųjį mėginį, Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk požymių nepastebėta; arba

    ii)  per augimo sezoną pasėlis bent du kartus buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti, ir atliekant galutinę pasėlio patikrą kenkėjo požymių nepastebėta; ir

    b)  prieš išvežimą šaknų skrotelės buvo apžiūrėtos, ir Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk požymių nepastebėta.

    Stromatinia cepivora Berk.

    Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L.

    a)  augalai yra persodinti ir išauginti moduliuose, Stromatinia cepivora Berk. neužkrėstoje terpėje;

    arba

    b)  

    i)  

    — per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir Stromatinia cepivora Berk. požymių nepastebėta; arba

    — per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, Stromatinia cepivora Berk. požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti, ir atliekant papildomą galutinę pasėlio patikrą kenkėjo požymių nepastebėta;

    ir

    ii)  prieš išvežimą augalai buvo apžiūrėti, ir Stromatinia cepivora Berk. požymių nepastebėta.

    Stromatinia cepivora Berk.

    Allium sativum L.

    a)  

    i)  per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir Stromatinia cepivora Berk. požymių nepastebėta; arba

    ii)  per augimo sezoną pasėlis buvo apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, Stromatinia cepivora Berk. požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti, ir atliekant papildomą galutinę pasėlio patikrą kenkėjo požymių nepastebėta;

    ir

    b)  prieš išvežimą augalai arba jų rinkiniai buvo apžiūrėti, ir Stromatinia cepivora Berk. požymių nepastebėta.

    Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

    Cynara cardunculus L.

    a)  motininiai augalai yra kilę iš medžiagos, su kuria buvo atlikti užkrato nustatymo tyrimai; ir

    b)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje priešsėlis yra žinomas ir Verticillium dahliae Kleb. nustatymo atvejų nebuvo užregistruota; ir

    c)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą augalai buvo apžiūrėti tinkamu laiku ir Verticillium dahliae Kleb. požymių ant jų nerasta.

    Nematodai

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev

    Allium cepa L., Allium sativum L.

    Augalų, išskyrus gamybiniams pasėliams skirtus augalus, atveju:

    a)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių nepastebėta;

    arba

    b)  

    i)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir užsikrėtimo Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 2 % augalų; ir

    ii)  šiuo kenkėju užkrėsti augalai buvo nedelsiant išrauti; ir

    iii)  tuomet, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo ant augalų nerasta;

    arba

    c)  augalai buvo atitinkamu cheminiu arba fiziniu būdu apdoroti priemonėmis nuo Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, ir, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo nerasta.

    Gamybiniams pasėliams skirtų augalų atveju:

    a)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių nepastebėta;

    arba

    b)  

    i)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku;

    ii)  Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev požymių turintys augalai buvo nedelsiant išrauti; ir

    iii)  atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo ant augalų nerasta;

    arba

    c)  augalai buvo fiziniu arba cheminiu būdu apdoroti priemonėmis nuo Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev ir, atlikus reprezentatyviojo mėginio laboratorinius tyrimus, šio kenkėjo nerasta.

    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Daržinių porų geltonosios dryžligės virusas

    Allium sativum L.

    a)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir daržinių porų geltonosios dryžligės viruso požymių nepastebėta;

    arba

    b)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir daržinių porų geltonosios dryžligės viruso požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 10 % augalų, – tie augalai buvo nedelsiant išrauti, ir atliekant galutinę patikrą užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 1 % augalų.

    Valgomųjų svogūnų geltonosios žemaūgės virusas

    Allium cepa L., Allium sativum L.

    a)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas tinkamu laiku, ir valgomųjų svogūnų geltonosios žemaūgės viruso požymių nepastebėta;

    arba

    b)  

    i)  per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą pasėlis bent kartą apžiūrėtas kenkėjui aptikti tinkamu laiku, ir valgomųjų svogūnų geltonosios žemaūgės viruso požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 10 % augalų; ir

    ii)  šiuo kenkėju užkrėsti augalai buvo nedelsiant išrauti; ir

    iii)  atliekant galutinę patikrą užkrėtimo požymių pastebėta ne daugiau kaip ant 1 % augalų.

    Bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas

    Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L.

    a)  bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per visą vegetacijos ciklą nepastebėta; arba

    b)  atlikus oficialų augalų tyrimą dėl bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    Pomidorų dėmėtojo vytulio tospovirusas

    Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

    a)  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kurioje taikomas atitinkamų tripsų pernešėjų (Frankliniella occidentalis Pergande ir Thrips tabaci Lindeman) stebėsenos režimas ir kuri, aptikus šių pernešėjų, atitinkamai apdorojama siekiant užtikrinti, kad jų populiacijos būtų veiksmingai kontroliuojamos; ir

    b)  

    i)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu pomidorų dėmėtojo vytulio tospoviruso požymių ant augalų gamybos vietos dalyje nepastebėta; arba

    ii)  einamuoju vegetacijos laikotarpiu visi pomidorų dėmėtojo vytulio tospoviruso požymių turintys augalai gamybos vietos dalyje buvo išrauti, ir ištyrus augalų, kuriuos ketinama išvežti, reprezentatyvųjį mėginį šio kenkėjo nerasta.

    Pomidorų lapų geltonosios garbanės virusas

    Solanum lycopersicum L.

    a)  pomidorų lapų geltonosios garbanės viruso požymių ant augalų nepastebėta;

    arba

    b)  pomidorų lapų geltonosios garbanės ligos požymių gamybos vietoje nepastebėta.

    I DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant Solanum tuberosum sėklos prevencijos priemonės

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi toliau nurodytų reikalavimų, susijusių su Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų buvimu ant Solanum tuberosum sėklos, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.

    a) 

    sėklos yra kilusios iš teritorijų, kuriose bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroidas neaptinkamas; arba

    b) 

    bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido sukeliamų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per visą vegetacijos ciklą nepastebėta; arba

    c) 

    atlikus oficialų augalų tyrimą dėl bulvių stiebagumbių verpstiškumo viroido paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus metodus, šio kenkėjo nerasta.

    J DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo ant sodinti skirtų Humulus lupulus augalų, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    ►M9  Grybai ir oomicetai  ◄

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA]

    Humulus lupulus L.

    a)  sodinti skirti augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti tinkamiausiu laiku ir Verticillium dahliae požymių ant jų nerasta; ir

    b)  

    i)  sodinti skirti augalai išauginti gamybos vietoje, kuri pripažinta neužkrėsta Verticilium dahliae; arba

    ii)  

    — sodinti skirti augalai buvo izoliuoti nuo Humulus lupulus auginti skirtų pasėlių; ir

    — per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną gamybos vietos dalyje tinkamu laiku atlikus lapijos apžiūrą, Verticillium dahliae nerasta; ir

    — buvo registruojami anksčiau auginti pasėliai ir dirvožemio ligų istorija, ir nustatytas bent ketverių metų trukmės poilsio nuo augalų šeimininkų laikas nuo Verticillium dahliae aptikimo iki kito sodinimo.

    Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO]

    Humulus lupulus L.

    a)  sodinti skirti augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie buvo apžiūrėti tinkamiausiu laiku ir Verticillium nonalfalfae požymių ant jų nerasta; ir

    b)  

    i)  sodinti skirti augalai išauginti gamybos vietoje, kuri pripažinta neužkrėsta Verticilium nonalfalfae; arba

    ii)  

    — sodinti skirti augalai buvo izoliuoti nuo Humulus lupulus auginti skirtų pasėlių; ir

    — per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną gamybos vietos dalyje tinkamu laiku atlikus lapijos apžiūrą, Verticillium nonalfalfae nerasta; ir

    — buvo registruojami anksčiau auginti pasėliai ir dirvožemio ligų istorija, ir nustatytas bent ketverių metų trukmės poilsio nuo augalų šeimininkų laikas nuo Verticillium nonalfalfae aptikimo iki kito sodinimo.

    ▼M9



    Virusai, viroidai, į virusus panašių organizmų sukeliamos ligos ir fitoplazmos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Reikalavimai

    Citrinmedžių žievės pleišos viroidas [CBCVD0]

    Humulus lupulus L.

    (a)  augalai išauginti teritorijose, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis citrinmedžių žievės pleišos viroidu; arba

    (b)  

    i)  per paskutinius du pasibaigusius augimo sezonus kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atlikus augalų apžiūrą, citrinmedžių žievės pleišos viroido gamybos vietoje nerasta ir, siekiant išvengti mechaninio perdavimo, gamybos vietoje buvo taikomos atitinkamos higienos priemonės; ir

    ii)  sodinti skirti augalai yra kilę iš motininių augalų, ant kurių citrinmedžių žievės pleišos viroido nerasta, ir

    — siekiant per penkerių metų laikotarpį patikrinti visus motininius augalus, motininiai augalai, laikomi gamybos vietos dalyje, kuri fiziškai apsaugota nuo užkrėtimo citrinmedžių žievės pleišos viroidu šaltinių, kasmet kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku buvo apžiūrėti, o jų mėginiai buvo paimti ir ištirti siekiant nustatyti, ar juose nėra citrinmedžių žievės pleišos viroido, arba

    — ant motininių augalų, nelaikomų gamybos vietos dalyje ir fiziškai neapsaugotų nuo užkrėtimo citrinmedžių žievės pleišos viroidu šaltinių, per pastaruosius penkis pasibaigusius augimo sezonus kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku atliekant apžiūrą, citrinmedžių žievės pleišos viroido nerasta, ir

    — per pastaruosius 12 mėnesių kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku ištirtas motininių augalų reprezentatyvusis mėginys ir citrinmedžių žievės pleišos viroido nerasta, ir

    — motininiai augalai bent 20 m atstumu buvo izoliuoti nuo Humulus lupulus L. augalų, auginamų kaimyninėse gamybos vietose; ir

    iii)  sodinti skirtų įsišaknijančių augalų, kuriuos ketinama išvežti, šaknijimuisi naudota gamybos vietos dalis

    — izoliuota nuo Humulus lupulus L. auginti skirtų pasėlių bent 20 m atstumu, arba

    — fiziškai apsaugota nuo užkrėtimo citrinmedžių žievės pleišos viroidu šaltinių.

    K DALIS

    Sąjungos reguliuojamų nekarantininių kenkėjų patekimo į Actinidia Lindl. sodo augalų dauginamąją medžiagą ir ant sodininkystei skirtų Actinidia Lindl. sodo augalų, išskyrus sėklas, prevencijos priemonės

    Kompetentinga institucija arba profesionalus veiklos vykdytojas, oficialiai prižiūrint kompetentingai institucijai, siekdami užtikrinti, kad būtų laikomasi atitinkamiems Sąjungos reguliuojamiems nekarantininiams kenkėjams ir sodinti skirtiems augalams, nurodytiems toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje, taikomų reikalavimų, atlieka patikras ir imasi kitų veiksmų.



    Bakterijos

    Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai arba jų sukeliami požymiai

    Sodinti skirti augalai

    Priemonės

    Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

    Actinidia Lindl.

    (a)  dauginamoji medžiaga ir sodo augalai išauginti teritorijose, kurias kompetentinga institucija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstomis Pseudomonas syringae pv. actinidiae; arba

    (b)  dauginamoji medžiaga ir sodo augalai yra kilę iš motininių augalų, kurie per metus buvo dukart apžiūrėti ir Pseudomonas syringae pv. actinidiae ant jų nerasta;

    ir

    (c)  

    i)  siekiant per aštuonerių metų laikotarpį patikrinti visus motininius augalus, motininių augalų, laikomų patalpose, kuriose užtikrinama fizinė apsauga nuo užkrėtimo Pseudomonas syringae pv. actinidiae, reprezentatyviosios dalies mėginiai buvo imami ir tiriami kas ketverius metus, siekiant nustatyti, ar juose nėra Pseudomonas syringae pv. actinidiae; arba

    ii)  siekiant per trejų metų laikotarpį patikrinti visus motininius augalus, motininių augalų, nelaikomų pirmiau minėtose patalpose, reprezentatyviosios dalies mėginiai buvo imami ir tiriami kasmet siekiant nustatyti, ar juose nėra Pseudomonas syringae pv. actinidiae;

    ir

    (d)  

    i)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną gamybos vietos dalyje dauginamojoje medžiagoje ir ant sodo augalų, laikomų pirmiau minėtose patalpose, Pseudomonas syringae pv. actinidiae požymių nepastebėta; arba

    ii)  per paskutinį pasibaigusį augimo sezoną gamybos vietos dalyje dauginamojoje medžiagoje ir ant sodo augalų, nelaikomų pirmiau minėtose patalpose, Pseudomonas syringae pv. actinidiae požymių nepastebėta, o prieš pateikiant tą dauginamąją medžiagą ir tuos sodo augalus rinkai, jų mėginiai atsitiktine tvarka buvo paimti ir ištirti siekiant nustatyti, ar juose nėra Pseudomonas syringae pv. Actinidiae, ir šio kenkėjo ant jų nerasta; arba

    iii)  Pseudomonas syringae pv. actinidiae požymiai gamybos vietos dalyje pastebėti ne daugiau kaip 1 % dauginamosios medžiagos ir sodo augalų, nelaikomų pirmiau minėtose patalpose, ir ta dauginamoji medžiaga, sodo augalai bei visa artimiausioje aplinkoje esanti ir užkrėtimo požymių turinti dauginamoji medžiaga ir sodo augalai buvo išrauti ir nedelsiant sunaikinti, taip pat, siekiant nustatyti, ar nėra Pseudomonas syringae pv. actinidiae, buvo paimtas ir ištirtas likusios užkrėtimo požymių neturinčios dauginamosios medžiagos ir sodo augalų reprezentatyviosios dalies mėginys, ir šio kenkėjo ant jų nerasta.

    ▼B




    VI PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos draudžiama į Sąjungą įvežti iš tam tikrų trečiųjų valstybių, sąrašas



     

    Aprašymas

    KN kodas

    Trečioji valstybė, trečiųjų valstybių grupė arba trečiosios valstybės konkreti teritorija

    1.

    Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. ir Tsuga Carr. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 20

    ex 0604 20 40

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (1), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    2.

    Castanea Mill. ir Quercus L. augalai su lapais, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (1), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    3.

    Populus L., augalai su lapais, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Kanada, Meksika, Jungtinės Valstijos

    ▼M9

    3.1.

    Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. ir Taxus brevifolia Nutt. nulupta žievė

    ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

    Kanada, Jungtinė Karalystė (1), Jungtinės Valstijos, Vietnamas

    ▼B

    4.

    Castanea Mill. nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Visos trečiosios valstybės

    ▼M9

    5.

    Quercus L., išskyrus Quercus suber L., nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Meksika

    ▼B

    6.

    Acer saccharum Marsh. nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Kanada, Meksika, Jungtinės Valstijos

    7.

    Populus L. nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Šiaurės ir Pietų Amerika

    8.

    Sodinti skirti Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. ir Rosa L. augalai, išskyrus ramybės būsenoje esančius augalus, kurie yra be lapų, žiedų ir vaisių

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (1), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    9.

    Sodinti skirti Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. ir Pyrus L. bei jų hibridai ir Fragaria L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Australiją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (1), Jungtines Valstijas, išskyrus Havajus, Juodkalniją, Kanadą, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Maroką, Naująją Zelandiją, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Siriją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    10.

    Vitis L. augalai, išskyrus vaisius

    0602 10 10

    0602 20 10

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    11.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    0602 20 30

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Visos trečiosios valstybės

    12.

    Sodinti skirti Photinia Ldl. augalai, išskyrus ramybės būsenoje esančius augalus, kurie yra be lapų, žiedų ir vaisių

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Kinija, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Japonija, Korėjos Respublika ir Jungtinės Valstijos

    13.

    Phoenix spp. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Alžyras, Marokas

    14.

    Sodinti skirti Poaceae šeimos augalai, išskyrus Bambusoideae bei Panicoideae pošeimių ir Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. ir Uniola L. genčių dekoratyvinius daugiamečius žolinius augalus, išskyrus sėklas

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (1), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    15.

    Solanum tuberosum L. (sėklinių bulvių) stiebagumbiai

    0701 10 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    16.

    Sodinti skirti stolonus arba stiebagumbius formuojantys Solanum L. rūšių augalai arba jų hibridai, išskyrus 15 įraše išvardytus Solanum tuberosum L. stiebagumbius

    ex 0601 10 90

    ex 0601 20 90

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    17.

    Solanum L. rūšių stiebagumbiai ir jų hibridai, išskyrus išvardytus 15 ir 16 įrašuose

    ex 0601 10 90

    ex 0601 20 90

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    ►M8  
    Trečiosios valstybės arba regionai, išskyrus:
    a)  Alžyrą, Egiptą, Izraelį, Libiją, Maroką, Siriją, Šveicariją, Tunisą ir Turkiją,
    arba
    b)  tuos, kurie atitinka šias sąlygas:
    i)  tai yra viena iš šių valstybių ar regionų:
    Albanija, Andora, Armėnija, Azerbaidžanas, Baltarusija, Kanarų salos, Farerų salos, Gruzija, Islandija, Lichtenšteinas, Moldova, Monakas, Šiaurės Makedonija, Norvegija, Rusija (tik šios teritorijos: Centrinė federalinė apygarda (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinė apygarda (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinė apygarda (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinė apygarda (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinė apygarda (Privolzhsky federalny okrug)), San Marinas ir Ukraina,
    ir
    ii)  jie atitinka vieną iš šių sąlygų:

    — jie pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką yra pripažinti neužkrėstais Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Nouioui et al., arba

    — jų teisės aktai Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatyta tvarka yra pripažinti lygiaverčiais Sąjungos taisyklėms dėl apsaugos nuo Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Nouioui et al.,


    arba
    c)  Bosnija ir Hercegovina, Juodkalnija, Serbija ir Jungtinė Karalystė (1), jei įvykdoma ši sąlyga: iki kiekvienų metų balandžio 30 d. šios trečiosios valstybės Komisijai pateikia ankstesnių metų tyrimų rezultatus, patvirtinančius, kad Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Nouioui et al. jų teritorijoje nebuvo aptikta.  ◄

    18.

    Sodinti skirti Solanaceae augalai, išskyrus sėklas ir 15, 16 ar 17 įrašuose išvardytus augalus

    ►M9

     

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

     ◄

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (1), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    19.

    Dirvožemis, iš dalies sudarytas iš kietos organinės medžiagos

    ex 2530 90 00

    ex 3824 99 93

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    20.

    Auginimo terpė, išskyrus dirvožemį, visiškai arba iš dalies sudaryta iš kietų organinių medžiagų, išskyrus sudarytą vien tik iš anksčiau augalams auginti arba žemės ūkio tikslais nenaudotų durpių arba Cocos nucifera L. pluošto

    ex 2530 10 00

    ex 2530 90 00

    ex 2703 00 00

    ex 3101 00 00

    ex 3824 99 93

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ▼M1

    21.

    Citrus limon (L.) N. Burm.f. ir Citrus sinensis (L.) Osbeck (iki 2021 m. balandžio 30 d.)

    ex 0805 50 10

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    Argentina

    ▼B

    (1)   

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.




    VII PRIEDAS

    Trečiųjų valstybių kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų ir atitinkamų specialių jų įvežimo į Sąjungos teritoriją reikalavimų sąrašas



     

    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    KN kodai

    Kilmė

    Specialūs reikalavimai

    1.

    Auginimo terpė, pridėta prie augalų arba su jais susijusi, išskyrus sterilią in vitro augalų terpę, skirta augalų gyvybingumui palaikyti

    Kodo nėra (1)

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  auginimo terpė susijusių augalų sodinimo metu buvo tokia:

    i)  joje nebuvo dirvožemio ir organinių medžiagų ir ji anksčiau nebuvo naudota augalams auginti ar kitais žemės ūkio tikslais,

    arba

    ii)  ji sudaryta vien tik iš anksčiau augalams auginti arba kitais žemės ūkio tikslais nenaudotų durpių arba Cocos nucifera L. pluošto,

    arba

    iii)  siekiant užtikrinti, kad terpė nebūtų užkrėsta kenkėjais, ji buvo veiksmingai fumiguota arba termiškai apdorota, o duomenys apie apdorojimą pateikti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    iv)  siekiant užtikrinti, kad terpė nebūtų užkrėsta kenkėjais, ji buvo apdorota taikant veiksmingą sisteminį metodą, o duomenys apie apdorojimą pateikti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“;

    ir

    visais i–iv punktuose išvardytais atvejais buvo saugoma ir išlaikoma tinkamomis sąlygomis, kad būtų išvengta užkrėtimo karantininiais kenkėjais,

    ir

    b)  nuo pasodinimo:

    i)  buvo taikomos tinkamos priemonės, skirtos užtikrinti, kad į auginimo terpę nepatektų Sąjungos karantininiai kenkėjai, įskaitant bent tokias priemones:

    — auginimo terpė buvo fiziškai izoliuota nuo dirvožemio ir kitų įmanomų taršos šaltinių,

    — buvo taikomos higienos priemonės,

    — buvo naudojamas Sąjungos karantininiais kenkėjais neužkrėstas vanduo;

    arba

    ii)  per dvi savaites iki eksporto, plaunant Sąjungos karantininiais kenkėjais neužkrėstu vandeniu, nuo augalų buvo visiškai atskirta auginimo terpė, įskaitant, kai tinkama, dirvožemį. Augalus galima persodinti į auginimo terpę, kuri atitinka a punkte nustatytus reikalavimus. Siekiant išvengti užkrėtimo Sąjungos karantininiais kenkėjais, privaloma laikytis tinkamų sąlygų, nustatytų b punkte.

    2.

    Mašinos ir transporto priemonės, kurios buvo naudojamos žemės ar miškų ūkyje

    ex 8432 10 00

    ex 8432 21 00

    ex 8432 29 10

    ex 8432 29 30

    ex 8432 29 50

    ex 8432 29 90

    ex 8432 31 00

    ex 8432 39 11

    ex 8432 39 19

    ex 8432 39 90

    ex 8432 41 00

    ex 8432 42 00

    ex 8432 80 00

    ex 8432 90 00

    ex 8433 40 00

    ex 8433 51 00

    ex 8433 53 10

    ex 8433 53 30

    ex 8433 53 90

    ex 8436 80 10

    ex 8701 20 90

    ex 8701 91 10

    ex 8701 92 10

    ex 8701 93 10

    ex 8701 94 10

    ex 8701 95 10

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad mašinos ar transporto priemonės yra išvalytos ir nuo jų pašalintos dirvožemio ir augalų liekanos.

    ▼M9

    2.1.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, šakniastiebius, sėklas, stiebagumbius ir audinių kultūros augalus

    0602 10 90

    0602 20 20

    0602 20 80

    0602 30 00

    0602 40 00

    0602 90 20

    0602 90 30

    0602 90 41

    0602 90 45

    0602 90 46

    0602 90 47

    0602 90 48

    0602 90 50

    0602 90 70

    0602 90 91

    0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  buvo auginami daigynuose, kuriuos užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija,

    ir

    b)  prieš eksportuojant tinkamu laiku buvo patikrinti.

    ▼B

    3.

    Sodinti skirti augalai su šaknimis, išauginti atvirame grunte

    ex 0601 20 30

    ex 0601 20 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0706 90 10

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  gamybos vieta yra pripažinta neužkrėsta Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. ir Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival,

    ir

    b)  augalai yra kilę iš lauko, kuris pripažintas neužkrėstu Globodera pallida (Stone) Behrens ir Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

    4.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, šakniastiebius, sėklas, stiebagumbius ir audinių kultūros augalus

    0602 10 90

    0602 20 20

    0602 20 80

    0602 30 00

    0602 40 00

    0602 90 20

    0602 90 30

    0602 90 41

    0602 90 45

    0602 90 46

    0602 90 47

    0602 90 48

    0602 90 50

    0602 90 70

    0602 90 91

    0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir:

    a)  kilę iš kilmės valstybėje nustatytos teritorijos, kurią tos valstybės nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  kilę iš kilmės valstybėje nustatytos gamybos vietos, kurią tos valstybės nacionalinė augalų apsaugos tarnyba, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ bei, tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesįatliekant oficialias patikras, pripažinta neužkrėsta Thrips palmi Karny;

    arba

    c)  prieš pat eksportą buvo tinkamu būdu apdoroti siekiant sunaikinti Thrips palmi Karny, o informacija apie apdorojimą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate, taip pat buvo oficialiai patikrinti ir Thrips palmi Karny nebuvo rasta.

    ▼M9

    4.1.

    Sodinti skirti augalai su šaknimis, išskyrus audinių kultūros augalus

    ex 0601 20 30

    ex 0601 20 90

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš valstybės, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį buvo auginami auginimo terpėje; sodinant augalus:

    i)  joje nebuvo dirvožemio ir organinių medžiagų ir ji anksčiau nebuvo naudota augalams auginti ar kitais žemės ūkio tikslais,

    arba

    ii)  ji sudaryta vien tik iš anksčiau augalams auginti arba kitais žemės ūkio tikslais nenaudotų durpių arba Cocos nucifera L. pluošto,

    arba

    iii)  siekiant užtikrinti, kad terpė nebūtų užkrėsta Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, ji buvo veiksmingai fumiguota arba termiškai apdorota, o duomenys apie apdorojimą pateikti fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    iv)  siekiant užtikrinti, kad terpė nebūtų užkrėsta Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, ji buvo apdorota taikant veiksmingą sisteminį metodą, o duomenys apie apdorojimą pateikti fitosanitariniame sertifikate,

    ir

    visais i–iv punktuose išvardytais atvejais buvo saugoma ir išlaikoma tinkamomis sąlygomis, kad būtų išvengta užkrėtimo Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, ir pasodinus augalus buvo taikomos tinkamos priemonės, skirtos užtikrinti, kad į auginimo terpę nepatektų Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, įskaitant bent tokias priemones:

    — auginimo terpė buvo fiziškai izoliuota nuo dirvožemio ir kitų įmanomų taršos šaltinių, bei

    — buvo taikomos higienos priemonės,

    arba

    d)  

    i)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback,

    ir

    ii)  prieš pat eksportą krovinio šaknų reprezentatyvusis mėginys buvo ištirtas ir Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback požymių nebuvo rasta.

    4.2.

    Sodinti skirti augalai su auginimo terpe, skirta augalų gyvybingumui palaikyti, išskyrus audinių kultūros augalus ir vandens augalus

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Kanada, Kinija, Indija, Japonija, Rusija, Šveicarija ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Popillia japonica Newman. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  užauginti gamybos vietoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Popillia japonica Newman:

    i)  kurioje, siekiant nustatyti Popillia japonica Newman požymius, kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekama oficiali patikra ir tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesį atliekama patikra bent apžiūrint visus augalus, įskaitant piktžoles, ir paimant auginimo terpės, kurioje auga augalai, mėginius,

    ir

    ii)  kurią mažiausiai 100 m spinduliu supa buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Popillia japonica Newman,

    ir

    iii)  prieš pat eksportą augalai ir auginimo terpė buvo oficialiai patikrinti, taip pat buvo paimti auginimo terpės mėginiai ir Popillia japonica Newman nebuvo rasta,

    ir

    iv)  augalai:

    — tvarkomi ir pakuojami ar gabenami taip, kad neužsikrėstų Popillia japonica Newman po to, kai išvežami iš gamybos vietos,

    — arba

    — gabenami sezonu, kai neskraidoPopillia japonica Newman,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Popillia japonica Newman, ir augalai:

    (i)  tvarkomi ir pakuojami ar gabenami taip, kad neužsikrėstų Popillia japonica Newman po to, kai išvežami iš gamybos vietos dalies,

    arba

    (ii)  gabenami sezonu, kai neskraidoPopillia japonica Newman,

    arba

    d)  auginami taikant pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą procedūrą patvirtintą sisteminį metodą, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėsti Popillia japonica Newman.

    ▼B

    5.

    Sodinti skirti vienmečiai ir dvimečiai augalai, išskyrus Poaceae ir sėklas

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  išauginti daigynuose;

    b)  be augalų likučių, žiedų ir vaisių;

    c)  prieš eksportuojant tinkamu laiku buvo patikrinti;

    d)  nerodė jokių kenksmingų bakterijų, virusų ir į virusus panašių organizmų požymių; ir

    e)  nerodė jokių kenksmingų nematodų, vabzdžių, erkių ir grybų buvimo ženklų ar požymių arba buvo atitinkamai apdoroti siekiant sunaikinti šiuos organizmus.

    6.

    Sodinti skirti Poaceae šeimos Bambusoideae bei Panicoideae pošeimių ir Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. ir Uniola L. genčių dekoratyviniai daugiamečiai žoliniai augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  išauginti daigynuose;

    b)  be augalų likučių, žiedų ir vaisių;

    c)  prieš eksportuojant tinkamu laiku buvo patikrinti;

    d)  nerodė kenksmingų bakterijų, virusų ir į virusus panašių organizmų požymių; ir

    e)  nerodė jokių kenksmingų nematodų, vabzdžių, erkių ir grybų buvimo ženklų ar požymių arba buvo atitinkamai apdoroti siekiant sunaikinti šiuos organizmus.

    7.

    Sodinti skirti augalai, išskyrus ramybės būsenoje esančius augalus, audinių kultūros augalus, sėklas, svogūnus, stiebagumbius, gumbasvogūnius ir šakniastiebius

    Susiję Sąjungos karantininiai kenkėjai yra:

    — begomovirusai, išskyrus: kambarinio klevo mozaikos virusą, valgomųjų batatų lapų garbanės virusą, pomidorų lapų geltonosios garbanės virusą, pomidorų lapų geltonosios garbanės Sardinijos virusą, pomidorų lapų geltonosios garbanės Malagos virusą, pomidorų lapų geltonosios garbanės Acharkijos virusą;

    — kininių pupuolių silpnosios margligės virusas;

    — salotų infekcinės geltligės virusas;

    — su melionų geltlige susijęs virusas;

    — moliūgų gyslų pageltimo virusas;

    — valgomųjų batatų chlorotinės žemaūgės virusas;

    — valgomųjų batatų silpnosios margligės virusas;

    — pomidorų silpnosios margligės virusas.

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkami atitinkami Sąjungos karantininiai kenkėjai

     

     

     

     

    a)  kuriose Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijų) arba kiti Sąjungos karantininių kenkėjų pernešėjai neaptinkami

    Oficialus patvirtinimas, kad atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų požymių ant augalų per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta.

     

     

     

    b)  kuriose aptinkami Bemisia tabaci Genn. (ne Europos populiacijų) arba kiti atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų pernešėjai

    Oficialus patvirtinimas, kad atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų požymių ant augalų per visą jų vegetacijos ciklą nepastebėta,

    ir

    a)  augalai yra kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Bemisia tabaci Genn. ar kitais Sąjungos karantininių kenkėjų pernešėjais,

    arba

    b)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus oficialias patikras, Bemisia tabaci Genn. ar kitų Sąjungos karantininių kenkėjų pernešėjų gamybos vietos dalyje nerasta,

    arba

    c)  siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn ir kiti Sąjungos karantininių kenkėjų pernešėjai būtų sunaikinti, augalai buvo veiksmingai apdoroti, ir prieš eksportą kenkėjų ant jų nerasta.

    ▼M9

    8.

    Sodinti skirti žolinių rūšių augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, Poaceae šeimos augalus, šakniastiebius, sėklas, stiebagumbius ir audinių kultūros augalus

    ex 0602 10 90

    0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0705 21 00

    ex 0705 29 00

    ex 0706 90 10

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkami Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch)

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch) ir kuri yra nurodyta fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ bei, tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialias patikras, pripažinta neužkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) bei Nemorimyza maculosa (Malloch),

    arba

    c)  prieš pat eksportą buvo tinkamu būdu apdoroti siekiant sunaikinti Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch), oficialiai patikrinti ir Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch) nebuvo rasta.

    Informacija apie c punkte nurodytą apdorojimą pateikiama fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    9.

    Sodinti skirti Caryophyllaceae (išskyrus Dianthus L.), Compositae (išskyrus Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae ir Rosaceae (išskyrus Fragaria L.) šeimų daugiamečiai žoliniai augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0705 21 00

    ex 0705 29 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  išauginti daigynuose;

    b)  be augalų likučių, žiedų ir vaisių;

    c)  prieš eksportuojant tinkamu laiku buvo patikrinti;

    d)  nerodė jokių kenksmingų bakterijų, virusų ir į virusus panašių organizmų požymių ir

    e)  nerodė jokių kenksmingų nematodų, vabzdžių, erkių ir grybų buvimo ženklų ar požymių arba buvo atitinkamai apdoroti siekiant sunaikinti šiuos organizmus.

    10.

    Sodinti skirti medžiai ir krūmai, išskyrus sėklas ir audinių kultūros augalus

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  švarūs (t. y. be augalų liekanų), be žiedų ir vaisių,

    b)  išauginti daigynuose,

    c)  prieš eksportuojant buvo tinkamu laiku patikrinti ir nerodė jokių kenksmingų bakterijų, virusų bei į virusus panašių organizmų požymių, ir arba nerodė jokių kenksmingų nematodų, vabzdžių, erkių ir grybų požymių, arba buvo atitinkamai apdoroti siekiant sunaikinti šiuos organizmus.

    11.

    Sodinti skirti lapuočiai ir krūmai, išskyrus sėklas ir audinių kultūros augalus

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Alžyrą, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Egiptą, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Izraelį, Jordaniją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Libaną, Libiją, Lichtenšteiną, Maroką, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Siriją, Šveicariją, Tunisą, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai yra ramybės būsenoje ir be lapų.

    12.

    Šakniavaisės ir gumbavaisės daržovės, išskyrus Solanum tuberosum L. stiebagumbius

    0706 10 00

    0706 90 10

    0706 90 30

    0706 90 90

    ex 0709 99 90

    ex 0714 10 00

    ex 0714 20 10

    ex 0714 20 90

    ex 0714 30 00

    ex 0714 40 00

    ex 0714 50 00

    ex 0714 90 20

    ex 0714 90 90

    ex 0910 11 00

    ex 0910 30 00

    ex 0910 99 91

    ex 1212 91 80

    ex 1212 94 00

    ex 1212 99 95

    ex 1214 90 10

    ex 1214 90 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinyje ar siuntoje dirvožemio ir auginimo terpės yra ne daugiau kaip 1 % grynojo svorio.

    13.

    Sodinti skirti svogūnai, gumbasvogūniai, šakniastiebiai ir stiebagumbiai, išskyrus Solanum tuberosum stiebagumbius

    0601 10 10

    0601 10 20

    0601 10 30

    0601 10 40

    0601 10 90

    0601 20 10

    0601 20 30

    0601 20 90

    ex 0706 90 10

    ex 0910 11 00

    ex 0910 20 10

    ex 0910 30 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinyje ar siuntoje dirvožemio ir auginimo terpės yra ne daugiau kaip 1 % grynojo svorio.

    14.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinyje ar siuntoje dirvožemio ir auginimo terpės yra ne daugiau kaip 1 % grynojo svorio.

    15.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra kilę iš:

    a)  valstybės, kurioje Tecia solanivora (Povolný) neaptinkamas,

    arba

    b)  teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Tecia solanivora (Povolný).

    16.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  stiebagumbiai yra kilę iš valstybių, kurios pripažintos neužkrėstomis Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.;

    arba

    b)  kilmės valstybėje laikomasi nuostatų, kurios Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatyta tvarka pripažintos lygiavertėmis Sąjungos teisės nuostatoms dėl kovos su Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.

    17.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  stiebagumbiai yra kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival (visų rasių, išskyrus 1-ąją, dažniausiai Europoje nustatomą rasę), ir gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje atitinkamu laikotarpiu Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival požymių nepastebėta,

    arba

    b)  kilmės valstybėje laikomasi nuostatų, kurios Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatyta tvarka pripažintos lygiavertėmis Sąjungos teisės nuostatoms dėl kovos su Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.

    18.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra kilę iš vietos, kuri pripažinta neužkrėsta Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens ir Globodera pallida (Stone) Behrens.

    19.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  stiebagumbiai yra kilę iš teritorijų, kuriose Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. neaptinkami;

    arba

    b)  teritorijose, kuriose aptinkami Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. arba Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al., stiebagumbiai yra kilę iš gamybos vietos, kuri pripažinta neužkrėsta Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. arba laikoma jais neužkrėsta, nes buvo imtasi Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatyta tvarka nustatytų priemonių, kuriomis siekta sunaikinti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

    ▼M9

    20.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai:

    a)  kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback ir Meloidogyne fallax Karssen,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback ir Meloidogyne fallax Karssen. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, remdamasi augalų šeimininkų metiniu tyrimu, vykdomu tinkamu laiku atliekant augalų šeimininkų apžiūrą, taip pat juos apžiūrint ir iš išorės, ir po derliaus nuėmimo pjaustant gamybos vietoje augintų bulvių stiebagumbius, pripažino neužkrėsta Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback ir Meloidogyne fallax Karssen,

    arba

    d)  nuėmus derlių atsitiktine tvarka buvo paimti stiebagumbių mėginiai, kurie patikrinti taikant atitinkamą požymius sukeliantį metodą arba atliekant laboratorinius tyrimus, taip pat apžiūrint ir iš išorės, ir pjaustant stiebagumbius tinkamu laiku ir visais atvejais, kai pakuotės arba konteineriai yra uždaromi, ir Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback ir Meloidogyne fallax Karssen požymių juose nerasta.

    ▼B

    21.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus skirtus sodinti

    0701 90 10

    0701 90 50

    0701 90 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra kilę iš teritorijų, kuriose Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. neaptinkami.

    ▼M9

    21.1.

    Sodinti skirti Cucurbitaceae Juss. ir Solanaceae Juss. augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, šakniastiebius, žiedadulkes, sėklas, stiebagumbius ir audinių kultūros augalus

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Ceratothripoides claratris (Shumsher),

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Ceratothripoides claratris (Shumsher). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Ceratothripoides claratris (Shumsher), ir kurioje bent prieš tris mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą buvo atlikta patikra Ceratothripoides claratris (Shumsher) aptikti.

    21.2.

    Sodinti skirti

    Allium cepa L., Asparagus L.,

    Cynara scolymus L.,

    Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,

    ir Tagetes L. augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, audinių kultūros augalus, šakniastiebius, žiedadulkes, sėklas ir stiebagumbius

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Bolivija, Kolumbija, Ekvadoras, Peru ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Prodiplosis longifila Gagné. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  bent du mėnesius iki eksporto arba – jaunesnių kaip dviejų mėnesių augalų atveju – visą augimo laikotarpį buvo auginami fiziškai apsaugotoje gamybos vietos dalyje, kuri kilmės valstybėje buvo pripažinta neužkrėsta Prodiplosis longifila Gagné, remiantis oficialiomis patikromis, atliktomis per visą augalų augimo laikotarpį arba per paskutinius du mėnesius iki eksporto.

    ▼B

    22.

    Sodinti skirti Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. ir Solanum melongena L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkami Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. arba Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai yra kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

    arba

    b)  Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. požymių ant augalų gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    23.

    Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai yra kilę iš:

    a)  valstybės, pripažintos neužkrėsta Keiferia lycopersicella (Walsingham) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų,

    arba

    b)  teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Keiferia lycopersicella (Walsingham) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“.

    24.

    Sodinti skirti Beta vulgaris L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad runkelių viršūnių garbanės viruso požymių gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    ▼M9

    24.1.

    Sodinti skirti Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. ir Rubus L. augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Eotetranychus lewisi (McGregor),

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Eotetranychus lewisi (McGregor). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Eotetranychus lewisi (McGregor).

    ▼B

    25.

    Chrysanthemum L., Dianthus L. ir Pelargonium l’Hérit. ex Ait. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    0603 12 00

    0603 14 00

    ex 0603 19 70

    ex 0603 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai yra kilę iš teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith ir Spodoptera litura (Fabricius),

    arba

    b)  Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith ir Spodoptera litura (Fabricius) ženklų gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta,

    arba

    c)  augalai buvo atitinkamai apdoroti siekiant juos apsaugoti nuo atitinkamų kenkėjų.

    26.

    Sodinti skirti Chrysanthemum L. ir Solanum lycopersicum L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami:

    a)  chrizantemų stiebų nekrozės virusu neužkrėstoje valstybėje,

    arba

    b)  teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta chrizantemų stiebų nekrozės virusu,

    arba

    c)  chrizantemų stiebų nekrozės virusu neužkrėstoje gamybos vietoje, kurioje tai patvirtinta atlikus oficialias patikras ir, jei reikia, tyrimus.

    27.

    Sodinti skirti Pelargonium L’Herit. ex Ait. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusas:

     

     

     

    a)  kuriose Xiphinema americanum Cobb sensu stricto, Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham, Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema inaequale khan et Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema rivesi (ne Europos populiacijų) Dalmasso ir Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo ar kiti pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso pernešėjai neaptinkami.

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  yra tiesiogiai kilę iš gamybos vietų, kurios pripažintos neužkrėstomis pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusu,

    arba

    b)  išauginti iš ne vėlesnės kaip ketvirtos kartos pradinės dauginamosios medžiagos, iš motininių augalų, kuriuose, atlikus tyrimus pagal oficialiai patvirtintą virusologinių tyrimų sistemą, pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso nerasta.

     

     

    b)  kuriose aptinkami Xiphinema americanum Cobb sensu stricto, Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham, Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema inaequale khan et Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xiphinema rivesi (ne Europos populiacijų) Dalmasso ir Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo ar kiti pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso pernešėjai.

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  yra tiesiogiai išauginti gamybos vietose, kuriose dirvožemis arba augalai neužkrėsti pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusu,

    arba

    b)  išauginti iš ne vėlesnės kaip antros kartos pradinės dauginamosios medžiagos, iš motininių augalų, kuriuose, atlikus tyrimus pagal oficialiai patvirtintą virusologinių tyrimų sistemą, pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso nerasta.

    ▼M9

    28.

    Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. bei Solidago L. skintos gėlės ir Apium graveolens L. bei Ocimum L. lapinės daržovės

    0603 12 00 ,

    0603 14 00

    ex 0603 19 70

    0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0709 99 90

    ex 1211 90 86

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės ir lapinės daržovės:

    a)  kilusios iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch),

    arba

    b)  prieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrintos ir Liriomyza sativae (Blanchard) ir Nemorimyza maculosa (Malloch) nebuvo rasta.

    29.

    Skintos Orchidaceae gėlės

    0603 13 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Tailandą

    Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės:

    a)  kilusios iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Thrips palmi Karny,

    arba

    b)  prieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrintos ir Thrips palmi Karny nebuvo rasta.

    29.1.

    Skintos Orchidaceae gėlės

    0603 13 00

    Tailandas

    Oficialus patvirtinimas, kad skintos gėlės:

    a)  išaugintos gamybos vietoje, kuri pripažinta neužkrėsta Thrips palmi Karny, kaip nustatyta tris mėnesius iki eksporto bent kartą per mėnesį atliekant oficialias patikras,

    arba

    b)  buvo tinkamai fumiguotos siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėstos Thrips palmi Karny, o informacija apie apdorojimą pateikta fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    30.

    Natūralūs arba dirbtiniu būdu išvesti sodinti skirti žemaūgiai augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai, įskaitant tiesiogiai atrinktus iš natūraliai augančių augalų, buvo auginami, laikomi ir formuojami oficialiai registruotuose daigynuose, kuriems bent dvejus metus iki išsiuntimo buvo nuolat taikytas oficialus priežiūros kontrolės režimas,

    b)  augalai šio įrašo a punkte nurodytuose daigynuose:

    i)  bent jau šio įrašo a punkte nurodytą laikotarpį buvo:

    — pasodinti į vazonus, kurie laikomi lentynose ne žemiau kaip 50 cm nuo žemės,

    — atitinkamai apdoroti siekiant apsaugoti nuo neeuropinių rūdžių sukėlėjų, o aktyvioji medžiaga, koncentracija ir šių apdorojimų data nurodytos šios Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Dezinfestacija ir (arba) dezinfekavimas“,

    — mažiausiai šešis kartus per metus atitinkamais intervalais oficialiai tikrinti dėl susirūpinimą keliančių Sąjungos karantininių kenkėjų laikantis Reglamento (ES) 2016/2031, ir šios augalų patikros taip pat atliktos artimiausioje šio įrašo a punkte nurodytų daigynų aplinkoje, bent apžiūrint kiekvieną lauke arba daigyne esančią eilę ir visas auginimo terpės paviršiuje esančias augalo dalis, atsitiktine tvarka paimant mėginį mažiausiai iš 300 vienos genties augalų, jei šią gentį sudaro ne daugiau kaip 3 000 augalų, arba 10 % augalų, jei gentį sudaro daugiau kaip 3 000 augalų,

    — per šias patikras atitinkamų susirūpinimą keliančių Sąjungos karantininių kenkėjų, nurodytų ankstesnėje įtraukoje, nerasta, užkrėsti augalai pašalinti, o likę augalai prireikus buvo veiksmingai apdoroti ir laikomi reikiamą laikotarpį bei tikrinami siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užsikrėtę tokiais kenkėjais,

    — pasodinti į nenaudotą dirbtinę auginimo terpę arba į natūralią augimo terpę, kuri buvo fumiguota arba atitinkamai termiškai apdorota ir ją ištyrus nenustatyta užsikrėtimo jokiais Sąjungos karantininiais kenkėjais,

    — laikomi tokiomis sąlygomis, kuriomis auginimo terpė buvo prižiūrima taip, kad į ją nepatektų Sąjungos karantininiai kenkėjai ir, likus dviem savaitėms iki išsiuntimo:

    — 

    — nupurtyti ir nuplauti švariu vandeniu, kad būtų pašalinta auginimo terpė, ir buvo laikomi plikomis šaknimis, arba

    — nupurtyti ir nuplauti švariu vandeniu, kad būtų pašalinta auginimo terpė, ir iš naujo pasodinti į auginimo terpę, kuri atitinka i dalies penktoje įtraukoje nustatytus reikalavimus, arba

    — atitinkamai apdoroti siekiant užtikrinti, kad auginimo terpė nebūtų užkrėsta Sąjungos karantininiais kenkėjais, o veiklioji medžiaga, koncentracija ir apdorojimų data nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Dezinfestacija ir (arba) dezinfekavimas“.

    ii)  buvo supakuoti į uždaras talpyklas, kurios oficialiai užantspauduotos ir ant kurių nurodytas registruoto daigyno registracijos numeris; šis numeris taip pat nurodytas Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje, „Papildoma deklaracija“, pagal kurią galima nustatyti krovinių tapatybę.

    ▼M9

    30.1.

    Sodinti skirti Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L. augalai, išskyrus sėklas, žiedadulkes ir audinių kultūros augalus

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 40 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Australija, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Esvatinis, Guamas, Indija, Indonezija, Iranas, Japonija, Kenija, Laosas, Malaizija, Mauricijus, Mikronezija, Juodkalnija, Nigerija, Šiaurės Korėja, Šiaurės Marianos Salos, Pakistanas, Palau, Papua Naujoji Gvinėja, Filipinai, Reunjonas, Pietų Afrika, Pietų Korėja, Šri Lanka, Taivanas, Tanzanija, Tailandas, Uganda, Vietnamas ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Aleurocanthus spiniferus (Quaintance). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  užauginti gamybos vietoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Aleurocanthus spiniferus (Quaintance):

    i)  per pastaruosius metus prieš eksportą joje tinkamu laiku buvo atliktos oficialios patikros,

    ir

    ii)  augalai tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai bus išvežti iš gamybos vietos,

    arba

    c)  buvo veiksmingai apdoroti, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėsti Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), ir prieš eksportą kenkėjų ant jų nerasta.

    ▼B

    31.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) augalai, išskyrus vaisius ir sėklas ◄

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 20

    0604 20 40

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang ir Pissodes zitacuarense Sleeper neužkrėstoje gamybos vietoje.

    ▼M9

    32.

    Spygliuočių (Pinopsida) augalai, aukštesni nei 3 m, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Kanarų salas, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Juodkalniją, Šiaurės Makedoniją, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šveicariją, Turkiją, Jungtinę Karalystę (1) ir Ukrainą

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti Scolytinae spp. (ne Europos) neužkrėstoje gamybos vietoje.

    ▼M9

    32.1.

    Sodinti skirti Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A. Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F. Muell., Brachychiton populneus R. Br., Camellia semiserrata C.W. Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A. Cunningham & C. Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A. Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A. Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F. Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A. Juss) Muell. Arg., Howea forsteriana (F. Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence., Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. ir Xylosma avilae Sleumer augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 2 cm,

    arba

    b)  augalai kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato

    arba

    c)  augalai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  augalai:

    i)  bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Euwallacea fornicatus sensu lato, kuri, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju, ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie tikrinami bent kas keturias savaites, įskaitant prieš pat eksportą,

    arba

    ii)  buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą buvo pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie oficialiai tikrinami bent kas keturias savaites; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta šiuo kenkėju, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant jį sunaikinti; nustatoma 1 km supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant nustatyti, ar joje nėra Euwallacea fornicatus sensu lato, ir kurioje ant augalų aptikus šį kenkėją tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti,

    ir

    prieš pat eksportą, siekiant nustatyti, ar yra minėto kenkėjo, ypač augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose, atliekama oficiali augalų krovinių patikra, įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima aptikti bent 1 % užkrato išplitimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    32.2.

    Sodinti skirti Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,

    Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill.,

    Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J. Presl,

    Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L.,Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw ir Xylosma G. Forst. augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 1 cm,

    arba

    b)  augalai kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona germari (Hope),

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona germari (Hope). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona germari (Hope),

    ir

    i)  kurioje oficialios patikros, siekiant nustatyti bet kokius Apriona germari (Hope) ženklus, tinkamu laiku atliekamos du kartus per metus, ir jokių šio kenkėjo ženklų nebuvo rasta,

    ir

    ii)  kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencijos priemonės ir kurią mažiausiai 2 000  m spinduliu supo buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Apriona germari (Hope),

    ir

    iii)  kurioje prieš pat eksportą, siekiant nustatyti, ar nėra Apriona germari (Hope), ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas,

    arba

    e)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Apriona germari (Hope),

    ir

    kurioje prieš pat eksportą, siekiant nustatyti, ar nėra Apriona germari (Hope), ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas.

    32.3.

    Sodinti skirti Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K. Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W. Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai ir Zelkova serrata (Thunb.) Makino augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija,

    Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 1 cm,

    arba

    b)  augalai kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona rugicollis,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėstaApriona rugicollis Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona rugicollis Chevrolat,

    ir

    i)  kurioje oficialios patikros, siekiant nustatyti bet kokius Apriona rugicollis Chevrolat ženklus, tinkamu laiku atliekamos du kartus per metus, ir jokių šio kenkėjo ženklų nebuvo rasta,

    ir

    ii)  kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencijos priemonės ir kurią mažiausiai 2 000  m spinduliu supo buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Apriona rugicollis Chevrolat,

    ir

    iii)  kurioje prieš pat eksportą, siekiant nustatyti, ar nėra Apriona rugicollis Chevrolat, ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas,

    arba

    e)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Apriona rugicollis Chevrolat,

    ir

    kurioje prieš pat eksportą, siekiant nustatyti, ar nėra Apriona rugicollis Chevrolat, ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas.

    32.4.

    Sodinti skirti Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K. Schneid., Morus L., Populus L. ir Salix L. augalai, išskyrus audinių kultūrų augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Moldova, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 1 cm,

    arba

    b)  augalai kilę iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat,

    ir

    i)  kurioje oficialios patikros, siekiant nustatyti bet kokius Apriona cinerea Chevrolat ženklus, tinkamu laiku atliekamos du kartus per metus, ir jokių šio kenkėjo ženklų nebuvo rasta,

    ir

    ii)  kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencijos priemonės ir kurią mažiausiai 2 000  m spinduliu supo buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Apriona cinerea Chevrolat,

    ir

    iii)  kurioje prieš pat eksportą, nustatyti, ar nėra Apriona cinerea Chevrolat, ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas,

    arba

    e)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Apriona cinerea Chevrolat,

    ir

    kurioje prieš pat eksportą, nustatyti, ar nėra Apriona cinerea Chevrolat, ypač augalų kamienuose (stiebuose), atliekama augalų patikra; prireikus per šią patikrą turėtų būti taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas.

    32.5.

    Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr. & Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L., išskyrus Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L. ir Viburnum L. augalai, išskyrus vaisius, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 30 00

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 40

    ex 0604 20 90

    ex 0604 90 91

    ex 1401 90 00

    ex 1404 90 00

    Kanada, Jungtinė Karalystė (2), Jungtinės Valstijos ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijų, kurias kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Phytophthora ramorum (ne ES išskirtais izoliatais) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  gamybos vietoje atlikus oficialias patikras, įskaitant laboratorinius įtartinų požymių tyrimus, atliktus per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą, Phytophthora ramorum (ne ES išskirtų izoliatų) Werres, De Cock & Man in 't Veld ženklų ant imlių augalų nepastebėta,

    ir

    prieš išvežimą patikrintas augalų reprezentatyvusis mėginys ir Phytophthora ramorum (ne ES išskirtų izoliatų) Werres, De Cock & Man in 't Veld nerasta.

    32.6.

    Sodinti skirti Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. arba Ulmus L. augalai, išskyrus skiepūglius, nuopjovas, audinių kultūros augalus, žiedadulkes ar sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Afganistanas, Indija,

    Iranas, Kirgizija, Pakistanas, Tadžikistanas, Turkmėnistanas ir Uzbekistanas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 9 cm,

    arba

    b)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Trirachys sartus Solsky. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri, remiantis atitinkamais Tarptautiniais fitosanitarijos priemonių standartais, nebuvo užkrėsta Trirachys sartus Solsky, t. y.:

    i)  gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Trirachys sartus Solsky, ir kurioje bent kartą per metus šiam kenkėjui aptikti tinkamu laiku buvo atliekama patikra bet kokiems Trirachys sartus ženklams nustatyti,

    arba

    ii)  gamybos vietos dalyje, kurioje taikytos atitinkamos prevencinės apdorojimo priemonės, kasmet kenkėjui aptikti tinkamu laiku buvo atliekamos bent dvi patikros bet kokiems Trirachys sartus Solsky ženklams nustatyti ir kurią mažiausiai 500 m spinduliu supo buferinė zona, kurioje, atlikus oficialius tyrimus, Trirachys sartus Solsky nebuvo rasta,

    o prieš pat eksportą buvo atliekama augalų patikra siekiant nustatyti, ar nėra Trirachys sartus Solsky, ypač augalų kamienuose (stiebuose), kai tinkama, taikant ardomąjį mėginių ėmimo metodą, ir jokių Trirachys sartus Solsky ženklų nepastebėta.

    32.7.

    Sodinti skirti Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach ir Quercus L. augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Kinija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 9 cm,

    arba

    b)  visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Massicus raddei (Blessig). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį arba bent dvejus metus iki eksporto augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri, remiantis atitinkamais Tarptautiniais fitosanitarijos priemonių standartais, nebuvo užkrėsta Massicus raddei (Blessig), t. y.:

    i)  gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Massicus raddei (Blessig), ir kurioje bent kartą per metus šiam kenkėjui aptikti tinkamu laiku buvo atliekama patikra bet kokiems Massicus raddei (Blessig) ženklams nustatyti,

    arba

    ii)  gamybos vietos dalyje, kurioje taikytos atitinkamos prevencinės apdorojimo priemonės, kasmet kenkėjui aptikti tinkamu laiku buvo atliekamos bent dvi patikros bet kokiems Massicus raddei (Blessig) ženklams nustatyti, ir kurią mažiausiai 2 000 m spinduliu supo buferinė zona, kurioje, atlikus oficialius tyrimus, Massicus raddei (Blessig) nebuvo rasta,

    o prieš pat eksportą buvo atliekama augalų patikra siekiant nustatyti, ar nėra Massicus raddei (Blessig), ypač augalų kamienuose (stiebuose), kai tinkama, taikant ardomąjį mėginių ėmimo metodą, ir jokių Massicus raddei (Blessig) ženklų nepastebėta.

    ▼B

    33.

    Castanea Mill. ir Quercus L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad Cronartium spp., išskyrus Cronartium gentianeum, Cronartium pini ir Cronartium ribicola požymių gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    34.

    Quercus L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai yra kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. Nov.

    35.

    Sodinti skirti Corylus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai yra kilę iš:

    a)  kilmės valstybėje nustatytos teritorijos, kurią tos valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Anisogramma anomala (Peck) E. Müller ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  kilę iš kilmės valstybėje nustatytos gamybos vietos, kurią tos valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų ir vykdydama oficialias patikras gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje paskutinius tris vegetacijos ciklus, pripažino neužkrėsta Anisogramma anomala (Peck) E. Müller ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“.

    ▼M9

    36.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir kuri yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas nurodytojo kenkėjo buvimas; teritorijos pavadinimas nurodytas fitosanitariniame sertifikate ir susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼B

    37.

    Sodinti skirti Juglans L. ir Pterocarya Kunth augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad sodinti skirti augalai:

    a)  visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos, įskaitant bent 5 km spinduliu esančią artimiausią aplinką, kurioje per dvejus metus iki eksporto atliekant oficialias patikras nepastebėta nei Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėjo Pityophthorus juglandis Blackman požymių, nei pernešėjo; prieš pat eksportą sodinti skirti augalai buvo patikrinti, tvarkyti ir supakuoti tokiu būdu, kad neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje buvo visiškai fiziškai izoliuoti, o prieš pat eksportą sodinti skirti augalai buvo patikrinti, tvarkyti ir supakuoti tokiu būdu, kad neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos.

    38.

    Betula L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš valstybės, kuri pripažinta neužkrėsta Agrilus anxius Gory.

    39.

    Sodinti skirti Platanus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Albanija, Armėnija, Šveicarija, Turkija ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  buvo auginami gamybos vietoje, kuri pagal atitinkamus Tarptautinius fitosanitarijos priemonių standartus pripažinta neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr.

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija,

    ir

    ii)  kurioje, siekiant nustatyti Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. požymius, įskaitant artimiausioje aplinkoje, kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamiausiu metų laiku atliekamos oficialios patikros,

    ir

    iii)  siekiant nustatyti Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., šiam kenkėjui aptikti tinkamu metų laiku ištirtas reprezentatyvusis augalų mėginys.

    40.

    Sodinti skirti Populus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad Melampsora medusae f.sp. Tremuloidis Shain požymių gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    41.

    Populus L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Šiaurės ir Pietų Amerika

    Oficialus patvirtinimas, kad Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous požymių gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    42.

    Sodinti skirti Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. augalai, išskyrus skiepūglius, nuopjovas, audinių kultūros augalus, žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Saperda candida Fabricius ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  bent dvejus metus iki eksporto, arba, jei augalai yra jaunesni nei dvejų metų, visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kuri pagal atitinkamus Tarptautinius fitosanitarijos priemonių standartus pripažinta neužkrėsta Saperda candida Fabricius:

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija,

    ir

    ii)  kurioje, siekiant nustatyti bet kokius Saperda candida Fabricius ženklus, oficialios patikros atliekamos du kartus per metus šiam kenkėjui aptikti tinkamiausiu laiku,

    ir

    iii)  kurioje augalai buvo auginami:

    — nuo vabzdžių apsaugotoje gamybos vietos dalyje siekiant užtikrinti, kad ji nebūtų užkrėsta Saperda candida Fabricius,

    — arba

    — vietos dalyje, kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencinės priemonės ir kurią mažiausiai 500 m spinduliu supo buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Saperda candida Fabricius,

    ir

    iv)  prieš pat eksportą augalai, visų pirma jų stiebai, kruopščiai patikrinti siekiant nustatyti užkrėtimą Saperda candida Fabricius, prireikus įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą.

    43.

    Sodinti skirti Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. ir Vaccinium L., išskyrus audinių kultūros augalus ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Kanada, Meksika ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai buvo auginami:

    a)  visą augimo laikotarpį teritorijoje, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Grapholita packardi Zeller ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  visą augimo laikotarpį gamybos vietoje, kuri pagal atitinkamus Tarptautinius fitosanitarijos priemonių standartus pripažinta neužkrėsta Grapholita packardi Zeller:

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija,

    ir

    ii)  kurioje, siekiant nustatyti bet kokius Grapholita packardi Zeller ženklus, kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamu metų laiku atliekamos oficialios patikros,

    ir

    iii)  kurioje augalai išauginti tokioje vietos dalyje, kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencinės priemonės ir kurioje kasmet Grapholita packardi Zeller aptikti tinkamu laiku atliekant oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo šiuo kenkėju,

    ir

    iv)  kurioje augalai prieš pat eksportą kruopščiai patikrinti siekiant nustatyti užkrėtimą Grapholita packardi Zeller;

    arba

    c)  nuo vabzdžių apsaugotoje gamybos vietos dalyje siekiant užtikrinti, kad ji nebūtų užkrėsta Grapholita packardi Zeller.

    44.

    Sodinti skirti Crataegus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas Phyllosticta solitaria Ell. & Ev.

    Oficialus patvirtinimas, kad Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. požymių gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    45.

    Sodinti skirti Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, kuriose ant atitinkamų genčių augalų aptinkami ►M9  II priedo A dalies 22 punkte nurodyti virusai, viroidai ir fitoplazmos ◄ arba Phyllosticta solitaria Ell. & Ev.

    ►C1  Oficialus patvirtinimas, kad ►M9  II priedo A dalies 22 punkte nurodyti virusai, viroidai ir fitoplazmos ◄ bei Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. sukeltų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta. ◄

    46.

    Sodinti skirti Malus Mill. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas vyšnių lapų šiurkštumo virusas

    arba pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai:

    i)  oficialiai sertifikuoti pagal sertifikavimo schemą, pagal kurią reikalaujama, kad jie būtų tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis, oficialiai ištirta bent dėl vyšnių lapų šiurkštumo viruso ir pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso, naudojant atitinkamus indikatorius arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais kenkėjais,

    arba

    ii)  tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis ir kuri bent kartą per paskutinius tris pasibaigusius vegetacijos ciklus buvo oficialiai ištirta bent dėl vyšnių lapų šiurkštumo viruso ir pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso, naudojant atitinkamus indikatorius arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais kenkėjais;

    b)  vyšnių lapų šiurkštumo viruso ar pomidorų žiediškosios dėmėtligės viruso sukeltų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje arba ant imlių augalų artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    47.

    Sodinti skirti Prunus L. augalai, išskyrus sėklas b punkte nurodytu atveju

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0802 11 10

    ex 0802 11 90

    ex 0802 12 10

    ex 0802 12 90

    ex 1209 99 10

    ex 1209 99 91

    ex 1209 99 99

    a)  Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusas

    b)  Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas slyvų amerikinės juostligės virusas, vyšnių lapų šiurkštumo virusas, persikų mozaikos virusas ir persikų skrotelių mozaikos virusas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai:

    i)  oficialiai sertifikuoti pagal sertifikavimo schemą, pagal kurią reikalaujama, kad jie būtų tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis, oficialiai ištirta bent dėl atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų, naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais kenkėjais,

    arba

    ii)  tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis ir kuri bent kartą per paskutinius tris pasibaigusius vegetacijos ciklus buvo oficialiai ištirta bent dėl atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų, naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais Sąjungos karantininiais kenkėjais;

    b)  atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sukeltų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje arba ant imlių augalų artimiausioje aplinkoje per paskutinius tris vegetacijos ciklus nepastebėta.

    48.

    Sodinti skirti Rubus L. augalai, išskyrus sėklas b punkte nurodytu atveju

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 1202 99 99

    a)  Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas pomidorų žiediškosios dėmėtligės virusas ir juodųjų aviečių latentinis virusas

    b)  Trečiosios valstybės, kuriose aptinkamas aviečių lapų garbanės virusas ir vyšnių lapų šiurkštumo virusas

    a)  ant augalų neturi būti amarų, taip pat jų kiaušinėlių;

    b)  oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai:

    — oficialiai seritifkuoti pagal sertifikavimo schemą, pagal kurią reikalaujama, kad jie būtų tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis, oficialiai ištirta bent dėl atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų, naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais Sąjungos karantininiais kenkėjais,

    — arba

    — tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis ir kuri bent kartą per paskutinius tris pasibaigusius vegetacijos ciklus buvo oficialiai ištirta bent dėl atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų, naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta šiais Sąjungos karantininiais kenkėjais;

    ii)  atitinkamų Sąjungos karantininių kenkėjų sukeltų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje arba ant imlių augalų artimiausioje aplinkoje per paskutinius tris vegetacijos ciklus nepastebėta.

    49.

    Sodinti skirti Fragaria L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkama ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai, išskyrus tuos, kurie išauginti iš sėklų, yra:

    i)  oficialiai sertifikuoti pagal sertifikavimo schemą, pagal kurią reikalaujama, kad jie būtų tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis, oficialiai ištirta bent dėl ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄ , naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄ ,

    arba

    ii)  tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tinkamomis sąlygomis ir kuri bent kartą per paskutinius tris pasibaigusius vegetacijos ciklus buvo oficialiai ištirta bent dėl ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄ , naudojant atitinkamus indikatorius šiems kenkėjams aptikti arba taikant lygiaverčius metodus, ir buvo nustatyta, kad ji neužkrėsta ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄ ,

    b)   ►M9  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (etaloninė padermė), Candidatus Phytoplasma fraxini (etaloninė padermė) Griffiths et al. ir Candidatus Phytoplasma hispanicum (etaloninė padermė) Davis et al.  ◄ sukeltų ligų požymių ant augalų gamybos vietoje arba ant imlių augalų artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    50.

    Sodinti skirti Fragaria L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 30

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Anthonomus signatus Say ir Anthonomus bisignifer Schenkling.

    51.

    Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. ir Vepris Comm. augalai, išskyrus vaisius, bet įskaitant sėklas; Citrus L., Fortunella Swingle ir Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų sėklos

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 30

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1209 30 00

    ex 1209 99 10

    ex 1209 99 91

    ex 1209 99 99

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus ir Candidatus Liberibacter asiaticus citrusinių vaisių „Huanglongbing“ ligos (citrusinių vaisių mozaikos) sukėlėjais laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą raštu pranešė Komisijai.

    52.

    Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš valstybės, kurioje Trioza erytreae Del Guercio neaptinkamas,

    arba

    b)  augalai kilę iš teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Trioza erytreae Del Guercio ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    c)  augalai buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija,

    ir

    kurioje augalai vienus metus buvo auginami nuo vabzdžių apsaugotoje gamybos vietos dalyje siekiant užtikrinti, kad ji nebūtų užkrėsta Trioza erytreae Del Guercio,

    ir

    kurioje bent per vienus metus iki išvežimo tinkamu laiku atliktos dvi oficialios patikros ir toje vietos dalyje nepastebėta Trioza erytreae Del Guercio ženklų,

    ir

    prieš išvežimą tvarkyti ir supakuoti taip, neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos.

    53.

    Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L., augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 30

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš:

    a)  valstybės, kurioje Diaphorina citri Kuway neaptinkamas,

    arba

    b)  teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Diaphorina citri Kuway ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“.

    54.

    Microcitrus Swingle, Naringi Adans. ir Swinglea Merr. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 30

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai kilę iš:

    a)  valstybės, kuri pripažinta neužkrėsta Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al., ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą raštu pranešė Komisijai.

    55.

    Sodinti skirti Palmae augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta palmių žudančiosios geltligės fitoplazmomis bei kokosų Cadang–Cadang viroidu, ir jų požymių gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta,

    arba

    b)  palmių žudančiosios geltligės fitoplazmų ir kokosų Cadang–Cadang viroido požymių ant augalų per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, o gamybos vietoje augalai, ant kurių pastebėta požymių, leidžiančių įtarti, jog jie yra užkrėsti kenkėjais, buvo išrauti ir likę augalai atitinkamai apdoroti nuo Myndus crudus Van Duzee,

    c)  audinių kultūrų atveju augalai buvo išauginti iš augalų, atitinkančių a arba b punkte nustatytus reikalavimus.

    ▼M9

    56.

    Sodinti skirti Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. ir Vallisneria sp. augalai, išskyrus žiedadulkes ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Oficialus patvirtinimas, kad, atlikus oficialų šaknų tyrimą bent dėl nematodinių kenkėjų, paimant reprezentatyvųjį mėginį ir taikant atitinkamus kenkėjų nustatymo metodus, šių nematodinių kenkėjų nerasta.

    ▼B

    57.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    Trečiosios valstybės

    Vaisiai turi būti be žiedkočių ir lapų, o ant pakuotės turi būti atitinkamas kilmės ženklas.

    58.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. augalų ir jų hibridų vaisiai

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, kuri pripažinta neužkrėsta Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv.citri (Hasse) Constantin et al. ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  vaisiai kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“„Papildoma deklaracija“,

    arba

    d)  gamybos vietos dalyje ir artimiausia aplinkoje buvo taikomi atitinkami apdorojimo ir gamybos metodai, kuriais siekta išvengti užkrėtimo Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

    ir

    vaisiai buvo apdoroti natrio ortofenilfenatu ar kitomis veiksmingomis priemonėmis, nurodytomis Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie apdorojimo priemonę iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    prieš eksportuojant tinkamu laiku atlikus oficialias patikras nustatyta, kad vaisiai neužkrėsti Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    e)  jei vaisiai skirti pramoniniam perdirbimui, prieš eksportuojant atlikus oficialias patikras nustatyta, kad vaisiai neturi Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. požymių,

    ir

    gamybos vietos dalyje ir artimiausioje aplinkoje buvo taikomi atitinkami apdorojimo ir auginimo metodai, kuriais siekta išvengti užkrėtimo Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. ir Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al.,

    ir

    pervežant, laikant ir perdirbant buvo užtikrintos sąlygos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką,

    ir

    vaisiai pervežti atskirose pakuotėse su žyma, kurioje yra atsekamumo kodas ir nuoroda, kad vaisiai skirti pramoniniam perdirbimui,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    59.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun požymių gamybos vietos dalyje ir artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, ir vaisiai, nuėmus derlių gamybos vietos dalyje, pagal atitinkamų oficialių tyrimų rezultatus šio kenkėjo požymių neturėjo.

    60.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai, išskyrus Citrus aurantium L. ir Citrus latifolia Tanaka vaisius

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  vaisiai yra kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    ir

    atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio patikrą, kaip apibrėžta pagal tarptautinius standartus, nustatyta, kad vaisiai neturi Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa požymių,

    arba

    d)  vaisiai yra kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje buvo taikomi atitinkami apdorojimo ir auginimo metodai, kuriais siekta išvengti užkrėtimo Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa,

    ir

    augimo sezono laikotarpiu per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą gamybos vietos dalyje atlikus oficialias vaisių patikras, Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa požymių nepastebėta,

    ir

    prieš eksportuojant atlikus oficialią patikrą paimant reprezentatyvųjį mėginį, kaip apibrėžta pagal tarptautinius standartus, nustatyta, kad, nuėmus derlių gamybos vietos dalyje, vaisiai neturėjo Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa požymių,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    e)  jei vaisiai skirti pramoniniam perdirbimui, prieš eksportuojant atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio patikrą, kaip apibrėžta pagal tarptautinius standartus, nustatyta, kad vaisiai neturėjo Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa požymių,

    ir

    patvirtinimas, kad vaisiai yra kilę iš gamybos vietos dalies, kuri, siekiant išvengti užkrėtimo Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, buvo atitinkamai apdorota šiam kenkėjui aptikti tinkamu metų laiku, įtrauktas į Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltį „Papildoma deklaracija“,

    ir

    pervežant, laikant ir perdirbant buvo užtikrintos sąlygos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką,

    ir

    vaisiai pervežti atskirose pakuotėse su žyma, kurioje yra atsekamumo kodas ir nuoroda, kad vaisiai skirti pramoniniam perdirbimui,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    ▼M9

    61.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai, Mangifera L. ir Prunus L. vaisiai

    ex 0804 50 00

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    0809 10 00

    0809 21 00

    0809 29 00

    0809 30 10

    0809 30 90

    0809 40 05

    0809 40 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, kuri, kaip nurodyta II priedo A dalies 3 lentelės 77 punkte ir laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Tephritidae, kuriems, kaip žinoma, tie vaisiai yra imlūs, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, kaip nurodyta II priedo A dalies 3 lentelės 77 punkte, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Tephritidae, kuriems, kaip žinoma, tie vaisiai yra imlūs, ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  per oficialias patikras, atliekamas bent kartą per mėnesį (likus trims mėnesiams iki derliaus nuėmimo) Tephritidae, kuriems, kaip žinoma, tie vaisiai yra imlūs, kaip nurodyta II priedo A dalies 3 lentelės 77 punkte, ženklų gamybos vietoje ir artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, ir vaisiai, nuėmus derlių gamybos vietoje, pagal atitinkamų oficialių tyrimų rezultatus atitinkamo kenkėjo ženklų neturėjo, o informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad, kaip nurodyta II priedo A dalies 3 lentelės 77 punkte, vaisiai nebūtų užkrėsti Tephritidae, kuriems, kaip žinoma, tie vaisiai yra imlūs, jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼M11

    62.

    Capsicum (L.), Citrus L., vaisiai, išskyrus Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle Citrus limon (L.) Osbeck. ir Citrus sinensis Pers., Prunus persica (L.) Batsch ir Punica granatum L.

    0709 60 10

    0709 60 91

    0709 60 95

    0709 60 99

    ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00  0809 30 10

    0809 30 90

    ex 0810 90 75

    Afrikos žemyno valstybės, Žaliasis Kyšulys, Šventosios Elenos Sala, Madagaskaras, Reunjonas, Mauricijus ir Izraelis

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai yra kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 4 (*), pripažino neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). Kenkėjais neužkrėsta teritorija yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jeigu kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  vaisiai:

    i)  yra kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 10 (**), pripažino neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) ir kuri yra įtraukta į gamybos vietų kodų sąrašą, apie kurį kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    ii)  gamybos vietoje tinkamu auginimo sezono metu ir prieš eksportuojant buvo atlikti oficialūs vaisių patikrinimai, įskaitant apžiūrą, kurios intensyvumas leidžia aptikti bent 2 % lygio užkrėtimą, esant 95 % pasikliovimo lygiui ir laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 31 (***), įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą esant simptomams, ir buvo nustatyta, kad vaisiai nėra užkrėsti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),

    ir

    iii)  prie jų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame nurodyti gamybos vietų kodai,

    arba

    d)  vaisiai

    i)  buvo užauginti patvirtintoje gamybos vietos dalyje, įtrauktoje į gamybos vietos dalių kodų sąrašą, apie kurį kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    ii)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 14 (*****) arba siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), po derliaus nuėmimo buvo atliktas veiksmingas atskiras apdorojimas, jeigu kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai apie taikytą atitinkamą sisteminį metodą arba po derliaus nuėmimo atliekamą apdorojimą ir kartu pateikė jo veiksmingumą įrodančius dokumentus, o Europos maisto saugos tarnyba įvertino po derliaus nuėmimo atliekamą apdorojimą,

    ir

    iii)  prieš eksportuojant buvo atlikti oficialūs vaisių patikrinimai dėl Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), kurių intensyvumas leidžia aptikti bent 2 % lygio užkrėtimą, esant 95 % pasikliovimo lygiui ir laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 31 (***), įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą esant simptomams,

    ir

    iv)  prie jų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame nurodyti gamybos vietos dalių kodai ir išsami informacija apie po derliaus nuėmimo atliktą apdorojimą arba taikytą sisteminį metodą.

    ▼M11

    62.1

    Citrus sinensis Pers. vaisiai

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    Afrikos žemyno valstybės, Žaliasis Kyšulys, Šventosios Elenos Sala, Madagaskaras, Reunjonas, Mauricijus ir Izraelis

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai yra kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai yra kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 4 (*), pripažino neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). Kenkėjais neužkrėsta teritorija yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jeigu kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  vaisiai:

    i)  yra kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 10 (**), pripažino neužkrėsta Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) ir kuri yra įtraukta į gamybos vietų kodų sąrašą, apie kurį kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    ii)  gamybos vietoje tinkamu auginimo sezono metu ir prieš eksportuojant buvo atlikti oficialūs vaisių patikrinimai, įskaitant apžiūrą, kurios intensyvumas leidžia aptikti bent 2 % lygio užkrėtimą, esant 95 % pasikliovimo lygiui ir laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 31 (***), įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą esant simptomams, ir buvo nustatyta, kad vaisiai nėra užkrėsti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),

    ir

    iii)  prie jų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame nurodyti gamybos vietų kodai,

    arba

    d)  vaisiai

    i)  buvo užauginti patvirtintoje gamybos vietos dalyje, įtrauktoje į gamybos vietos dalių kodų sąrašą, apie kurį kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    ii)  vaisiai buvo apdoroti:

    — taikant veiksmingą sisteminį metodą, pagal kurį, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų ISPM 14 (*****) ir ISPM 42 (****), jie buvo bent 16 dienų apdoroti šaltuoju būdu esant temperatūrai nuo 0 °C iki – 1 °C, jei eksportuojanti trečioji šalis dokumentavo ir patikrino kiekvienos siuntos apdorojimą šaltuoju būdu, o kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai apie sisteminį metodą ir kartu pateikė jo veiksmingumą įrodančius dokumentus,

    — arba

    — taikant veiksmingą sisteminį metodą pagal Tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą ISPM 14 (*****), kuris apima vaisių minkštimo išankstinio ataušinimo etapą, kai ataušinama iki taikomo apdorojimo šaltuoju būdu temperatūros, po to bent 20 dienų apdorojant šaltuoju būdu esant nustatytai temperatūrai (nuo – 1 °C iki + 2 °C), jeigu eksportuojanti trečioji šalis dokumentavo ir patikrino kiekvienos siuntos išankstinio ataušinimo etapą ir apdorojimą šaltuoju būdu ir jeigu kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai apie sisteminį metodą ir kartu pateikė jo veiksmingumą įrodančius dokumentus,

    — arba

    — taikant veiksmingo atskiro apdorojimo po derliaus nuėmimo būdą siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), jeigu kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai apie tą po derliaus nuėmimo taikomą apdorojimo būdą ir kartu pateikė jo veiksmingumą įrodančius dokumentus, o Europos maisto saugos tarnyba jį įvertino,

    — arba

    — iki 2022 m. gruodžio 31 d. – taikant veiksmingą sisteminį metodą pagal Tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą ISPM 14 (*****), kuris apima vaisių minkštimo išankstinio ataušinimo iki 5 °C etapą, po to bent 25 dienas apdorojant šaltuoju būdu esant nustatytai temperatūrai (nuo – 1 °C iki + 2 °C), jeigu eksportuojanti trečioji šalis dokumentavo ir patikrino kiekvienos siuntos išankstinio ataušinimo etapą ir apdorojimą šaltuoju būdu ir jeigu kilmės šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminį metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai ir kartu pateikė jo veiksmingumą įrodančius dokumentus,

    ir

    iii)  prieš eksportuojant buvo atlikti oficialūs vaisių patikrinimai dėl Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), kurių intensyvumas leidžia aptikti bent 2 % lygio užkrėtimą, esant 95 % pasikliovimo lygiui ir laikantis Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto ISPM 31 (***), įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą esant simptomams,

    ir

    iv)  prie jų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kuriame nurodyti gamybos vietos dalių kodai, išsami informacija apie po derliaus nuėmimo atliktą apdorojimą arba taikytas sisteminis metodas, taip pat nustatyta temperatūra, kuri buvo pasiekta, ir taikant tą sisteminį metodą atlikto apdorojimo šaltuoju būdu trukmė;

    ir

    v)  jeigu vežant vaisiai buvo apdoroti šaltuoju būdu, be fitosanitarinio sertifikato taip pat saugomi bei paprašius pateikiami ir įrašai apie šio apdorojimo atlikimą.

    ▼B

    63.

    Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. ir Vaccinium L. vaisiai

    0808 10 10

    0808 10 80

    0808 30 10

    0808 30 90

    0809 10 00

    0809 21 00

    0809 29 00

    0809 30 10

    0809 30 90

    0809 40 05

    0809 40 90

    0810 40 10

    0810 40 30

    0810 40 50

    0810 40 90

    Kanada, Meksika ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Grapholita packardi Zeller ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos, kurioje per augimo sezoną tinkamu laiku atliekamos oficialios patikros ir tyrimai dėl Grapholita packardi Zeller, įskaitant vaisių reprezentatyviojo mėginio apžiūrą, ir nustatyta, kad jie šiuo kenkėju neužkrėsti,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Grapholita packardi Zeller, jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    64.

    Malus Mill. ir Pyrus L. vaisiai

    0808 10 10

    0808 10 80

    0808 30 10

    0808 30 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurioje per augimo sezoną kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekamos oficialios patikros ir tyrimai dėl Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka, įskaitant vaisių reprezentatyviojo mėginio apžiūrą, ir nustatyta, kad jie šiuo kenkėju neužkrėsti,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka, jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    65.

    Malus Mill. ir Pyrus L. vaisiai

    0808 10 10

    0808 10 80

    0808 30 10

    0808 30 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Anthonomus quadrigibbus Say laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Anthonomus quadrigibbus Say ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurioje per augimo sezoną tinkamu laiku atliekamos oficialios patikros ir tyrimai dėl Anthonomus quadrigibbus Say, įskaitant vaisių reprezentatyviojo mėginio apžiūrą, ir nustatyta, kad jie šiuo kenkėju neužkrėsti,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Anthonomus quadrigibbus Say, jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    66.

    Malus Mill. vaisiai

    0808 10 10

    0808 10 80

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš valstybės, kuri pripažinta neužkrėsta Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) ir Rhagoletis pomonella (Walsh) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) ir Rhagoletis pomonella (Walsh) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, o susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurioje per augimo sezoną kenkėjui (-ams) aptikti tinkamu laiku atliekamos oficialios patikros ir tyrimai dėl Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) ir Rhagoletis pomonella (Walsh), įskaitant vaisių reprezentatyviųjų mėginių apžiūrą, ir nustatyta, kad jie šiuo (-iais) kenkėju (-ais) neužkrėsti,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) ir Rhagoletis pomonella (Walsh), jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼M9

    67.

    Solanaceae vaisiai

    0702 00 00

    0709 30 00

    0709 60 10

    0709 60 91

    0709 60 95

    0709 60 99

    ex 0709 99 90

    ex 0810 90 75

    Australija, Šiaurės ir Pietų Amerika ir Naujoji Zelandija

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:

    a)  valstybės, pripažintos neužkrėsta Bactericera cockerelli (Sulc.) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Bactericera cockerelli (Sulc.), ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  gamybos vietos, kurioje (įskaitant artimiausią aplinką) tris mėnesius iki eksporto atliekamos oficialios patikros ir tyrimai dėl Bactericera cockerelli (Sulc.), įskaitant vaisių reprezentatyviųjų mėginių apžiūrą, ir vaisiai veiksmingai apdorojami siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti šiuo kenkėju, o informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  nuo vabzdžių apsaugotos gamybos vietos dalies, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, remdamasi tris mėnesius iki eksporto atliekamų oficialių patikrų ir tyrimų rezultatais, pripažino neužkrėsta Bactericera cockerelli (Sulc.), o informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    68.

    Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L. vaisiai

    0702 00 00

    0709 30 00

    ex 0709 60 10

    ex 0709 60 91

    ex 0709 60 95

    ex 0709 60 99

    ex 0709 99 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:

    a)  valstybės, pripažintos neužkrėsta Neoleucinodes elegantalis (Guenée) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Neoleucinodes elegantalis (Guenée) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Neoleucinodes elegantalis (Guenée); taip pat per augimo sezoną gamybos vietoje kenkėjui aptikti tinkamu laiku buvo atliktos oficialios patikros, įskaitant vaisių reprezentatyviųjų mėginių apžiūrą, ir nustatyta, kad jie neužkrėsti Neoleucinodes elegantalis (Guenée),

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  nuo vabzdžių apsaugotos gamybos vietos dalies, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, remdamasi tris mėnesius iki eksporto atliekamų oficialių patikrų ir tyrimų rezultatais, pripažino neužkrėsta Neoleucinodes elegantalis (Guenée),

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    ▼M9

    68.1.

    Capsicum L. ir Solanum lycopersicum L. vaisiai

    0702 00 00

    0709 60 10

    0709 60 91

    0709 60 95

    0709 60 99

    ex 0709 99 90

    Bolivija, Kolumbija, Ekvadoras, Peru ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Prodiplosis longifila Gagné ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Prodiplosis longifila Gagné, ir augimo sezonu tinkamu laiku gamybos vietoje buvo atliekamos oficialios patikros ir tyrimai, įskaitant vaisių reprezentatyviųjų mėginių apžiūrą, ir nustatyta, kad jie neužkrėsti Prodiplosis longifila Gagné, o informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos dalies, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Prodiplosis longifila Gagné, ir kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija pripažino neužkrėsta Prodiplosis longifila Gagné, remdamasi per du mėnesius iki eksporto atliktomis oficialiomis patikromis, o informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame projekte,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Prodiplosis longifila Gagné, jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    69.

    Fruits of Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L. vaisiai

    0702 00 00

    0709 30 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:

    a)  valstybės, pripažintos neužkrėsta Keiferia lycopersicella (Walsingham) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų,

    arba

    b)  teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Keiferia lycopersicella (Walsingham) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, remdamasi tris mėnesius iki eksporto atliekamų oficialių patikrų ir tyrimų rezultatais, pripažino neužkrėsta Keiferia lycopersicella (Walsingham) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“.

    70.

    Solanum melongena L. vaisiai

    0709 30 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Thrips palmi Karny laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų,

    arba

    b)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    c)  prieš pat jų eksportą buvo oficialiai patikrinti ir Thrips palmi Karny nebuvo rasta.

    ▼M10

    71.

    Momordica L. vaisiai, išskyrus Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisius

    ex 0709 99 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:

    a)  valstybės, pripažintos neužkrėsta Thrips palmi Karny laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamo Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼M10

    71.1

    Momordica charantia L. vaisiai

    ex 0709 99 90

    Hondūras, Meksika, Šri Lanka ir Tailandas

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamo Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje užtikrinta fiziška apsauga nuo Thrips palmi Karny, ir prieš pat eksportą atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio, paimto laikantis tarptautinio standarto ISPM31, patikrą šio kenkėjo ir (arba) jo požymių nenustatyta (3),

    ir

    buvo sutvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų Thrips Palmi Karny po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos dalies,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  buvo pagaminti taikant veiksmingą sisteminį metodą, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Thrips palmi Karny, ir būtų laikomasi bent visų šių reikalavimų:

    i)  gamybos vietos dalyje:

    — yra lipniosios gaudyklės, kuriomis per visą gamybos ciklą būtų galima aptikti Thrips palmi Karny,

    — bent tris kartus per savaitę buvo atliekamos patikros ir per visą gamybos ciklą nenustatyta jokių požymių ir (arba) susirūpinimą keliančių kenkėjų; įtarus, kad esama Thrips palmi Karny, buvo atlikti atitinkami apdorojimo veiksmai, siekiant užtikrinti, kad to kenkėjo nebūtų,

    — buvo veiksmingai naikinamos piktžolės, siekiant pašalinti alternatyvius Thrips palmi Karny šeimininkus, ir

    ii)  vaisiams buvo taikomos veiksmingos kultūrinės Thrips palmi Karny kontrolės priemonės, o apie tas priemones atitinkamos trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai, ir

    iii)  surinkti vaisiai buvo:

    — tvarkomi ir vežami į pakavimo patalpas taip, kad išvežus iš gamybos vietos dalies jie nebūtų užkrėsti,

    — nuvalyti ir nuplauti vandeniu su dezinfekavimo priemone, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėsti Thrips palmi Karny lervomis ar suaugėliais,

    — sutvarkyti ir supakuoti taip, kad nebūtų užkrėsti po to, kai buvo išvežti iš pakavimo patalpos,

    — prieš pat eksportą atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio, paimto laikantis tarptautinio standarto ISPM31, patikrą Thrips palmi Karny požymių nenustatyta,

    iv)  informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    72.

    Capsicum L. vaisiai

    ex 0709 60 10

    0709 60 91

    ex 0709 60 95

    ex 0709 60 99

    Belizas, Kosta Rika, Dominikos Respublika, El Salvadoras, Gvatemala, Hondūras, Jamaika, Meksika, Nikaragva, Panama, Puerto Rikas, Jungtinės Valstijos ir Prancūzijos Polinezija, kur aptinkamas Anthonomus eugenii Cano

    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Anthonomus eugenii Cano ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  kilmės valstybėje nustatytos gamybos vietos, kurią tos valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Anthonomus eugenii Cano ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ bei, du mėnesius iki eksporto mažiausiai kartą per mėnesį atliekant oficialias patikras gamybos vietoje ir artimiausioje aplinkoje, pripažinta neužkrėsta Anthonomus eugenii Cano.

    ▼M9

    72.1.

    Capsicum L. ir Solanum L. vaisiai

    0702 00 00

    0709 30 00

    0709 60 10

    0709 60 91

    0709 60 95

    0709 60 99

    Alžyras, Angola, Beninas

    Botsvana, Burkina Fasas, Burundis, Kamerūnas, Žaliasis Kyšulys, Centrinė Afrikos Respublika, Čadas, Komorai, Kongas, Dramblio Kaulo Krantas, Džibutis, Egiptas, Pusiaujo Gvinėja, Eritrėja, Esvatinis, Etiopija, Gabonas, Gambija, Gana, Gvinėja, Bisau Gvinėja, Kenija, Lesotas, Liberija, Libija, Madagaskaras, Malavis, Malis, Mauritanija, Mauricijus, Majotas, Marokas, Mozambikas, Namibija

    Nigeris, Nigerija, Reunjonas, Ruanda, San Tomė ir Prinsipė, Senegalas, Seišeliai, Siera Leonė, Somalis, Pietų Afrika, Pietų Sudanas, Sudanas, Tanzanija, Kongo Demokratinė Respublika, Togas, Tunisas, Uganda, Zambija, Zimbabvė

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Bactrocera latifrons (Hendel) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Bactrocera latifrons (Hendel) ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  per oficialias patikras, atliekamas bent kartą per mėnesį (likus trims mėnesiams iki derliaus nuėmimo), Bactrocera latifrons (Hendel) ženklų gamybos vietoje ir artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, ir vaisiai, nuėmus derlių gamybos vietoje, pagal oficialių tyrimų rezultatus Bactrocera latifrons (Hendel) ženklų neturėjo,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Bactrocera latifrons (Hendel), jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo,

    o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    72.2.

    Annona L. ir Carica papaya L. vaisiai

    ex 0810 90 75

    0807 20 00

    Alžyras, Angola, Beninas

    Botsvana, Burkina Fasas, Burundis, Kamerūnas, Žaliasis Kyšulys, Centrinė Afrikos Respublika, Čadas, Komorai, Kongas, Dramblio Kaulo Krantas, Džibutis, Egiptas, Pusiaujo Gvinėja, Eritrėja, Esvatinis, Etiopija, Gabonas, Gambija, Gana, Gvinėja, Bisau Gvinėja, Kenija, Lesotas, Liberija, Libija, Madagaskaras, Malavis, Malis, Mauritanija, Mauricijus, Majotas, Marokas, Mozambikas, Namibija

    Nigeris, Nigerija, Reunjonas, Ruanda, San Tomė ir Prinsipė, Senegalas, Seišeliai, Siera Leonė, Somalis, Pietų Afrika, Pietų Sudanas, Sudanas, Tanzanija, Kongo Demokratinė Respublika, Togas, Tunisas, Uganda, Zambija, Zimbabvė

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija,

    Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija,

    Laosas,

    Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Bactrocera dorsalis (Hendel) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Bactrocera dorsalis (Hendel) ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  per oficialias patikras, atliekamas bent kartą per mėnesį (likus trims mėnesiams iki derliaus nuėmimo), Bactrocera dorsalis (Hendel) ženklų gamybos vietoje ir artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, ir vaisiai, nuėmus derlių gamybos vietoje, pagal oficialių tyrimų rezultatus Bactrocera dorsalis (Hendel) ženklų neturėjo,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Bactrocera dorsalis (Hendel), jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo,

    o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    72.3.

    Psidium guajava L. vaisiai

    ex 0804 50 00

    Alžyras, Angola, Beninas

    Botsvana, Burkina Fasas, Burundis, Kamerūnas, Žaliasis Kyšulys, Centrinė Afrikos Respublika, Čadas, Komorai, Kongas, Dramblio Kaulo Krantas, Džibutis, Egiptas, Pusiaujo Gvinėja, Eritrėja, Esvatinis, Etiopija, Gabonas, Gambija, Gana, Gvinėja, Bisau Gvinėja, Kenija, Lesotas, Liberija, Libija, Madagaskaras, Malavis, Malis, Mauritanija, Mauricijus, Majotas, Marokas, Mozambikas, Namibija

    Nigeris, Nigerija, Reunjonas, Ruanda, San Tomė ir Prinsipė, Senegalas, Seišeliai, Siera Leonė, Somalis, Pietų Afrika, Pietų Sudanas, Sudanas, Tanzanija, Kongo Demokratinė Respublika, Togas, Tunisas, Uganda, Zambija, Zimbabvė

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija,

    Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija,

    Laosas,

    Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  vaisiai kilę iš valstybės, pripažintos neužkrėsta Bactrocera dorsalis (Hendel) ir Bactrocera zonata (Saunders) laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  vaisiai kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Bactrocera dorsalis (Hendel) ir Bactrocera zonata (Saunders) ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    c)  per oficialias patikras, atliekamas bent kartą per mėnesį (likus trims mėnesiams iki derliaus nuėmimo), Bactrocera dorsalis (Hendel) ir Bactrocera zonata (Saunders) ženklų gamybos vietoje ir artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta, ir vaisiai, nuėmus derlių gamybos vietoje, pagal oficialių tyrimų rezultatus Bactrocera dorsalis (Hendel) ir Bactrocera zonata (Saunders) ženklų neturėjo,

    ir

    informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  siekiant užtikrinti, kad vaisiai nebūtų užkrėsti Bactrocera dorsalis (Hendel) ir Bactrocera zonata (Saunders), jie buvo apdoroti taikant veiksmingą sisteminį metodą arba veiksmingai apdoroti po derliaus nuėmimo, o informacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo metodą pateikta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie sisteminio metodo taikymą ar apdorojimo po derliaus nuėmimo metodą iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼M9

    73.

    Zea mays L. sėklos

    0712 90 11

    1005 10 13

    1005 10 15

    1005 10 18

    1005 10 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  sėklos kilusios iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters,

    arba

    b)  sėklos kilusios iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  ištyrus reprezentatyvųjį sėklų mėginį Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters nerasta. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima aptikti bent 0,5 % užkrato išplitimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui. Tačiau sėklos siuntų, kurias sudaro mažiau nei 8 000 sėklų, atveju, ištyrus reprezentatyvųjį 10 % siuntos sėklų mėginį, Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters nerasta.

    ▼B

    74.

    Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus genčių sėklos

    1001 11 00

    1001 91 10

    1001 91 20

    1001 91 90

    1002 10 00

    1008 60 00

    Afganistanas, Indija, Iranas, Irakas, Meksikas, Nepalas, Pakistanas, Pietų Afrika ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Tilletia indica Mitra

    Oficialus patvirtinimas, kad sėklos yra kilusios iš teritorijos, kurioje Tilletia indica Mitra neaptinkamas. Teritorijos pavadinimas nurodytas Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Kilmės vieta“.

    75.

    Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus genčių grūdai

    1001 19 00

    1001 99 00

    1002 90 00

    ex 1008 60 00

    Afganistanas, Indija, Iranas, Irakas, Meksikas, Nepalas, Pakistanas, Pietų Afrika ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Tilletia indica Mitra

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  grūdai yra kilę iš teritorijos, kurioje Tilletia indica Mitra neaptinkamas. Teritorijos arba teritorijų pavadinimas (-ai) nurodytas Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Kilmės vieta“,

    arba

    b)  Tilletia indica Mitra požymių ant augalų gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta ir, ištyrus reprezentatyviuosius grūdų mėginius, paimtus nuimant derlių ir prieš išvežimą, Tilletia indica Mitra nerasta; Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Produkcijos pavadinimas“ įrašomi šie žodžiai: „ištirta ir Tilletia indica Mitra nerasta“.

    76.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ , išskyrus Thuja L. ir Taxus L., mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių spygliuočių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — Libocedrus decurrens Torr. medieną, jei yra įrodymų, kad mediena buvo apdorota arba gaminama pieštukams, termiškai apdorojant, kad temperatūra 7–8 dienas siektų ne mažiau kaip 82 °C,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 11 00
    ex 4403 11 00
    4403 21 10
    4403 21 90
    4403 22 00
    4403 23 10
    4403 23 90
    4403 24 00
    ex 4403 25 10
    ex 4403 25 90
    ex 4403 26 00
    ex 4404 10 00
    ex 4406 11 00
    ex 4406 91 00
    4407 11 10
    4407 11 20
    4407 11 90
    4407 12 10
    4407 12 20
    4407 12 90
    ex 4407 19 10
    ex 4407 19 20
    ex 4407 19 90
    ex 4408 10 15
    ex 4408 10 91
    ex 4408 10 98 ►M9  
    ex 4409 10 18  ◄
    ex 4416 00 00
    ex 9406 10 00

    Kanada, Kinija, Japonija, Korėjos Respublika, Meksika, Taivanas ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena yra tinkamai:

    a)  termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai įrodoma ženklu „termiškai apdorota“ („HT“), nurodomu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    ir

    oficialus patvirtinimas, kad po apdorojimo mediena, prieš išvežant ją iš šį patvirtinimą išdavusios valstybės, buvo gabenama sezonu, kai neskraido Monochamus užkrato pernešėjai, laikantis papildomų keturių savaičių iki numatyto skraidymo sezono pradžios ir po jo saugos ribų, arba (išskyrus nužievintą medieną) mediena yra padengta apsaugine danga, užtikrinančia apsaugą nuo užsikrėtimo Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. arba jo pernešėjo,

    arba

    b)  fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    c)  įmirkyta cheminėmis medžiagomis, naudojant produktą, patvirtintą pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, slėgis (psi arba kPa) ir koncentracija (%) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    d)  termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, kartu su ženklu „termiškai apdorota“ („HT“) nurodytais ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    77.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš ►M9  spygliuočių (Pinopsida) ◄ medienos

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    Kanada, Kinija, Japonija, Korėjos Respublika, Meksika, Taivanas ir JAV, kur aptinkamas Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena yra tinkamai:

    a)  termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    ir

    oficialus patvirtinimas, kad po apdorojimo mediena, prieš išvežant ją iš šį patvirtinimą išdavusios valstybės, buvo gabenama sezonu, kai neskraido Monochamus užkrato pernešėjai, laikantis papildomų keturių savaičių iki numatyto skraidymo sezono pradžios ir po jo saugos ribų, arba (išskyrus nužievintą medieną) mediena yra padengta apsaugine danga, užtikrinančia apsaugą nuo užsikrėtimo Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. arba jo pernešėjo,

    arba

    b)  fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, kartu su ženklu „termiškai apdorota“ („HT“) nurodytais ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    78.

    Thuja L. ir Taxus L. mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš spygliuočių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 11 00
    ex 4403 11 00
    ex 4403 25 10
    ex 4403 25 90
    ex 4403 26 00
    ex 4404 10 00
    ex 4406 11 00
    ex 4406 91 00
    ex 4407 19 10
    ex 4407 19 20
    ex 4407 19 90
    ex 4408 10 15
    ex 4408 10 91
    ex 4408 10 98 ►M9  
    ex 4409 10 18  ◄
    ex 4416 00 00
    ex 9406 10 00

    Kanada, Kinija, Japonija, Korėjos Respublika, Meksika, Taivanas ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  yra nužievinta,

    arba

    b)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai įrodoma ženklu „termiškai apdorota“ („HT“), nurodomu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    d)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    e)  tinkamai įmirkyta cheminėmis medžiagomis, naudojant produktą, patvirtintą pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, slėgis (psi arba kPa) ir koncentracija (%) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate.

    79.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių spygliuočių,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    4401 11 00
    4403 11 00
    4403 21 10
    4403 21 90
    4403 22 00
    4403 23 10
    4403 23 90
    4403 24 00
    4403 25 10
    4403 25 90
    4403 26 00
    ex 4404 10 00
    4406 11 00
    4406 91 00
    4407 11 10
    4407 11 20
    4407 11 90
    4407 12 10
    4407 12 20
    4407 12 90
    4407 19 10
    4407 19 20
    4407 19 90
    4408 10 15
    4408 10 91
    4408 10 98 ►M9  
    ex 4409 10 18  ◄
    ex 4416 00 00
    ex 9406 10 00

    Kazachstanas, Rusija ir Turkija

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis:

    i)  Monochamus spp. (ne Europos populiacijų);

    ii)  Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang ir Pissodes zitacuarense Sleeper;

    iii)   ►M9  Scolytinae spp. (ne Europos) ◄ ,

    ir šių teritorijų pavadinimai nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Kilmės vieta“,

    arba

    b)  yra nužievinta ir be Monochamus spp. genties (ne Europos populiacijų) lervų padarytų skylių, didesnių nei 3 mm skersmens,

    arba

    c)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį,

    arba

    d)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai įrodoma ženklu „termiškai apdorota“ („HT“), nurodomu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    arba

    e)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    f)  tinkamai įmirkyta cheminėmis medžiagomis, naudojant produktą, patvirtintą pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, slėgis (psi arba kPa) ir koncentracija (%) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    80.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių spygliuočių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    4401 11 00
    4403 11 00
    4403 21 10
    4403 21 90
    4403 22 00
    4403 23 10
    4403 23 90
    4403 24 00
    4403 25 10
    4403 25 90
    4403 26 00
    ex 4404 10 00
    4406 11 00
    4406 91 00
    4407 11 10
    4407 11 20
    4407 11 90
    4407 12 10
    4407 12 20
    4407 12 90
    4407 19 10
    4407 19 20
    4407 19 90
    4408 10 15
    4408 10 91
    4408 10 98 ►M9  
    ex 4409 10 18  ◄
    ex 4416 00 00
    ex 9406 10 00

    ►M4

     

    Trečiosios valstybės, išskyrus:

    — Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Kazachstaną, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją, San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą,

    — Japoniją, Jungtines Valstijas, Kanadą, Kiniją, Korėjos Respubliką, Meksiką ir Taivaną, kur aptinkamas Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al..

     ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  yra nužievinta ir be Monochamus spp. genties (ne Europos populiacijų) lervų padarytų skylių, didesnių nei 3 mm skersmens,

    arba

    b)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį,

    arba

    c)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  tinkamai įmirkyta cheminėmis medžiagomis, naudojant produktą, patvirtintą pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, slėgis (psi arba kPa) ir koncentracija (%) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    e)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai įrodoma ženklu „termiškai apdorota“ („HT“), nurodomu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate.

    81.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių ►M9  spygliuočių (Pinopsida) ◄ medienos

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ►M4  
    Trečiosios valstybės, išskyrus: – Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją ir Ukrainą,
    ir išskyrus Japoniją, JAV, Kanadą, Kiniją, Korėjos Respubliką, Meksiką ir Taivaną, kur aptinkamas Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.  ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Monochamus spp. (ne Europos populiacijų), Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang ir Pissodes zitacuarense Sleeper, ►M9  Scolytinae spp. (ne Europos) ◄ .

    Teritorija nurodoma Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Kilmės vieta“,

    arba

    b)  pagaminta iš nužievintos rąsto formos medienos,

    arba

    c)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės,

    arba

    d)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    e)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate.

    82.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Oficialus patvirtinimas, kad nulupta žievė:

    a)  tinkamai fumiguota fumigantu, patvirtintu pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia žievės temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso žievės profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame sertifikate,

    ir

    c)  po apdorojimo, prieš išvežant ją iš šį patvirtinimą išdavusios valstybės, buvo gabenama sezonu, kai neskraido Monochamus užkrato pernešėjai, laikantis papildomų keturių savaičių iki numatyto skraidymo sezono pradžios ir po jo saugos ribų, arba yra padengta apsaugine danga, užtikrinančia apsaugą nuo užsikrėtimo Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. arba jo pernešėjo.

    83.

    Juglans L. ir Pterocarya Kunth mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių augalų medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti,kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 40 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai įrodoma ženklu „termiškai apdorota“ („HT“), nurodomu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, ir Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  aptašyta taip, kad visiškai neliktų natūralios rąsto formos.

    84.

    Juglans L. ir Pterocarya Kunth nulupta žievė ir mediena:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių augalų medienos

    ex 1404 90 00

    ex 4401 22 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena arba nulupta žievė:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso žievės arba medienos profilio temperatūra bent 40 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    85.

    Acer saccharum Marsh. mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, išskyrus:

    — medieną, skirtą faneros gamybai,

    — skiedras, drožles, pjuvenas, skutimo drožles, medienos atliekas ir atraižas,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    86.

    Acer saccharum Marsh. mediena, skirta faneros gamybai

    ex 4403 12 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena yra kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau, ir yra skirta faneros gamybai

    ▼M9

    87.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių spygliuočių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, ir baldus bei kitus iš neapdorotos medienos pagamintus objektus

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 10

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  mediena kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir kuri yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas nurodytojo kenkėjo buvimas; ta teritorija nurodyta fitosanitariniame sertifikate, o apie jos neužkrėstumo statusą susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai,

    arba

    b)  nuo medienos įmonėje, kurią patvirtino ir prižiūri nacionalinė augalų apsaugos organizacija, nulupta žievė ir nuskusta bent 2,5 cm storio išorinės balanos,

    arba

    c)  mediena apdorota jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy.

    88.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba kurios dalis gauta iš Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4404 20 00

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir kuri yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kkurioje oficialiai patvirtintas nurodytojo kenkėjo buvimas; ta teritorija nurodyta fitosanitariniame sertifikate, o apie jos neužkrėstumo statusą susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    89.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. nulupta žievė ir iš žievės pagaminti objektai

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad žievė kilusi iš Agrilus planipennis Fairmaire neužkrėstos teritorijos, kurią nustatė nacionalinė augalų apsaugos organizacija kilmės valstybėje laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų ir kuri yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos vietovės, kurioje oficialiai patvirtinta, kad yra nurodytų kenkėjų; ta teritorija nurodyta fitosanitariniame sertifikate, o apie jos neužkrėstumo statusą susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai.

    ▼B

    90.

    Quercus L. mediena, išskyrus:

    — skiedras, drožles, pjuvenas, skutimo drožles, medienos atliekas ir atraižas,

    — medines statines, statinaites, kubilus, puskubilius ir kitus kubilų gaminius bei jų dalis, įskaitant statinių šulus, jei dokumentais įrodoma, kad mediena buvo pagaminta termiškai apdorojanttaip, kad temperatūra 20 minučių siektų ne mažiau kaip 176 °C,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 91 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  aptašyta taip, kad visiškai neliktų rąsto formos,

    arba

    b)  nužievinta, ir vandens kiekis medienoje yra mažesnis nei 20 % sausosios medžiagos kiekio, išreikšto procentais,

    arba

    c)  nužievinta ir atitinkamai dezinfekuota karštu oru arba karštu vandeniu,

    arba

    d)  jeigu tai pjautinė mediena, – su žievės likučiais arba be jų, išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    91.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Quercus L. medienos

    ►M9  
    ex 4401 22 90  ◄
    ex 4401 40 10
    ex 4401 40 90

    Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės,

    arba

    b)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    92.

    Betula L. mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių medžių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę me dieną siuntoms paremti, kuri yrasudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, ir baldus bei kitus iš neapdorotos medienos pagamintus objektus

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 95 10

    4403 95 90

    4403 96 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 96 10

    4407 96 91

    4407 96 99

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Agrilus anxius Gory

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  nuo medienos įmonėje, kurią patvirtino ir prižiūri nacionalinė augalų apsaugos organizacija, nulupta žievė ir nuskusta bent 2,5 cm storio išorinės balanos,

    arba

    b)  mediena apdorota jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy.

    93.

    Skiedros, drožlės, pjuvenos, skutimo drožlės, medienos atliekos ir atraižos, kurios visos arba jų dalis gautos iš Betula L. medienos

    ►M9  
    ex 4401 22 90  ◄
    ex 4401 40 10
    ex 4401 40 90

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš valstybės, kuri pripažinta neužkrėsta Agrilus anxius Gory.

    94.

    Betula L. žievė ir iš žievės pagaminti objektai

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Kanada ir Jungtinės Valstijos, kur aptinkamas Agrilus anxius Gory

    Oficialus patvirtinimas, kad žievė yra be medienos.

    95.

    Platanus L. mediena, išskyrus:

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, ir skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba kurios dalis gauta iš Platanus L. medienos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Albanija, Armėnija, Šveicarija, Turkija ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    96.

    Populus L. mediena, išskyrus:

    — skiedras, drožles, pjuvenas, skutimo drožles, medienos atliekas ir atraižas,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 97 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Šiaurės ir Pietų Amerika

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  yra nužievinta,

    arba

    b)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    97.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš toliau nurodytų augalų medienos:

    a)  Acer saccharum Marsh.,

    b)  Populus L.

    ►M9  
    ex 4401 22 90  ◄
    ex 4401 40 10
    ex 4401 40 90

    a)  Kanada ir Jungtinės Valstijos

    b)  Šiaurės ir Pietų Amerika

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  pagaminta iš nužievintos rąsto formos medienos,

    arba

    b)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės,

    arba

    c)  tinkamai fumiguota remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, o veiklioji medžiaga, mažiausia medienos temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodyti Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    98.

    Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. mediena, išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas ir skutimo drožles, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti,kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, irkuri tenkina tuos pačius Sąjung os fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Saperda candida Fabricius ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai apdorota jonizuojančiąja spinduliuote taip, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy, ir tai nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    99.

    Skiedrų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. medienos

    ►M9  
    ex 4401 22 90  ◄
    ex 4401 40 10
    ex 4401 40 90

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  yra kilusi iš iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Saperda candida Fabricius ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  yra susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso skiedrų profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    100.

    Prunus L. mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių augalų medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kinija, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Mongolija, Japonija, Korėjos Respublika ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Aromia bungii (Falderman) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai apdorota jonizuojančiąja spinduliuote taip, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy, ir tai nurodyta Reglamente (ES) 2016/2031 nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    101.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Prunus L. medienos

    ►M9  
    ex 4401 22 90  ◄
    ex 4401 40 10
    ex 4401 40 90

    Kinija, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika, Mongolija, Japonija, Korėjos Respublika ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  yra kilusi iš iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Aromia bungii (Faldermann) ir kuri yra nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodyto fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“,

    arba

    b)  yra susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    ▼M9

    102.

    Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A. Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F. Muell., Brachychiton populneus R. Br., Camellia semiserrata C.W. Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A. Cunningham & C. Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A. Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A. Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F. Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A. Juss) Muell. Arg., Howea forsteriana (F. Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A. Gray ex Hook., Prosopis articulata S. Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C. DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R. Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P. Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E. van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. ir Xylosma avilae Sleumer mediena,

    išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas, skutimo drožles ir medienos atliekas, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 91 00

    4403 93 00

    4403 97 00

    4403 98 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    4407 92 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Trečiosios valstybės

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato,

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  siekiant užtikrinti neužkrėstumą Euwallacea fornicatus sensu lato, tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 oC, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „K.D.“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    103.

    Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C. Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J. Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume,Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw ir Xylosma G. Forst mediena, išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas, skutimo drožles ir medienos atliekas, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 97 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija,

    Laosas,

    Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona germari (Hope),

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona germari (Hope). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  apdorota tinkama jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy,

    arba

    e)  yra nužievinta ir didžiausias skerspjūvio matmuo neviršija 20 cm, taip pat buvo atitinkamai fumiguota sulfurilo fluoridu pagal atitinkamą tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą.

    104.

    Skiedrų ir medienos atliekų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C. Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw ir Xylosma G. Forst medienos

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 90

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas,

    Kirgizija, Laosas,

    Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona germari (Hope),

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona germari (Hope). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    d)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate.

    105.

    Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W. Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, ir Zelkova serrata (Thunb.) Makino mediena, išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas, skutimo drožles ir medienos atliekas, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 97 00

    4403 93 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 92 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas,

    Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona rugicollis Chevrolat,

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona rugicollis Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  apdorota tinkama jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy,

    arba

    e)  yra nužievinta ir didžiausias skerspjūvio matmuo neviršija 20 cm, taip pat buvo atitinkamai fumiguota sulfurilo fluoridu pagal atitinkamą tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą.

    106.

    Skiedrų ir medienos atliekų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai ir Zelkova serrata (Thunb.) Makino medienos

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 90

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona rugicollis Chevrolat,

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona rugicollis Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    d)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate.

    107.

    Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. ir Salix L., mediena, išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas, skutimo drožles ir medienos atliekas, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 97 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat,

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    d)  apdorota tinkama jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy,

    arba

    e)  yra nužievinta ir didžiausias skerspjūvio matmuo neviršija 20 cm, taip pat buvo atitinkamai fumiguota sulfurilo fluoridu pagal atitinkamą tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą.

    108.

    Skiedrų ir medienos atliekų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica ( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. ir Salix L. medienos

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 90

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija, Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš valstybės, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat,

    arba

    b)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Apriona cinerea Chevrolat. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    d)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate.

    109.

    Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. arba Ulmus L. mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ar atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių medžių,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4403 12 00

    4403 91 00

    4403 95 10

    4403 95 90

    4403 96 00

    4403 97 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    4407 96 10

    4407 96 91

    4407 96 99

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Indija,

    Iranas, Kirgizija, Pakistanas, Tadžikistanas, Turkmėnistanas ir Uzbekistanas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Trirachys sartus Solsky. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  apdorota jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy,

    arba

    d)  yra nužievinta ir didžiausias skerspjūvio matmuo neviršija 20 cm, taip pat buvo atitinkamai fumiguota sulfurilo fluoridu pagal atitinkamą tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą.

    110.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, medienos atliekų ar atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba kurios dalis gauta iš Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. ar Ulmus L. medienos

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 90

    Afganistanas, Indija,

    Iranas, Kirgizija, Pakistanas, Tadžikistanas, Turkmėnistanas arba Uzbekistanas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Trirachys sartus Solsky. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  yra susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate.

    111.

    Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. ir Taxus brevifolia Nutt. mediena, išskyrus:

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena, bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 11 00

    ex 4401 12 00

    ex 4401 21 00

    ex 4401 22 90

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 12 00

    4403 91 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kanada, Jungtinė Karalystė (1), Jungtinės Valstijos ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Phytophthora ramorum (ne ES išskirtais izoliatais) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  yra nužievinta ir:

    i)  aptašyta taip, kad visiškai neliktų rąsto formos,

    arba

    ii)  vandens kiekis medienoje sudaro ne daugiau kaip 20 % medienos sausosios medžiagos,

    arba

    iii)  mediena buvo tinkamai dezinfekuota karštu oru arba karštu vandeniu,

    arba

    c)  jeigu tai pjautinė mediena – su žievės likučiais arba be jų, išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „K.D.“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    112.

    Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach ir Quercus L. mediena, išskyrus:

    — skiedras, pjuvenas ir skutimo drožles, kurios visos arba jų dalis gauta iš šių augalų,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena, bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    ex 4401 12 00

    ex 4401 40 90

    ex 4403 12 00

    4403 91 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    Kinija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš vietovės, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Massicus raddei (Blessig). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    c)  apdorota tinkama jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy,

    arba

    d)  yra nužievinta ir didžiausias skerspjūvio matmuo neviršija 20 cm, taip pat buvo atitinkamai fumiguota sulfurilo fluoridu pagal atitinkamą tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą.

    113.

    Skiedrų pavidalo mediena, kuri visa arba kurios dalis gauta iš Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach ir Quercus L. medienos

    ex 4401 22 90

    Kinija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas ir Vietnamas

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš vietovės, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Massicus raddei (Blessig). Teritorijos pavadinimas nurodomas fitosanitariniame sertifikate,

    arba

    b)  yra susmulkinta į ne didesnius kaip 2,5 cm storio ir pločio gabalėlius,

    arba

    c)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso skiedrų profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C, – tai turi būti nurodyta fitosanitariniame sertifikate.

    ▼B

    (1)   

    Naudojamas susijusio augalo KN kodas.

    (2)   

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.

    (3)   

    ISPM 31. Methodologies for sampling of consignments (fao.org).

    (*)  ISPM 4 „Reikalavimai kenkėjais neužkrėstoms teritorijoms nustatyti“.

    (**)  ISPM 10 „Reikalavimai dėl kenkėjais neužkrėstų gamybos vietų ir kenkėjais neužkrėsto gamybos ploto nustatymo“.

    (***)  ISPM 31 „Siuntų mėginių ėmimo metodika“.

    (****)  ISPM 42 „Apdorojimo temperatūra kaip fitosanitarijos priemonės naudojimo reikalavimai“.

    (*****)  ISPM 14 „Integruotų priemonių naudojimas taikant sisteminį kenkėjų keliamos rizikos valdymo metodą“.




    VIII PRIEDAS

    Sąjungos teritorijos kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų ir atitinkamų specialių jų vežimo Sąjungos teritorijoje reikalavimų sąrašas

    Kompetentingos institucijos arba profesionalūs veiklos vykdytojai oficialiai prižiūrint kompetentingoms institucijoms, atitinkamam kenkėjui aptikti tinkamiausiu metu tikrina, kaip laikomasi toliau pateiktoje lentelėje nustatytų reikalavimų.



    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    Reikalavimai

    1.

    Mašinos ir transporto priemonės, kurios buvo naudojamos žemės ar miškų ūkyje

    Mašinos ar transporto priemonės:

    a)  atvežtos iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

    arba

    b)  prieš išvežant iš užkrėstos teritorijos, nuvalytos ir nuo jų pašalintos dirvožemio ir augalų liekanos.

    2.

    Sodinti skirti augalai su šaknimis, išauginti atvirame grunte

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta yra pripažinta neužkrėsta Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. ir Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival.

    ▼M9

    2.1.

    Sodinti skirti augalai su auginimo terpe, išskyrus audinių kultūros augalus ir vandens augalus

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Massicus raddei (Blessig),

    arba

    b)  užauginti gamybos vietoje, kuri pagal atitinkamus tarptautinius fitosanitarijos priemonių standartus pripažinta neužkrėsta Popillia japonica Newman:

    i)  kurioje, siekiant nustatyti Popillia japonica Newman požymius, kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliekama oficiali patikra ir tris mėnesius iki vežimo mažiausiai kartą per mėnesį atliekama patikra, bent apžiūrint visus augalus, įskaitant piktžoles, ir paimant auginimo terpės, kurioje auga augalai, mėginius,

    ir

    ii)  kurią mažiausiai 100 m spinduliu supa buferinė zona, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikus oficialius tyrimus nenustatyta užkrėtimo Popillia japonica Newman,

    ir

    iii)  prieš vežimą augalai ir auginimo terpė buvo oficialiai patikrinti, taip pat buvo paimti auginimo terpės mėginiai ir Popillia japonica Newman nebuvo rasta,

    ir

    iv)  augalai:

    — tvarkomi ir pakuojami ar gabenami taip, kad neužsikrėstų Popillia japonica Newman po to, kai yra išvežami iš gamybos vietos,

    — arba

    — gabenami sezonu, kai neskraidoPopillia japonica Newman,

    arba

    c)  visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri buvo fiziškai izoliuota, kad į ją nepatektų Popillia japonica Newman, ir augalai:

    — tvarkomi ir pakuojami ar gabenami taip, kad neužsikrėstų Popillia japonica Newman po to, kai yra išvežami iš gamybos vietos dalies,

    — arba

    — gabenami sezonu, kai neskraidoPopillia japonica Newman,

    arba

    d)  visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje:

    i)  kurią kompetentinga institucija specialiai patvirtino neužkrėstiems Popillia japonica Newman augalams auginti,

    ir

    ii)  kurioje taikant atitinkamas mechanines priemones ar kitus apdorojimo metodus auginimo terpė buvo apsaugota nuo užkrėtimo Popillia japonica Newman,

    ir

    iii)  kurioje, siekiant apsaugoti augalus nuo užkrėtimo Popillia japonica Newman, jiems buvo taikomos atitinkamos priemonės,

    ir

    iv)  prieš vežimą augalai ir auginimo terpė buvo oficialiai patikrinti, taip pat buvo paimti auginimo terpės mėginiai ir Popillia japonica Newman nebuvo rasta,

    ir

    v)  augalai:

    — tvarkomi ir pakuojami ar gabenami taip, kad neužsikrėstų Popillia japonicaNewman po to, kai yra išvežami iš gamybos vietos dalies,

    — arba

    — gabenami sezonu, kai neskraidoPopillia japonica Newman.

    ▼B

    3.

    Sodinti skirti stolonus arba stiebagumbius formuojantys Solanum L. augalai arba jų hibridai, saugomi genų bankuose arba genetinių atsargų kolekcijose

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai turėjo būti laikomi karantino sąlygomis ir, atlikus laboratorinius tyrimus, juose neturėjo būti rasta Sąjungos karantininių kenkėjų.

    Kiekviena tokią medžiagą turinti organizacija arba mokslinių tyrimų įstaiga apie turimą medžiagą praneša kompetentingai institucijai.

    ▼M9

    4.

    Sodinti skirti stolonus arba stiebagumbius formuojantys Solanum L. rūšies augalai ar jų hibridai, išskyrus 5, 6, 7, 8, ar 9 įrašuose nurodytus Solanum tuberosum L. stiebagumbius, genų bankuose arba genetinių atsargų kolekcijose laikomą kultūrą išsaugančią medžiagą ir 21 įraše nurodytas Solanum tuberosum L. sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai turėjo būti laikomi karantino sąlygomis ir, atlikus laboratorinius tyrimus, juose neturėjo būti rasta Sąjungos karantininių kenkėjų.

    Laboratorinis tyrimas:

    a)  turi būti prižiūrimas atitinkamos kompetentingos institucijos, o atliekamas tos institucijos arba bet kurios kitos oficialiai patvirtintos institucijos mokslinio personalo;

    b)  turi būti atliekamas vietoje, kurioje sudarytos tinkamos sąlygos Sąjungos karantininiams kenkėjams izoliuoti ir medžiagai, įskaitant indikatorinius augalus, laikyti taip, kad būtų išvengta Sąjungos karantininių kenkėjų paplitimo rizikos;

    c)  turi būti atliekamas kiekvieno medžiagos vieneto:

    i)  jį reguliariai apžiūrint bent vieną visą vegetacijos ciklą, atsižvelgiant į medžiagos rūšį ir jos vystymosi stadiją tyrimų programos metu, siekiant ištirti bet kurio Sąjungos karantininio kenkėjo sukeltus požymius,

    ii)  atliekant visos bulvių medžiagos laboratorinius tyrimus bent dėl:

    — bulvių Andų latentinio viruso,

    — bulvių Andų margligės viruso,

    — bulvių juodosios žiediškosios dėmėtligės viruso,

    — bulvių T viruso,

    — 

    — ne ES išskirtų bulvių S, X virusų ir bulvių lapų susisukimo viruso izoliatų,

    — Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

    — Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.; Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ir Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

    iii)  Solanum tuberosum L. sėklų, išskyrus nurodytas 21 punkte, atveju bent dėl pirmiau išvardytų virusų ir viroidų, išskyrus bulvių Andų margligės virusą ir ne Europoje išskirtus bulvių virusų S, X ir bulvių lapų susisukimo viruso izoliatus;

    d)  apima atitinkamus bet kurių kitų atliekant apžiūrą pastebėtų požymių tyrimus, kad būtų nustatyti tokius požymius sukėlę Sąjungos karantininiai kenkėjai.

    ▼B

    5.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    Oficialus patvirtinimas, kad laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival.

    6.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  stiebagumbiai yra kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

    arba

    b)  laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.

    7.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra kilę iš:

    a)  teritorijų, kuriose Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. neaptinkamas,

    arba

    b)  gamybos vietos, kuri pripažinta neužkrėsta Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. arba laikoma jais neužkrėsta, nes buvo atlikta atitinkama procedūra, kuria siekta sunaikinti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.

    8.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra kilę iš:

    a)  iš teritorijų, kuriose Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ir Meloidogyne fallax Karssen neaptinkami,

    arba

    b)  iš teritorijų, kuriose aptinkami Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ir Meloidogyne fallax Karssen, ir:

    i)  stiebagumbiai yra kilę iš gamybos vietos, kuri pripažinta neužkrėsta Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ir Meloidogyne fallax Karssen remiantis augalų šeimininkų metiniu tyrimu, vykdomu tinkamu laiku atliekant augalų šeimininkų apžiūrą, taip pat juos apžiūrint ir iš išorės, ir po derliaus nuėmimo pjaustant gamybos vietoje augintų bulvių stiebagumbius,

    arba

    ii)  nuėmus derlių atsitiktine tvarka buvo paimti stiebagumbių mėginiai, kurie buvo patikrinti taikant atitinkamą požymius sukeliantį metodą arba atliekant laboratorinius tyrimus, taip pat apžiūrint ir iš išorės, ir pjaustant stiebagumbius šiems kenkėjams aptikti tinkamu laiku ir visais atvejais, kai prieš vežant yra uždaromos pakuotės arba konteineriai, ir Meloidogyne chitwoodi Golden et al. ir Meloidogyne fallax Karssen požymių juose nerasta.

    9.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus skirtuosius sodinti pagal Direktyvos 2007/33/EB 4 straipsnio 4 dalies b punktą

    Oficialus patvirtinimas, kad laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Globodera pallida (Stone) Behrens ir Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

    10.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus stiebagumbius tų veislių, kurios yra oficialiai pripažintos vienoje ar daugiau valstybių narių pagal Direktyvą 2002/53/EB

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai:

    a)  priklauso pažangiosioms veislėms;

    b)  išauginti Sąjungoje ir

    c)  tiesiąja giminystės linija kilę iš medžiagos, kuri buvo auginama tam tikromis sąlygomis ir Sąjungoje su ja buvo atliekami oficialūs karantininiai tyrimai, kurių metu nustatyta, kad stiebagumbiai neužkrėsti Sąjungos karantininiais kenkėjais.

    11.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus nurodytus 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ar 10 įrašuose

    Ant pakuotės arba lydimuosiuose dokumentuose (tuo atveju, kai stiebagumbiai vežami dideliais kiekiais ir nesupakuoti) nurodomas registracijos numeris, įrodantis, kad stiebagumbius išaugino oficialiai registruotas gamintojas arba jie kilę iš gamybos teritorijoje esančių oficialiai įregistruotų kolektyvinių sandėlių ar paskirstymo centrų ir kad:

    a)  stiebagumbiai neužkrėsti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.

    ir

    b)  laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival,

    ir

    jeigu taikytina, Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al.,

    ir

    Globodera pallida (Stone) Behrens bei Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

    12.

    Sodinti skirti Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L. augalai su šaknimis, išskyrus skirtuosius sodinti pagal Direktyvos 2007/33/EB 4 straipsnio 4 dalies a punktą

    Oficialus patvirtinimas, kad laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Globodera pallida (Stone) Behrens ir Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

    13.

    Sodinti skirti Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. ir Solanum melongena L., išskyrus sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai yra kilę iš zonų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,

    arba

    b)  Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. požymių ant augalų gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    14.

    Sodinti skirti Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. ir Fragaria L. augalai su šaknimis, išauginti atvirame grunte

    ir

    Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. ir Tulipa L. svogūnai, stiebagumbiai ir šakniastiebiai, išauginti atvirame grunte, išskyrus tuos augalus, svogūnus, stiebagumbius ir šakniastiebius, kurie skirti sodinti pagal Direktyvos 2007/33/EB 4 straipsnio 4 dalies a arba c punktus

    Pateikiami įrodymai, kad laikytasi Sąjungos teisės nuostatų dėl kovos su Globodera pallida (Stone) Behrens ir Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

    15.

    Sodinti skirti Cucurbitaceae ir Solanaceae augalai, išskyrus sėklas, kilę iš šių teritorijų:

    a)  kuriose Bemisia tabaci Genn. ar kiti pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso pernešėjai neaptinkami;

    b)  kuriose aptinkami Bemisia tabaci Genn. ar kiti pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso pernešėjai.

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio virusu,

    arba

    b)  pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso požymių ant augalų per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio virusu,

    arba

    b)  pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso požymių ant augalų per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta,

    ir

    i)  kenkėjui aptikti tinkamu laiku atlikus oficialias patikras, Bemisia tabaci Genn. ir kitų pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso pernešėjų gamybos vietos dalyje nerasta,

    arba

    ii)  augalai buvo veiksmingai apdoroti siekiant užtikrinti, kad Bemisia tabaci Genn ir kitų pomidorų lapų garbanės Naujojo Delio viruso pernešėjai būtų sunaikinti.

    16.

    Sodinti skirti Juglans L. ir Pterocarya Kunth augalai, išskyrus sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad sodinti skirti augalai:

    a)  visą augimo laikotarpį arba nuo jų įvežimo į Sąjungą dienos buvo auginami teritorijoje, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos, įskaitant bent 5 km spinduliu esančią artimiausią aplinką, kurioje per dvejus metus iki išvežimo atliekant oficialias patikras nepastebėta nei Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėjo Pityophthorus juglandis Blackman požymių, nei pernešėjo, o prieš išvežimą sodinti skirti augalai buvo apžiūrėti, tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos,

    arba

    c)  kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje buvo visiškai fiziškai izoliuoti, o prieš išvežimą sodinti skirti augalai buvo apžiūrėti, tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos.

    17.

    Sodinti skirti Platanus L. augalai, išskyrus sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai yra kilę iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

    arba

    b)  buvo auginami gamybos vietoje, kuri pagal atitinkamus Tarptautinius fitosanitarijos priemonių standartus pripažinta neužkrėsta Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.:

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės kompetentingos institucijos,

    ir

    ii)  kurioje, siekiant nustatyti Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. požymius, įskaitant artimiausioje aplinkoje, kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamiausiu metų laiku atliekamos oficialios patikros,

    ir

    iii)  siekiant nustatyti Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., šiam kenkėjui aptikti tinkamu metų laiku ištirtas reprezentatyvusis augalų mėginys.

    ▼M9

    17.1.

    Sodinti skirti Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. ir jų hibridų, Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis vinifera L., augalai, išskyrus sėklas, žiedadulkes ir audinių kultūros augalus

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Aleurocanthus spiniferus (Quaintance),

    arba

    b)  buvo auginami gamybos vietoje, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), o augalai tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai bus išvežti iš gamybos vietos,

    arba

    c)  buvo veiksmingai apdoroti, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėsti Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), ir prieš vežimą kenkėjų ant jų nerasta.

    ▼B

    18.

    Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai bei jų hibridai ir Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Trioza erytreae Del Guercio,

    arba

    b)  buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos,

    ir

    kurioje augalai vienus metus buvo auginami nuo vabzdžių apsaugotoje gamybos vietos dalyje siekiant užtikrinti, kad ji nebūtų užkrėsta Trioza erytreae Del Guercio,

    ir

    kurioje bent per vienus metus iki išvežimo tinkamu laiku atliktos dvi oficialios patikros ir toje vietos dalyje nepastebėta Trioza erytreae Del Guercio ženklų,

    ir

    prieš išvežimą tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos.

    ▼M9

    18.1.

    Sodinti skirti Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai, išskyrus sėklas, žiedadulkes ir audinių kultūros augalus

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Toxoptera citricida (Kirkaldy),

    arba

    b)  buvo auginami gamybos vietoje, kuri, laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažinta neužkrėsta Toxoptera citricida (Kirkaldy), o augalai tvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų po to, kai bus išvežti iš gamybos vietos.

    ▼M9

    19.

    Sodinti skirti Vitis L. augalai, išskyrus sėklas

    Oficialus patvirtinimas, kad sodinti skirti augalai:

    a)  kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta vynuogių geltos fitoplazma,

    arba

    b)  kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje:

    i)  vynuogių geltos fitoplazmos požymių ant Vitis L. augalų gamybos vietos dalyje ir 20 m supančiojoje zonoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta. Kalbant apie Vitis L. dauginti skirtus augalus, vynuogių geltos fitoplazmos požymių ant Vitis L. augalų gamybos vietos dalyje ir skiepūglių gamybos vietos dalies 20 m supančiojoje zonoje ar poskiepių gamybos vietos dalies 40 m supančiojoje zonoje per paskutinius du pasibaigusius vegetacijos ciklus nepastebėta, ir

    ii)  siekiant kontroliuoti vynuogių geltos fitoplazmos pernešėjus, vykdoma pernešėjų stebėsena, o teritorijos, kuriose yra pernešėjų, atitinkamai apdorojamos, ir

    iii)  apleisti Vitis L. augalai, augantys gamybos vietos dalies 20 m supančiojoje zonoje, buvo išrauti,

    arba

    c)  laikantis tarptautinių standartų, buvo apdoroti karštu vandeniu.

    ▼B

    20.

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai

    Ant pakuotės turi būti atitinkamas kilmės ženklas.

    21.

    Solanum tuberosum L. sėklos, išskyrus nurodytas 3 įraše

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  sėklos gaunamos iš augalų, atitinkančių, jei taikoma, 4, 5, 6, 7, 8 ir 9 punktuose nustatytus reikalavimus,

    ir kad sėklos:

    b)  kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival, Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,

    arba

    atitinka visus šiuos reikalavimus:

    i)  jos išaugintos vietos dalyje, kurioje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta šiame punkte nurodytų Sąjungos karantininių kenkėjų sukeliamų ligų požymių;

    ii)  jos išaugintos vietos dalyje, kurioje buvo imtasi visų šių veiksmų:

    — siekiant užkirsti kelią infekcijai, užtikrinama sąlyčio su darbuotojais ir objektais, tokiais kaip įrankiai, įrenginiai, transporto priemonės, indai ir pakavimo medžiagos, iš kitų vietos dalių, kuriose auginami bulvinių šeimos augalai, prevencija ir taikomos atitinkamos higienos priemonės;

    — naudojamas tik toks vanduo, kuriame nėra šiame punkte nurodytų Sąjungos karantininių kenkėjų.

    22.

    Juglans L. ir Pterocarya Kunth mediena, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių augalų medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman;

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 40 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C. Tai įrodo ženklas „termiškai apdorota“ („HT“) ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį;

    arba

    c)  aptašyta taip, kad visiškai neliktų natūralios rąsto formos.

    23.

    Juglans L. ir Pterocarya Kunth nulupta žievė ir skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių augalų.

    Oficialus patvirtinimas, kad mediena arba nulupta žievė:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman,

    arba

    b)  tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso žievės ar medienos profilio temperatūra bent 40 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C. Tai įrodo ženklas „termiškai apdorota“ („HT“) ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį.

    24.

    Platanus L. mediena, įskaitant tą, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  mediena yra kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,

    arba

    b)  mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės – tai įrodoma ženklu „išdžiovinta kameroje“ („Kiln-dried“, „KD“) arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės, atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį.

    ▼M9

    25.

    Juglans L. ir Pterocarya Kunth medienos pagamintų medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo medinė pakavimo medžiaga, faktiškai naudojama arba nenaudojama pervežant visų rūšių objektus, išskyrus medienos žaliavą, kurios storis yra 6 mm arba mažesnis, apdorotą medieną, pagamintą naudojant klijus, karštį ir slėgį arba jų derinius, ir pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena.

    Medinė pakuotės medžiaga:

    a)  kilusi iš teritorijos, kurią kompetentingos institucijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat ir jo pernešėju Pityophthorus juglandis Blackman,

    arba

    b)  pagaminta iš nužievintos medienos, kaip nustatyta FAO Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto Nr. 15 dėl medinės pakavimo medžiagos reguliavimo tarptautinėje prekyboje I priede, ir i) apdorota patvirtintu apdorojimo būdu pagal to tarptautinio standarto I priedą, ir ii) paženklinta to tarptautinio standarto II priede nurodytu ženklu, kuriuo nurodoma, kad medinė pakavimo medžiaga apdorota patvirtintu fitosanitariniu apdorojimo būdu pagal šį standartą.

    ▼M9

    26.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    Augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas Agrilus planipennis Fairmaire buvimas.

    27.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. mediena, kilusi iš teritorijos, esančios arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas Agrilus planipennis Fairmaire buvimas, išskyrus:

    — skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo medieną, kuri visa arba jos dalis gauta iš šių spygliuočių medienos,

    — medinę pakavimo medžiagą medinių dėžių, dėžučių, grotelinių dėžių, būgnų ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų medinių krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo, faktiškai naudojamą arba nenaudojamą pervežant visų rūšių objektus, išskyrus pagalbinę medieną siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir yra tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena,

    — bet įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, ir baldus bei kitus iš neapdorotos medienos pagamintus objektus

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  nuo medienos įmonėje, kurią patvirtino ir prižiūri nacionalinė augalų apsaugos organizacija, nulupta žievė ir nuskusta bent 2,5 cm storio išorinės balanos,

    arba

    b)  mediena apdorota jonizuojančiąja spinduliuote, kad sugertoji apšvitos dozė visoje medienoje būtų ne mažesnė kaip 1 kGy.

    28.

    Skiedrų, drožlių, pjuvenų, skutimo drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo mediena, kuri visa arba kurios dalis gauta iš Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

    Mediena kilusi iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas Agrilus planipennis Fairmaire buvimas.

    29.

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. nulupta žievė ir iš žievės pagaminti objektai

    Žievė kilusi iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Agrilus planipennis Fairmaire ir yra ne arčiau nei už 100 km nuo artimiausios žinomos teritorijos, kurioje oficialiai patvirtintas Agrilus planipennis Fairmaire buvimas.

    ▼B




    IX PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos draudžiama įvežti į tam tikras saugomas zonas, sąrašas

    Toliau pateiktos lentelės trečioje skiltyje nurodytos saugomos zonos atitinkamai apima vieną iš šių teritorijų:

    a) 

    visą sąraše nurodytos valstybės narės teritoriją;

    b) 

    sąraše nurodytos valstybės narės teritoriją su nustatytomis išimtimis, pateiktomis skliaustuose;

    c) 

    tik tą valstybės narės teritorijos dalį, kuri nurodyta skliaustuose.



     

    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    KN kodas

    Saugomos zonos

    1.

    Augalai ir apdulkinti skirtos gyvos žiedadulkės, išskyrus vaisius ir sėklas, kilę iš trečiųjų valstybių, išskyrus Šveicariją ir tas valstybes, kurias atitinkama nacionalinė augalų apsaugos organizacija pripažino neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ir apie tai oficialiai pranešė Komisijai arba kuriose atitinkama nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, nustatė Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. kenkėjais neužkrėstas teritorijas ir apie tai oficialiai pranešė Komisijai, ir priklausantys vienai iš šių rūšių:

    — Amelanchier Med.,

    — Chaenomeles Lindl.,

    — Crataegus L.,

    — Cydonia Mill.,

    — Eriobotrya Lindl.,

    — Malus Mill.,

    — Mespilus L.,

    — Pyracantha Roem.,

    — Pyrus L. arba

    — Sorbus L.

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1211 90 86

    ex 1212 99 95

    ex 1404 90 00

    a)  Estija;
    b)  Ispanija (išskyrus Andalūzijos, Aragono, Kastilijos-La Mančos, Kastilijos ir Leono, Estremadūros, Madrido, Mursijos, Navaros ir La Riochos autonomines sritis, Gipuskoa (Baskų kraštas) provinciją, Ljeidos provincijos (Katalonijos autonominė sritis) Garigeso, Nogeros, Pla d’Urchelio, Segrijos ir Urchelio rajonus, Alboračės ir Turiso savivaldybes Valensijos provincijoje ir Aukštutinio Vinalopo ir Vidurio Vinalopo rajonus Alikantės provincijoje (Valensijos autonominė sritis));
    c)  Prancūzija (Korsika);
    d)  Airija (išskyrus Golvėjaus miestą); ►M6  
    e)  Italija (Abrucai, Apulja, Bazilikata, Kalabrija, Kampanija (išskyrus Agerolos, Granjano, Leterės, Pimontės ir Viko Ekvensės savivaldybes Neapolio provincijoje, Amalfio, Atranio, Konka dei Marinio, Korbaros, Furorės, Majorio, Minorio, Pozitano, Prajano, Ravelo, Skalos ir Tramončio savivaldybes Salerno provincijoje), Lacijus, Ligūrija, Lombardija (išskyrus Milano, Mantujos, Sondrijo ir Varezės savivaldybes ir Bovizio Mašago, Čezano Maderno, Dezijo, Limbjatės, Nova Milanezės ir Varedo komunas Moncos ir Briancos provincijoje), Markė (išskyrus Koli al Metauro, Fano, Pezaro bei San Kostanco komunas Pezaro ir Urbino provincijoje), Molizė, Sardinija, Sicilija (išskyrus Čezaro savivaldybę Mesinos provincijoje, Maniačės, Brontės, Adrano savivaldybes Katanijos provincijoje ir Čenturipės, Regalbuto ir Troinos savivaldybes Enos provincijoje), Toskana, Umbrija, Aostos Slėnis, Venetas (išskyrus Rovigo ir Venecijos provincijas, Barbonos, Boara Pizanio, Kastelbaldo, Masio, Pjačenca d‘Adidžės, Sant Urbano ir Veskovanos komunas Paduvos provincijoje, Albaredo d‘Adidžės, Anžiario, Arkolės, Belfjorės, Bevilakvos, Bonavigo, Boski Sant Anos, Bovolonės, Butapjetros, Kaldjero, Kazaleonės, Kastanjaro, Kastel d’Acano, Čerėjos, Kolonja Venetos, Konkamarizės, Erbės, Gadzo Veronezės, Izola dele Skalos, Izola Ricos, Lenjago, Minerbės, Mocecanės, Nogaros, Nogarole Rokos, Opeano, Palu, Poveljano Veronezės, Presanos, Ronko al Adidžės, Roverkjaros, Roveredo di Gva, San Bonifaco, Sangvineto, San Pietro di Morubbio, San Džovani Lupatoto, Salicolės, San Martino Buon Albergo, Somakampanjos, Sorgos, Teraco, Trevencuolo, Valedž sul Minčo, Veronelos, Vila Bartolomėjos, Vilafranka di Veronos, Vigazijaus, Cevijaus, Dzimelos komunas Veronos provincijoje));  ◄
    f)  Latvija; ►M6  
    g)  Lietuva (išskyrus Kėdainių savivaldybę Kauno apskrityje);
    h)  Slovėnija (išskyrus Gorenskos, Koroškos, Mariboro ir Notranskos regionus ir Dolo prie Liublianos, Lendavos, Litijos, Moravičių, Renčės-Vogrsko, Velika Polanos komunas ir Žužemberko komunas, Fużinos, Gabrovčeco, Glogovicos, Gorenia Vaso, Gradičeko, Grintoveco, Ivančna Goricos, Krkos, Krška Vaso, Male Lesės, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča Vaso, Mleščevo, Mrzlo Polės, Muliavos, Podbukovės, Potoko prie Muliavos, Šentvido prie Stično, Škriančės, Trebnia Goricos, Velike Lesės, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Viro prie Stičnos, Vrchpolės prie Šentvido, Zagradeco ir Znojilės prie Krkos gyvenvietes Ivančna Goricos komunoje);
    i)  Slovakija (išskyrus Dunaiska Stredos apskritį, Hronovcų ir Hronske Kliačianų seniūnijas Levicės apskrityje, Dvorus prie Žitavos Nove Zamkų apskrityje, Malinecą Poltaro apskrityje, Valicę, Jesenskę ir Ramavska Sobotą Rimavska Sobotos apskrityje, Hrhovą Rožniavos apskrityje, Didžiuosius Ripnianus Topolčanų apskrityje, Kazimyrą, Luhinią, Mažąjį Horešą, Svetušę ir Zatyną Trebišovo apskrityje);  ◄
    j)  Suomija. ►M4   ◄

    2.

    Augalai ir apdulkinti skirtos gyvos žiedadulkės, išskyrus vaisius ir sėklas, kilę iš trečiųjų valstybių, išskyrus tas valstybes, kurias atitinkama nacionalinė augalų apsaugos organizacija pripažino neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ir apie tai oficialiai pranešė Komisijai arba kuriose atitinkama nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, nustatė Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. kenkėjais neužkrėstas teritorijas ir apie tai oficialiai pranešė Komisijai, ir priklausantys vienai iš šių rūšių:

    1)  Cotoneaster Ehrh. arba

    2)  Photinia davidiana (Dcne.) Cardot.

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1211 90 86

    ex 1212 99 95

    ex 1404 90 00

    a)  Estija;
    b)  Ispanija (išskyrus Andalūzijos, Aragono, Kastilijos-La Mančos, Kastilijos ir Leono, Estremadūros, Madrido, Mursijos, Navaros ir La Riochos autonomines sritis, Gipuskoa (Baskų kraštas) provinciją, Ljeidos provincijos (Katalonijos autonominė sritis) Garigeso, Nogeros, Pla d’Urchelio, Segrijos ir Urchelio rajonus, Alboračės ir Turiso savivaldybes Valensijos provincijoje ir Aukštutinio Vinalopo ir Vidurio Vinalopo rajonus Alikantės provincijoje (Valensijos autonominė sritis));
    c)  Prancūzija (Korsika);
    d)  Airija (išskyrus Golvėjaus miestą); ►M6  
    e)  Italija (Abrucai, Apulja, Bazilikata, Kalabrija, Kampanija (išskyrus Agerolos, Granjano, Leterės, Pimontės ir Viko Ekvensės savivaldybes Neapolio provincijoje, Amalfio, Atranio, Konka dei Marinio, Korbaros, Furorės, Majorio, Minorio, Pozitano, Prajano, Ravelo, Skalos ir Tramončio savivaldybes Salerno provincijoje), Lacijus, Ligūrija, Lombardija (išskyrus Milano, Mantujos, Sondrijo ir Varezės savivaldybes ir Bovizio Mašago, Čezano Maderno, Dezijo, Limbjatės, Nova Milanezės ir Varedo komunas Moncos ir Briancos provincijoje), Markė (išskyrus Koli al Metauro, Fano, Pezaro bei San Kostanco komunas Pezaro ir Urbino provincijoje), Molizė, Sardinija, Sicilija (išskyrus Čezaro savivaldybę Mesinos provincijoje, Maniačės, Brontės, Adrano savivaldybes Katanijos provincijoje ir Čenturipės, Regalbuto ir Troinos savivaldybes Enos provincijoje), Toskana, Umbrija, Aostos Slėnis, Venetas (išskyrus Rovigo ir Venecijos provincijas, Barbonos, Boara Pizanio, Kastelbaldo, Masio, Pjačenca d‘Adidžės, Sant Urbano ir Veskovanos komunas Paduvos provincijoje, Albaredo d‘Adidžės, Anžiario, Arkolės, Belfjorės, Bevilakvos, Bonavigo, Boski Sant Anos, Bovolonės, Butapjetros, Kaldjero, Kazaleonės, Kastanjaro, Kastel d’Acano, Čerėjos, Kolonja Venetos, Konkamarizės, Erbės, Gadzo Veronezės, Izola dele Skalos, Izola Ricos, Lenjago, Minerbės, Mocecanės, Nogaros, Nogarole Rokos, Opeano, Palu, Poveljano Veronezės, Presanos, Ronko al Adidžės, Roverkjaros, Roveredo di Gva, San Bonifaco, Sangvineto, San Pietro di Morubbio, San Džovani Lupatoto, Salicolės, San Martino Buon Albergo, Somakampanjos, Sorgos, Teraco, Trevencuolo, Valedž sul Minčo, Veronelos, Vila Bartolomėjos, Vilafranka di Veronos, Vigazijaus, Cevijaus, Dzimelos komunas Veronos provincijoje));  ◄
    f)  Latvija; ►M6  
    g)  Lietuva (išskyrus Kėdainių savivaldybę Kauno apskrityje);
    h)  Slovėnija (išskyrus Gorenskos, Koroškos, Mariboro ir Notranskos regionus ir Dolo prie Liublianos, Lendavos, Litijos, Moravičių, Renčės-Vogrsko, Velika Polanos komunas ir Žužemberko komunas, Fużinos, Gabrovčeco, Glogovicos, Gorenia Vaso, Gradičeko, Grintoveco, Ivančna Goricos, Krkos, Krška Vaso, Male Lesės, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča Vaso, Mleščevo, Mrzlo Polės, Muliavos, Podbukovės, Potoko prie Muliavos, Šentvido prie Stično, Škriančės, Trebnia Goricos, Velike Lesės, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Viro prie Stičnos, Vrchpolės prie Šentvido, Zagradeco ir Znojilės prie Krkos gyvenvietes Ivančna Goricos komunoje);
    i)  Slovakija (išskyrus Dunaiska Stredos apskritį, Hronovcų ir Hronske Kliačianų seniūnijas Levicės apskrityje, Dvorus prie Žitavos Nove Zamkų apskrityje, Malinecą Poltaro apskrityje, Valicę, Jesenskę ir Ramavska Sobotą Rimavska Sobotos apskrityje, Hrhovą Rožniavos apskrityje, Didžiuosius Ripnianus Topolčanų apskrityje, Kazimyrą, Luhinią, Mažąjį Horešą, Svetušę ir Zatyną Trebišovo apskrityje);  ◄
    j)  Suomija. ►M4   ◄




    X PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriuos ketinama įvežti į saugomas zonas arba jose vežti, ir atitinkamų specialių saugomų zonų reikalavimų sąrašas

    Toliau pateiktos lentelės ketvirtoje skiltyje nurodytos saugomos zonos atitinkamai apima vieną iš šių teritorijų:

    ▼M4

    a) 

    visą sąraše nurodytos valstybės narės ( 2 ) teritoriją;

    ▼B

    b) 

    sąraše nurodytos valstybės narės teritoriją su nustatytomis išimtimis, pateiktomis skliaustuose;

    c) 

    tik tą valstybės narės teritorijos dalį, kuri nurodyta skliaustuose.



     

    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    KN kodas

    Specialūs saugomų zonų reikalavimai

    Saugomos zonos

    1.

    Naudota žemės ūkio technika

    ex 8432 10 00

    ex 8432 21 00

    ex 8432 29 10

    ex 8432 29 30

    ex 8432 29 50

    ex 8432 29 90

    ex 8432 31 00

    ex 8432 39 11

    ex 8432 39 19

    ex 8432 39 90

    ex 8432 41 00

    ex 8432 42 00

    ex 8432 80 00

    ex 8432 90 00

    ex 8433 40 00

    ex 8433 51 00

    ex 8433 53 10

    ex 8433 53 30

    ex 8433 53 90

    ex 8436 80 10

    ex 8701 20 90

    ex 8701 91 10

    ex 8701 92 10

    ex 8701 93 10

    ex 8701 94 10

    ex 8701 95 10

    Įrenginiai:

    a)  atvežus į runkelių gamybos vietas yra nuvalomi ir nuo jų pašalinamos dirvožemio ir augalų liekanos; arba

    b)  atvežami iš teritorijos, kurioje RGNPV neaptinkamas.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    2.

    Dirvožemis nuo runkelių ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos

    ex 2303 20 10

    ex 2303 20 90

    ex 2530 90 00

    Oficialus patvirtinimas, kad dirvožemis arba atliekos:

    a)  buvo apdoroti siekiant išvengti užkrėtimo RGNPV arba

    b)  skirti vežti utilizavimui oficialiai patvirtintu metodu arba

    c)  kilę iš Beta vulgaris augalų, išaugintų teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkamas.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    3.

    Aviliai – kovo 15 d.–birželio 30 d. laikotarpiu

    0106 41 00

    ex 4421 99 99

    ex 4602 19 90

    ex 4602 90 00

    Oficialus patvirtinimas, kad aviliai:

    a)  kilę iš trečiųjų valstybių, pripažintų neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et. al. pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką, arba

    b)  kilę iš Šveicarijos Valė kantono, arba

    c)  kilę iš saugomos zonos, nurodytos dešinėje skiltyje,

    d)  prieš vežant jiems buvo taikytos atitinkamos karantino priemonės.

    a)  Estija;
    b)  Ispanija (išskyrus Andalūzijos, Aragono, Kastilijos-La Mančos, Kastilijos ir Leono, Estremadūros, Madrido, Mursijos, Navaros ir La Riochos autonomines sritis, Gipuskoa (Baskų kraštas) provinciją, Ljeidos provincijos (Katalonijos autonominė sritis) Garigeso, Nogeros, Pla d’Urchelio, Segrijos ir Urchelio rajonus, Alboračės ir Turiso savivaldybes Valensijos provincijoje ir Aukštutinio Vinalopo ir Vidurio Vinalopo rajonus Alikantės provincijoje (Valensijos autonominė sritis));
    c)  Prancūzija (Korsika);
    d)  Airija (išskyrus Golvėjaus miestą); ►M6  
    e)  Italija (Abrucai, Apulja, Bazilikata, Kalabrija, Kampanija (išskyrus Agerolos, Granjano, Leterės, Pimontės ir Viko Ekvensės savivaldybes Neapolio provincijoje, Amalfio, Atranio, Konka dei Marinio, Korbaros, Furorės, Majorio, Minorio, Pozitano, Prajano, Ravelo, Skalos ir Tramončio savivaldybes Salerno provincijoje), Lacijus, Ligūrija, Lombardija (išskyrus Milano, Mantujos, Sondrijo ir Varezės savivaldybes ir Bovizio Mašago, Čezano Maderno, Dezijo, Limbjatės, Nova Milanezės ir Varedo komunas Moncos ir Briancos provincijoje), Markė (išskyrus Koli al Metauro, Fano, Pezaro bei San Kostanco komunas Pezaro ir Urbino provincijoje), Molizė, Sardinija, Sicilija (išskyrus Čezaro savivaldybę Mesinos provincijoje, Maniačės, Brontės, Adrano savivaldybes Katanijos provincijoje ir Čenturipės, Regalbuto ir Troinos savivaldybes Enos provincijoje), Toskana, Umbrija, Aostos Slėnis, Venetas (išskyrus Rovigo ir Venecijos provincijas, Barbonos, Boara Pizanio, Kastelbaldo, Masio, Pjačenca d‘Adidžės, Sant Urbano ir Veskovanos komunas Paduvos provincijoje, Albaredo d‘Adidžės, Anžiario, Arkolės, Belfjorės, Bevilakvos, Bonavigo, Boski Sant Anos, Bovolonės, Butapjetros, Kaldjero, Kazaleonės, Kastanjaro, Kastel d’Acano, Čerėjos, Kolonja Venetos, Konkamarizės, Erbės, Gadzo Veronezės, Izola dele Skalos, Izola Ricos, Lenjago, Minerbės, Mocecanės, Nogaros, Nogarole Rokos, Opeano, Palu, Poveljano Veronezės, Presanos, Ronko al Adidžės, Roverkjaros, Roveredo di Gva, San Bonifaco, Sangvineto, San Pietro di Morubbio, San Džovani Lupatoto, Salicolės, San Martino Buon Albergo, Somakampanjos, Sorgos, Teraco, Trevencuolo, Valedž sul Minčo, Veronelos, Vila Bartolomėjos, Vilafranka di Veronos, Vigazijaus, Cevijaus, Dzimelos komunas Veronos provincijoje));  ◄
    f)  Latvija; ►M6  
    g)  Lietuva (išskyrus Kėdainių savivaldybę Kauno apskrityje);
    h)  Slovėnija (išskyrus Gorenskos, Koroškos, Mariboro ir Notranskos regionus ir Dolo prie Liublianos, Lendavos, Litijos, Moravičių, Renčės-Vogrsko, Velika Polanos komunas ir Žužemberko komunas, Fużinos, Gabrovčeco, Glogovicos, Gorenia Vaso, Gradičeko, Grintoveco, Ivančna Goricos, Krkos, Krška Vaso, Male Lesės, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča Vaso, Mleščevo, Mrzlo Polės, Muliavos, Podbukovės, Potoko prie Muliavos, Šentvido prie Stično, Škriančės, Trebnia Goricos, Velike Lesės, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Viro prie Stičnos, Vrchpolės prie Šentvido, Zagradeco ir Znojilės prie Krkos gyvenvietes Ivančna Goricos komunoje);
    i)  Slovakija (išskyrus Dunaiska Stredos apskritį, Hronovcų ir Hronske Kliačianų seniūnijas Levicės apskrityje, Dvorus prie Žitavos Nove Zamkų apskrityje, Malinecą Poltaro apskrityje, Valicę, Jesenskę ir Ramavska Sobotą Rimavska Sobotos apskrityje, Hrhovą Rožniavos apskrityje, Didžiuosius Ripnianus Topolčanų apskrityje, Kazimyrą, Luhinią, Mažąjį Horešą, Svetušę ir Zatyną Trebišovo apskrityje);  ◄
    j)  Suomija. ►M4   ◄

    ▼M9

    3.1.

    Sodinti skirti žolinių rūšių augalai, išskyrus svogūnus, gumbasvogūnius, Gramineae šeimos augalus, šakniastiebius, sėklas ir stiebagumbius

    ex 0602 10 90

    0602 90 20

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0704 10 00

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0705 21 00

    ex 0705 29 00

    ex 0706 90 10

    ex 0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess),

    arba

    b)  per oficialias patikras, atliekamas bent kartą per mėnesį (likus trims mėnesiams iki išvežimo iš šios gamybos vietos), Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess) ženklų gamybos vietoje nepastebėta,

    arba

    c)  prieš pat pateikimą rinkai augalai buvo oficialiai patikrinti ir Liriomyza bryoniae (Kaltenbach),Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess) nebuvo rasta, ir buvo tinkamu būdu apdoroti siekiant sunaikinti Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii,

    arba

    d)  augalai kilę iš dauginamosios medžiagos, kuri pripažinta neužkrėsta Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess); užauginti in vitro sterilioje terpėje steriliomis sąlygomis, neleidžiančiomis augalams užsikrėsti Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess), ir yra gabenami permatomose talpyklose steriliomis sąlygomis.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija).

    ▼B

    4.

    Allium porrum L., Apium L., Beta L. augalai, išskyrus nurodytus šio priedo 5 punkte ir tuos, kurie skirti pašarui, taip pat Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L. augalai, išskyrus sodinti skirtus augalus

    ex 0703 90 00
    ex 0704 90 90
    0706 10 00 ►M9  
    0706 90 10  ◄
    ex 0706 90 90

    a)  Dirvožemis sudaro ne daugiau kaip 1 % krovinio arba siuntos svorio arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad augalai yra skirti perdirbti perdirbimo įmonėje, kuri turi oficialiai patvirtintus atliekų šalinimo įrenginius, kuriais užtikrinama, kad nebūtų RGNPV išplitimo rizikos.

    a)  Prancūzija (Bretanė)

    b)  Suomija

    c)  Airija

    d)  Portugalija (Azorų salos)

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    5.

    Beta vulgaris L. augalai, skirti pramoniniam perdirbimui

    ex 1212 91 80

    ex 1214 90 10

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  vežami tokiu būdu, kuriuo užtikrinama, kad nebūtų RGNPV išplitimo rizikos, ir yra skirti pristatyti perdirbimo įmonei, turinčiai oficialiai patvirtintus atliekų šalinimo įrenginius, kuriais užtikrinama, kad nebūtų RGNPV išplitimo rizikos, arba

    b)  augalai išauginti teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkamas.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    6.

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    0701 10 00

    Oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai:

    a)  išauginti teritorijoje, kurioje runkelių gyslų nekrotinio pageltimo virusas (RGNPV) neaptinkamas, arba

    b)  išauginti laukuose arba auginimo terpėje, sudarytoje iš dirvožemio, kuris nėra užkrėstas RGNPV arba buvo oficialiai ištirtas taikant atitinkamus metodus ir pripažintas neužkrėstu RGNPV, arba

    c)  buvo nuplauti, kad neliktų dirvožemio.

    a)  Prancūzija (Bretanė)

    b)  Suomija

    c)  Airija

    d)  Portugalija (Azorų salos)

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    7.

    Solanum tuberosum L. stiebagumbiai, išskyrus nurodytus šio priedo 6 punkte

    ex 0701 90 10

    ex 0701 90 50

    ex 0701 90 90

    a)  dirvožemis sudaro ne daugiau kaip 1 % krovinio arba siuntos svorio, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad stiebagumbiai yra skirti perdirbti perdirbimo įmonėje, kuri turi oficialiai patvirtintus atliekų šalinimo įrenginius, kuriais užtikrinama, kad nebūtų RGNPV išplitimo rizikos.

    a)  Prancūzija (Bretanė)

    b)  Suomija

    c)  Airija

    d)  Portugalija (Azorų salos)

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    8.

    Sodinti skirti Beta vulgaris L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0601 10 90

    ex 0601 20 90

    ex 0602 90 30

    ex 0602 90 50

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  

    i)  oficialiai individualiai patikrinti ir pripažinti neužkrėstais RGNPV, arba

    ii)  išauginti iš sėklų, atitinkančių šio priedo 33 ir 34 punktuose nustatytus reikalavimus, ir

    — išauginti teritorijose, kuriose RGNPV neaptinkamas,

    — išauginti laukuose arba auginimo terpėje, kuri buvo oficialiai ištirta taikant atitinkamus metodus ir pripažinta neužkrėsta RGNPV, ir

    — paimtas mėginys, kurį ištyrus RGNPV nerasta;

    ir

    b)  apie šių augalų medžiagos laikymą pranešė atitinkama organizacija arba mokslinių tyrimų įstaiga.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    9.

    Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. augalai, išskyrus jų vaisius ir sėklas, ir gyvos šių augalų žiedadulkės, skirtos apdulkinti

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0603 19 70

    ex 0604 20 90

    ex 1211 90 86

    ex 1212 99 95

    ex 1404 90 00

    Jei taikoma, oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš trečiųjų valstybių, kurias nacionalinė augalų apsaugos organizacija pripažino neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ir apie tai pranešė Komisijai, arba

    b)  augalai kilę iš kenkėjais neužkrėstų Sąjungos ar trečiųjų valstybių teritorijų, kurias atitinkamos nacionalinės augalų apsaugos organizacijos, laikydamosi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, nustatė ir pripažino neužkrėstomis Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. bei apie tai pranešė Komisijai, arba

    c)  augalai, kilę iš Šveicarijos Valė kantono, arba

    d)  augalai buvo išauginti arba, jei išvežti į „buferinę zoną“, buvo saugomi ir prižiūrimi bent 7 mėnesius, įskaitant paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo laikotarpį nuo balandžio 1 d. iki spalio 31 d., lauke:

    i)  kuris yra oficialiai pažymėtoje „buferinėje zonoje“ bent per 1 km nuo „buferinės zonos“ ribų, – tai yra bent 50 km2 ploto zona, kurioje augalams šeimininkams taikomas oficialiai patvirtintas ir stebimas kontrolės režimas, nustatytas ne vėliau kaip iki viso vegetacijos ciklo, einančio prieš paskutinįjį pasibaigusį vegetacijos ciklą, pradžios, siekiant kuo labiau sumažinti Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. paplitimo nuo ten auginamų augalų riziką,

    ii)  kuris, kaip ir „buferinė zona“, prieš viso vegetacijos ciklo, einančio prieš paskutinįjį pasibaigusį vegetacijos ciklą, pradžią buvo oficialiai patvirtintas augalams auginti pagal šiame punkte nustatytus reikalavimus,

    iii)  kuris pats ir jį supanti bent 500 m pločio zona buvo pripažinti neužkrėstais Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą, atliekant oficialią patikrą bent:

    — du kartus lauke tinkamiausiu laiku, t. y. vieną kartą laikotarpiu nuo birželio iki rugpjūčio ir vieną kartą nuo rugpjūčio iki lapkričio, ir

    — vieną kartą minėtoje supančiojoje zonoje tinkamiausiu laiku, t. y. nuo rugpjūčio iki lapkričio, ir

    iv)  iš kurio gauti augalai buvo oficialiai tikrinami dėl latentinių infekcijų atitinkamu laboratoriniu metodu tiriant tinkamiausiu laikotarpiu oficialiai paimtus mėginius.

    a)  Estija;
    b)  Ispanija (išskyrus Andalūzijos, Aragono, Kastilijos-La Mančos, Kastilijos ir Leono, Estremadūros, Madrido, Mursijos, Navaros ir La Riochos autonomines sritis, Gipuskoa (Baskų kraštas) provinciją, Ljeidos provincijos (Katalonijos autonominė sritis) Garigeso, Nogeros, Pla d’Urchelio, Segrijos ir Urchelio rajonus, Alboračės ir Turiso savivaldybes Valensijos provincijoje ir Aukštutinio Vinalopo ir Vidurio Vinalopo rajonus Alikantės provincijoje (Valensijos autonominė sritis));
    c)  Prancūzija (Korsika);
    d)  Airija (išskyrus Golvėjaus miestą); ►M6  
    e)  Italija (Abrucai, Apulja, Bazilikata, Kalabrija, Kampanija (išskyrus Agerolos, Granjano, Leterės, Pimontės ir Viko Ekvensės savivaldybes Neapolio provincijoje, Amalfio, Atranio, Konka dei Marinio, Korbaros, Furorės, Majorio, Minorio, Pozitano, Prajano, Ravelo, Skalos ir Tramončio savivaldybes Salerno provincijoje), Lacijus, Ligūrija, Lombardija (išskyrus Milano, Mantujos, Sondrijo ir Varezės savivaldybes ir Bovizio Mašago, Čezano Maderno, Dezijo, Limbjatės, Nova Milanezės ir Varedo komunas Moncos ir Briancos provincijoje), Markė (išskyrus Koli al Metauro, Fano, Pezaro bei San Kostanco komunas Pezaro ir Urbino provincijoje), Molizė, Sardinija, Sicilija (išskyrus Čezaro savivaldybę Mesinos provincijoje, Maniačės, Brontės, Adrano savivaldybes Katanijos provincijoje ir Čenturipės, Regalbuto ir Troinos savivaldybes Enos provincijoje), Toskana, Umbrija, Aostos Slėnis, Venetas (išskyrus Rovigo ir Venecijos provincijas, Barbonos, Boara Pizanio, Kastelbaldo, Masio, Pjačenca d‘Adidžės, Sant Urbano ir Veskovanos komunas Paduvos provincijoje, Albaredo d‘Adidžės, Anžiario, Arkolės, Belfjorės, Bevilakvos, Bonavigo, Boski Sant Anos, Bovolonės, Butapjetros, Kaldjero, Kazaleonės, Kastanjaro, Kastel d’Acano, Čerėjos, Kolonja Venetos, Konkamarizės, Erbės, Gadzo Veronezės, Izola dele Skalos, Izola Ricos, Lenjago, Minerbės, Mocecanės, Nogaros, Nogarole Rokos, Opeano, Palu, Poveljano Veronezės, Presanos, Ronko al Adidžės, Roverkjaros, Roveredo di Gva, San Bonifaco, Sangvineto, San Pietro di Morubbio, San Džovani Lupatoto, Salicolės, San Martino Buon Albergo, Somakampanjos, Sorgos, Teraco, Trevencuolo, Valedž sul Minčo, Veronelos, Vila Bartolomėjos, Vilafranka di Veronos, Vigazijaus, Cevijaus, Dzimelos komunas Veronos provincijoje));  ◄
    f)  Latvija; ►M6  
    g)  Lietuva (išskyrus Kėdainių savivaldybę Kauno apskrityje);
    h)  Slovėnija (išskyrus Gorenskos, Koroškos, Mariboro ir Notranskos regionus ir Dolo prie Liublianos, Lendavos, Litijos, Moravičių, Renčės-Vogrsko, Velika Polanos komunas ir Žužemberko komunas, Fużinos, Gabrovčeco, Glogovicos, Gorenia Vaso, Gradičeko, Grintoveco, Ivančna Goricos, Krkos, Krška Vaso, Male Lesės, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča Vaso, Mleščevo, Mrzlo Polės, Muliavos, Podbukovės, Potoko prie Muliavos, Šentvido prie Stično, Škriančės, Trebnia Goricos, Velike Lesės, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Viro prie Stičnos, Vrchpolės prie Šentvido, Zagradeco ir Znojilės prie Krkos gyvenvietes Ivančna Goricos komunoje);
    i)  Slovakija (išskyrus Dunaiska Stredos apskritį, Hronovcų ir Hronske Kliačianų seniūnijas Levicės apskrityje, Dvorus prie Žitavos Nove Zamkų apskrityje, Malinecą Poltaro apskrityje, Valicę, Jesenskę ir Ramavska Sobotą Rimavska Sobotos apskrityje, Hrhovą Rožniavos apskrityje, Didžiuosius Ripnianus Topolčanų apskrityje, Kazimyrą, Luhinią, Mažąjį Horešą, Svetušę ir Zatyną Trebišovo apskrityje);  ◄
    j)  Suomija. ►M4   ◄

    10.

    Vitis L., augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    0602 10 10

    0602 20 10

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai buvo atitinkamai apdoroti siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėstiViteus vitifoliae (Fitch) (taip pat juos sertifikavo nacionalinė augalų apsaugos organizacija ir apie tai oficialiai pranešta Komisijai).

    a)  Kipras

    11.

    Sodinti skirti Prunus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. neaptinkamas,

    arba

    b)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.,

    arba

    c)  tiesiąja giminystės linija kilę iš motininių augalų, kuriuose per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. požymių,

    ir

    Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. požymių ant augalų gamybos vietos dalyje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta,

    arba

    d)  nuo paskutinio pasibaigusio augimo sezono pradžios gamybos vietoje nepastebėta, kad Prunus laurocerasus L. ir Prunus lusitanica L. augalai, ant kurių pakuočių turi būti pažymėta ar kitais būdais nurodyta, kad jie skirti parduoti profesionaliu augalų auginimu neužsiimantiems galutiniams vartotojams, turėtų Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. požymių.

    Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    12.

    Sodinti skirti neįsišakniję Euphorbia pulcherrima Willd. auginiai

    ex 0602 10 90

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  neįsišakniję auginiai yra kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų),

    arba

    b)  per visą šių augalų gamybos laikotarpį, jų gamybos vietoje bent kartą per tris savaites atliekant oficialias patikras, ant auginių arba ant augalų, iš kurių jie išauginti, laikomų arba auginamų šioje gamybos vietoje, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) ženklų nepastebėta,

    arba

    c)  tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) rastas gamybos vietoje, auginiai ir augalai, iš kurių jie išauginti, laikomų arba auginamų šioje gamybos vietoje, buvo apdoroti tinkamu būdu, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), ir vėliau, tris savaites iki išvežimo iš šios gamybos vietos kartą per savaitę atliekant oficialias patikras ir minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo procedūras, nustatyta, kad ši gamybos vieta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), nes taikytos tam tikros procedūros, kuriomis siekta sunaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų). Paskutinioji iš minėtų savaitinių patikrų atliekama pirmiausia prieš pat minėtą išvežimą.

    a)  Airija

    b)  Švedija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    13.

    Sodinti skirti Euphorbia pulcherrima Willd. augalai, išskyrus visas šias jų dalis:

    — sėklas,

    — sodinti skirtus neįsišaknijusius Euphorbia pulcherrima Willd. auginius

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų),

    arba

    b)  auginimo (gamybos vietoje), įskaitant ant augalų, devynias savaites iki pateikimo rinkai, bent kartą per tris savaites atliekant oficialias patikras, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) ženklų nepastebėta,

    arba

    c)  tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) rastas gamybos vietoje, augalai, kurie buvo laikomi arba auginami šioje gamybos vietoje, buvo apdoroti tinkamu būdu, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), ir vėliau, tris savaites iki išvežimo iš šios gamybos vietos kartą per savaitę atliekant oficialias patikras ir minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo procedūras, nustatyta, kad ši gamybos vieta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), nes taikytos tam tikros procedūros, kuriomis siekta sunaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų). Paskutinioji iš minėtų savaitinių patikrų atliekama pirmiausia prieš pat minėtą išvežimą,

    ir

    d)  yra įrodymų, kad augalai išauginti iš auginių, kurie:

    i)  kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų),

    arba

    ii)  išauginti gamybos vietoje, kurioje (įskaitant ant augalų) per visą šių augalų gamybos laikotarpį, bent kartą per tris savaites atliekant oficialias patikras, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) ženklų nepastebėta,

    arba

    iii)  tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) rastas gamybos vietoje, išauginti iš augalų, kurie buvo laikomi arba auginami šioje gamybos vietoje ir buvo apdoroti tinkamu būdu, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), ir vėliau, tris savaites iki išvežimo iš šios gamybos vietos kartą per savaitę atliekant oficialias patikras ir minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo procedūras, nustatyta, kad ši gamybos vieta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), nes taikytos tam tikros procedūros, kuriomis siekta sunaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų). Paskutinioji iš minėtų savaitinių patikrų atliekama prieš pat pirmiau minėtą išvežimą;

    arba

    e)  iki augalų, ant kurių pakuočių pažymėta arba iš jų žiedo (ar pažiedės) išsivystymo ar kitaip galima spręsti, kad jie skirti tiesiogiai parduoti profesionaliu augalų auginimu neužsiimantiems galutiniams vartotojams, išvežimo atliktos oficialios patikros ir nustatyta, kad jie neužkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų).

    a)  Airija

    b)  Švedija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    14.

    Sodinti skirti Begonia L. augalai, išskyrus sėklas, stiebagumbius ir gumbasvogūnius, ir sodinti skirti Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., ►M9  — ◄ Hibiscus L., Mandevilla Lindl. ir Nerium oleander augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 91

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų),

    arba

    b)  auginimo (gamybos vietoje), įskaitant ant augalų, devynias savaites iki pateikimo rinkai, bent kartą per tris savaites atliekant oficialias patikras, Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) ženklų nepastebėta,

    arba

    c)  tais atvejais, kai Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų) rastas gamybos vietoje, augalai, kurie buvo laikomi arba auginami šioje gamybos vietoje, buvo apdoroti tinkamu būdu, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), ir vėliau, tris savaites iki išvežimo iš šios gamybos vietos kartą per savaitę atliekant oficialias patikras ir minėtu laikotarpiu atliekant stebėjimo procedūras, nustatyta, kad ši gamybos vieta neužkrėsta Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų), nes taikytos tam tikros procedūros, kuriomis siekta sunaikinti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų). Paskutinioji iš minėtų savaitinių patikrų atliekama pirmiausia prieš pat minėtą išvežimą;

    arba

    d)  iki augalų, ant kurių pakuočių pažymėta arba iš jų žiedo išsivystymo ar kitaip galima spręsti, kad jie skirti tiesiogiai parduoti profesionaliu augalų auginimu neužsiimantiems galutiniams vartotojams, išvežimo atliktos oficialios patikros ir nustatyta, kad jie neužkrėsti Bemisia tabaci Genn. (Europos populiacijų).

    a)  Airija

    b)  Švedija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    15.

    Sodinti skirti Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. ir Pseudotsuga Carr. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir gamybos vieta nėra užkrėsta ►M9  Gremmeniella abietina  ◄ (Lag.) Morelet.

    a)  Airija

    16.

    Sodinti skirti Cedrus Trew, Pinus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller neaptinkamas,

    arba

    b)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller,

    arba

    c)  augalai išauginti daigynuose, kuriuose ir jų artimoje aplinkoje tinkamu laiku atlikus oficialias patikras ir oficialius tyrimus Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller nerasta,

    arba

    d)  augalai visą augimo laikotarpį auginti vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller, ir kuri, tinkamu laiku atlikus patikras, pripažinta neužkrėsta Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller.

    ►M6  
    a)  Airija
    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)  ◄

    17.

    Sodinti skirti Larix Mill. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir gamybos vieta nėra užkrėsta Cephalcia lariciphila (Klug.)

    a)  Airija

    b)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    18.

    Sodinti skirti Picea A. Dietr. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai išauginti daigynuose ir gamybos vieta nėra užkrėsta Gilpinia hercyniae (Hartig).

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    19.

    Eucalyptus l’Hérit augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0609 90 91

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1404 90 00

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai:

    a)  yra be dirvožemio likučių ir apdoroti nuo Gonipterus scutellatus Gyll.;

    arba

    b)  kilę iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Gonipterus scutellatus Gyll.

    ►M6  
    a)  Graikija
    b)  Portugalija (Azorų salos, išskyrus Terseiros salą)  ◄

    20.

    Sodinti skirti Castanea Mill. augalai

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0802 41 00

    ex 0802 42 00

    ex 1209 99 10

    ex 1209 99 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami:

    a)  gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr neaptinkamas; arba

    b)  teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.

    a)  Čekija

    b)  Airija

    c)  Švedija

    d)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    21.

    Sodinti skirti Quercus L. augalai, išskyrus sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr neaptinkamas, arba

    b)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,

    arba

    c)  Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr požymių gamybos vietoje arba artimiausioje aplinkoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta.

    a)  Čekija

    b)  Airija

    c)  Švedija

    d)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    22.

    Sodinti skirti Quercus L., išskyrus Quercus suber L., augalai, kurių kamieno apimtis 1,2 m aukštyje, matuojant nuo šaknų kaklelio, yra ne mažesnė kaip 8 cm, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller neaptinkamas,

    arba

    b)  augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Thaumetopoea processionea L.,

    arba

    c)  augalai visą augimo laikotarpį auginti vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Thaumetopoea processionea L., ir kuri, tinkamu laiku atlikus patikras, pripažinta neužkrėsta Thaumetopoea processionea L.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė ( ►M4  Šiaurės Airija ◄ )

    23.

    Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. ir Pseudotsuga Carr. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Dendroctonus micans Kugelan.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    24.

    Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. ir Pinus L. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Ips duplicatus Sahlberg.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    25.

    Abies Mill., Larix Mill., Picea A., Dietr., Pinus L. ir Pseudotsuga Carr. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Ips typographus Kugelan.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    26.

    Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., ir Pinus L. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Ips amitinus Eichhof.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    27.

    Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Ips cembrae Heer.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    28.

    Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. ir Pinus L. augalai, aukštesni nei 3 m, ►M9  — ◄

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 50

    0604 20 20

    Oficialus patvirtinimas, kad gamybos vieta nėra užkrėsta Ips sexdentatus Börner.

    a)  Airija

    b)  Kipras

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    29.

    Castanea Mill. augalai, išskyrus audinių kultūros augalus, vaisius ir sėklas

    ex 0602 10 90

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    ex 0602 90 99

    ex 0604 20 90

    ex 1211 90 86

    ex 1404 90 00

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai visą augimo laikotarpį buvo auginami:

    a)  gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu neaptinkamas, arba

    b)  teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    30.

    Sodinti skirti Palmae augalai, kurių kamieno skersmuo ties pagrindu didesnis kaip 5 cm, priklausantys šioms gentims: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai buvo auginami:

    a)  visą augimo laikotarpį gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Paysandisia archon (Burmeister) neaptinkamas, arba

    b)  visą augimo laikotarpį teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Paysandisia archon (Burmeister), arba

    c)  bent dvejus metus iki eksporto arba pervežimo gamybos vietoje:

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, ir

    ii)  kurioje augalai auginti vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Paysandisia archon (Burmeister), ir

    iii)  kurioje per tris kasmet tinkamu laiku atliktus oficialias patikras, įskaitant prieš pat išvežimą iš šios gamybos vietos, nebuvo pastebėta Paysandisia archon (Burmeister) ženklų.

    a)  Airija

    b)  Мalta

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    31.

    Sodinti skirti Palmae augalai, kurių kamieno skersmuo ties pagrindu didesnis kaip 5 cm, priklausantys šiems taksonams: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. ir Washingtonia Raf.

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 47

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 99

    Oficialus patvirtinimas, kad augalai buvo auginami:

    a)  visą augimo laikotarpį gamybos vietose, esančiose valstybėse, kuriose Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) neaptinkamas, arba

    b)  visą augimo laikotarpį teritorijoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, pripažino neužkrėsta Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), arba

    c)  bent dvejus metus iki eksporto arba pervežimo gamybos vietoje:

    i)  kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, ir

    ii)  kurioje augalai auginti vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Rhynchophorus ferrugineus (Olivier), ir

    iii)  kurioje per tris kasmet šiam kenkėjui aptikti tinkamu laiku atliktas oficialias patikras, įskaitant prieš pat išvežimą iš šios gamybos vietos, nebuvo pastebėta Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) ženklų.

    a)  Airija

    b)  Portugalija (Azorų salos)

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    ▼M9

    31.1.

    Skintos gėlės, Apium graveolens L. ir Ocimum L. lapinės daržovės

    0603 12 00

    0603 14 00

    ex 0603 19 70

    0709 40 00

    ex 0709 99 90

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  augalai kilę iš teritorijos, kuri pripažinta neužkrėsta Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess),

    arba

    b)  prieš pat pateikimą rinkai, augalai buvo oficialiai patikrinti ir Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) ir Liriomyza trifolii (Burgess) nebuvo rasta.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija).

    ▼B

    32.

    Gossypium spp. sėklos

    1207 21 00

    Oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  sėklos apdorotos rūgštimi, ir

    b)  Colletotrichum gossypii Southw požymių gamybos vietoje per paskutinį pasibaigusį vegetacijos ciklą nepastebėta ir, ištyrus reprezentatyvųjį mėginį, Glomerella gossypii Edgerton nerasta.

    a)  Graikija

    33.

    Beta vulgaris L. rūšių sėklos ir pašarinių runkelių sėklos

    1209 10 00

    1209 29 60

    ex 1209 29 80

    1209 91 30

    ex 1209 91 80

    Nedarant poveikio Direktyvai 2002/54/EB, jei taikoma, oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  sėklos, kurios yra priskiriamos „elitinių sėklų“ ir „sertifikuotų sėklų“ kategorijoms, atitinka Direktyvos 2002/54/EB I priedo B dalies 3 punkte nustatytus reikalavimus; arba

    b)  „galutinai nesertifikuotos sėklos“ atitinka Direktyvos 2002/54/EB 15 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus ir yra skirtos perdirbti pagal tos direktyvos I priedo B dalyje nustatytus reikalavimus, ir pristatomos į perdirbimo įmonę, turinčią oficialiai patvirtintą kontroliuojamą atliekų šalinimo sistemą, kuria užtikrinama, kad RGNPV neišplistų; arba

    c)  sėklos buvo gautos iš kultūros, užaugintos teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkamas.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    34.

    Beta vulgaris L. rūšių daržovių sėklos

    ex 1209 29 80

    1209 91 30

    ex 1209 91 80

    Nedarant poveikio Direktyvai 2002/55/EB, jei taikoma, oficialus patvirtinimas, kad:

    a)  perdirbtos sėklos sudaro ne daugiau kaip 0,5 % inertiškos medžiagos svorio (dražuotos sėklos turi atitikti šį standartą dar prieš granuliavimą); arba

    b)  neperdirbtos sėklos oficialiai pakuojamos siekiant užtikrinti, kad nekiltų RGNPV išplitimo rizikos, ir yra skirtos perdirbti pagal a punkte nustatytus reikalavimus, ir pristatomos į perdirbimo įmonę, turinčią oficialiai patvirtintą kontroliuojamą atliekų šalinimo sistemą, kuria užtikrinama, kad RGNPV neišplistų; arba

    c)  sėklos buvo gautos iš kultūros, užaugintos teritorijoje, kurioje RGNPV neaptinkamas.

    a)  Airija

    b)  Prancūzija (Bretanė)

    c)  Portugalija (Azorų salos)

    d)  Suomija

    e)  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

    ▼M9 —————

    ▼B

    36.

    Mangifera spp. sėklos

    ex 1209 99 99

    Oficialus patvirtinimas, kad sėklos kilusios iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Sternochetus mangifera Fabricius.

    a)  Ispanija (Granada ir Malaga)

    b)  Portugalija (Alentežas, Algarvė ir Madeira)

    37.

    Bulgarijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Portugalijos ir Slovėnijos kilmės Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai

    ex 0805 10 22

    ex 0805 10 24

    ex 0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    a)  vaisiai yra be lapų ir žiedkočių, arba

    b)  jei vaisiai yra su lapais ir žiedkočiais, jie turi būti sudėti į sandarias, oficialiai užantspauduotas talpyklas, kurios lieka užantspauduotos tol, kol šie vaisiai vežami per jiems nustatytą saugomą zoną, ir turi būti paženklinti skiriamuoju ženklu, nurodomu augalo pase.

    a)  Malta

    38.

    Vitis L. vaisiai

    0806 10 10

    0806 10 90

    Vaisiai turi būti be lapų.

    a)  Kipras

    39.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Dendroctonus micans Kugelan; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    40.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips duplicatus Sahlbergh; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    41.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips typographus Heer; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    42.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips amitinus Eichhof; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    43.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips cembrae Heer; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    44.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) mediena ◄

    4401 11 00

    4401 21 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 11 00

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    ex 4404 10 00

    4406 11 00

    4406 91 00

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  Mediena yra nužievinta; arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips sexdentatus Boerner; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba jos pakuotės atsižvelgiant į tuometinę komercinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, gamybos metu sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Kipras

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    45.

    Castanea Mill. mediena

    ex 4401 12 00

    ex 4401 22 00

    ex 4401 40 10

    ex 4401 40 90

    ex 4403 12 00

    ex 4403 99 00

    ex 4404 20 00

    ex 4406 12 00

    ex 4406 92 00

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    ex 4416 00 00

    ex 9406 10 00

    a)  mediena yra nužievinta, arba

    b)  oficialus patvirtinimas, kad mediena kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.; arba

    c)  ženklu „Kiln-dried“, „KD“ arba kitu tarptautiniu mastu pripažintu ženklu, nurodytu ant medienos arba ant bet kokios pakavimo medžiagos, atsižvelgiant į tuometinę paskirtį, pateikiamas įrodymas, kad mediena išdžiovinta kameroje, ir drėgnis, išreikštas sausosios medžiagos kiekiu, taikant atitinkamus laiko ir temperatūros grafikus, sudaro mažiau nei 20 % masės.

    a)  Čekija

    b)  Airija

    c)  Švedija

    d)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    46.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Dendroctonus micans Kugelan.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    47.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips. Amitinus Eichhof.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    48.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips cembrae Heer.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    49.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips dublicatus Sahlberg.

    a)  Graikija

    b)  Airija

    c)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    50.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips sexdentatus Börner.

    a)  Kipras

    b)  Airija

    c)   ►M4  Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) ◄

    51.

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) nulupta žievė ◄

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad krovinys:

    a)  buvo fumiguotas arba kitaip tinkamai apdorotas nuo žievėgraužių; arba

    b)  kilęs iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Ips typographus Heer.

    a)  Airija

    b)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄

    52.

    Castanea Mill. nulupta žievė

    ex 1404 90 00

    ex 4401 40 90

    Oficialus patvirtinimas, kad nulupta žievė:

    a)  kilusi iš teritorijų, kurios pripažintos neužkrėstomis Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr.; arba

    b)  buvo tinkamai fumiguota arba kitaip tinkamai apdorota nuo Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. remiantis specifikacija, patvirtinta pagal Reglamento (ES) 2016/2031 107 straipsnyje nustatytą tvarką. Atliekant fumigaciją, veiklioji medžiaga, mažiausia žievės temperatūra, rodiklis (g/m3) ir poveikio laikas (h) nurodomi Reglamento (ES) 2016/2031 71 straipsnyje nurodytame fitosanitariniame sertifikate.

    a)  Čekija

    b)  Airija

    c)  Švedija

    d)  Jungtinė Karalystė ►M4  Šiaurės Airija ◄




    XI PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti į Sąjungos teritoriją reikalingi fitosanitariniai sertifikatai, ir tų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems tokie sertifikatai nereikalingi, sąrašas

    A DALIS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, taip pat atitinkamų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių, kurių atveju pagal Reglamento (ES) 2016/2031 72 straipsnio 1 dalį reikalaujama pateikti fitosanitarinį sertifikatą siekiant augalus įvežti į Sąjungos teritoriją, sąrašas



    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    KN kodas ir atitinkamas jo apibūdinimas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87

    Kilmės arba išsiuntimo valstybė

    1.  Kita

    Mašinos ir transporto priemonės, kurios buvo naudojamos žemės ar miškų ūkyje

    Žemės ūkio, sodininkystės arba miškų ūkio mašinos, naudojamos dirvai paruošti arba dirbti, jau eksploatuotos; volai vejoms arba sporto aikštelėms voluoti – jau eksploatuoti:

    – plūgai:

    ex 8432 10 00

    – akėčios, kapliai, kultivatoriai, ravėjimo agregatai ir kauptuvai:

    ex 8432 21 00

    ex 8432 29 10

    ex 8432 29 30

    ex 8432 29 50

    ex 8432 29 90

    – sėjamosios, sodinamosios ir daigasodės:

    ex 8432 31 00

    ex 8432 39 11

    ex 8432 39 19

    ex 8432 39 90

    – mėšlo kratytuvai ir trąšų barstytuvai:

    ex 8432 41 00

    ex 8432 42 00

    – kitos mašinos:

    ex 8432 80 00

    – Dalys:

    ex 8432 90 00

    Javapjovės, derliaus nuėmimo arba kuliamosios mašinos, įskaitant šiaudų arba šieno presus arba presus-rinktuvus; vejapjovės arba šienapjovės; kiaušinių, vaisių arba kitų žemės ūkio produktų valymo, rūšiavimo arba atrankos mašinos išskyrus mašinas, priskiriamas 8437 pozicijai, – jau eksploatuotos:

    – šiaudų arba šieno presai, įskaitant presus-rinktuvus:

    ex 8433 40 00

    – – javų kombainai:

    ex 8433 51 00

    – – šaknų arba stiebagumbių kasimo mašinos:

    ex 8433 53 10

    ex 8433 53 30

    ex 8433 53 90

    Kitos žemės ūkio, sodininkystės, miškų ūkio, paukštininkystės arba bitininkystės mašinos, įskaitant augalų daiginimo įrenginius su mechanine arba šilumine įranga; paukščių inkubatoriai ir gaubtiniai šildytuvai – jau eksploatuoti:

    – – miškų ūkio mašinos:

    ex 8436 80 10

    Traktoriai ir vilkikai (išskyrus traktorius ir vilkikus, priskiriamus 8709 pozicijai) – jau eksploatuoti:

    – kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti:

    ex 8701 20 90

    – išskyrus vienaašius traktorius, kelių vilkikus ar vikšrinius traktorius:

    – – – ratiniai žemės ūkio traktoriai ir miškų ūkio traktoriai:

    ex 8701 91 10

    ex 8701 92 10

    ex 8701 93 10

    ex 8701 94 10

    ex 8701 95 10

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Auginimo terpė, pridėta prie augalų arba su jais susijusi, skirta augalų gyvybingumui palaikyti

    Kodo nėra (1).

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus genčių grūdai

    Kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys), išskyrus sėklas, skirtas sėjai:

    1001 19 00

    1001 99 00

    Rugiai, išskyrus sėklas, skirtas sėjai:

    1002 90 00

    Kvietrugiai, išskyrus sėklas, skirtas sėjai:

    ex 1008 60 00

    Afganistanas, Indija, Iranas, Irakas, Meksika, Nepalas, Pakistanas, Pietų Afrika ir JAV

    2.  Bendrosios kategorijos

    Sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas

    Svogūnai, stiebagumbiai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenos; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, priskiriamas 1212 pozicijai:
    0601 10 10
    0601 10 20
    0601 10 30
    0601 10 40
    0601 10 90
    0601 20 10
    0601 20 30
    0601 20 90
    Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai, išskyrus grybieną:
    0602 10 90
    0602 20 20
    0602 20 80
    0602 30 00
    0602 40 00
    0602 90 20
    0602 90 30
    0602 90 41
    0602 90 45
    0602 90 46
    0602 90 47
    0602 90 48
    0602 90 50
    0602 90 70
    0602 90 91
    0602 90 99 ►M9  
    Samanos, šviežios:
    ex 0604 20 19  ◄
    Sodinti skirti valgomieji svogūnai, valgomieji svogūnėliai, valgomieji česnakai, daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios:
    ex 0703 10 11
    ex 0703 10 90
    ex 0703 20 00
    Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios, pasodintos auginimo terpėje:
    ex 0704 10 00
    ex 0704 90 10
    ex 0704 90 90
    Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios, pasodintos auginimo terpėje:
    ex 0705 11 00
    ex 0705 19 00
    ex 0705 21 00
    ex 0705 29 00
    Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, pasodinti auginimo terpėje:
    ex 0709 40 00
    Salotiniai augalai, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.), pasodintos auginimo terpėje:
    ex 0709 99 10
    Kitos daržovės, pasodintos auginimo terpėje:
    ex 0709 99 90
    Imbieras, šafranas, ciberžolė ir kiti prieskoniai, skirti sodinti arba pasodinti auginimo terpėje:
    ex 0910 11 00
    ex 0910 20 10
    ex 0910 30 00
    ex 0910 99 31
    ex 0910 99 33

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Šakniavaisės ir gumbavaisės daržovės

    Morkos, ropės, burokėliai, puteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti:

    0706 10 00

    0706 90 10

    0706 90 30

    0706 90 90

    Kitos šakniavaisės ir gumbavaisės daržovės, šviežios arba atšaldytos:

    ex 0709 99 90

    Maniokai, marantos, salepai, topinambai, batatai ir panašūs šakniavaisiai ir stiebagumbiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, neužšaldyti ir nedžiovinti, nesupjaustyti griežinėliais ir negranuliuoti:

    ex 0714 10 00

    ex 0714 20 10

    ex 0714 20 90

    ex 0714 30 00

    ex 0714 40 00

    ex 0714 50 00

    ex 0714 90 20

    ex 0714 90 90

    Imbieras, šafranas, ciberžolė ir kiti prieskoniai, šakniavaisių ar gumbavaisių augalų dalių pavidalo, švieži arba atšaldyti, išskyrus džiovintus:

    ex 0910 11 00

    ex 0910 30 00

    ex 0910 99 91

    Cukriniai runkeliai, nesusmulkinti, švieži ir atšaldyti:

    ex 1212 91 80

    Trūkažolių šaknys, šviežios ir atšaldytos:

    ex 1212 94 00

    Kitos šakniavaisės ir gumbavaisės daržovės, šviežios ir atšaldytos:

    ex 1212 99 95

    Šakniavaisiniai griežčiai, pašariniai runkeliai, pašariniai šakniavaisiai ir panašūs pašariniai produktai, negranuliuoti, švieži arba atšaldyti, išskyrus džiovintus:

    ex 1214 90 10

    ex 1214 90 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ▼M9 —————

    ▼B

    3.  Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas:

    Solanum lycopersicum L. ir Solanum melongena L.

    Lapai, šakos ir kitos pomidorų ar baklažanų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Pomidorų ar baklažanų augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Zea mays L.

    Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos:

    – – – Cukriniai kukurūzai:

    ex 0709 99 60

    Kukurūzai, kiti:

    1005 90 00

    Kukurūzų (Zea mays) augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth ir Solanaceae Juss.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:
    ex 0603 19 70
    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:
    ex 0604 20 90 ►M9  
    Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos:
    ex 0709 99 90  ◄
    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:
    ex 1404 90 00

    Šiaurės ir Pietų Amerika, Australija, Naujoji Zelandija

    Apium graveolens L., Eryngium L., Limnophila L. ir Ocimum L. lapinės daržovės

    Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos:

    0709 40 00

    ex 0709 99 10

    ex 0709 99 90

    Augalai ir augalų dalys ►M9  — ◄ , dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži, nesupjaustyti, negrūsti ir nemalti:

    ex 1211 90 86

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Manihot esculenta Crantz lapai

    Maniokų (Manihot esculenta) lapai, švieži arba atšaldyti:

    ex 0709 99 90

    Maniokų (Manihot esculenta) augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ►M9  Spygliuočiai (Pinopsida) ◄

    Lapai, šakos ir kitos ►M9  spygliuočiai (Pinopsida) ◄ augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 20

    ex 0604 20 40

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Castanea Mill., ►M9  Chrysanthemum L., ◄ Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    0603 12 00

    0603 14 00

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Acer saccharum Marsh

    Lapai, šakos ir kitos sidabrinio klevo (Acer saccharum) augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Sidabrinio klevo (Acer saccharum) augalų augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Prunus L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos Prunus spp. gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos Prunus spp. augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Prunus spp. augalų augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Betula L.

    Lapai, šakos ir kitos beržo (Betula spp.) augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Beržo (Betula spp.) augalų augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ▼M9

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth ir Ulmus davidiana Planch.

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    ▼B

    Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. ir Zanthoxylum L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Acer macrophyllum Pursh,

    Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., išskyrus Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh ir Viburnum spp. L

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui (pavyzdžiui, bambukai, rotangai (rattans), nendrės, meldai, gluosnių, karklų arba žilvičių vytelės, rafija, valyti, balinti arba dažyti javų šiaudai bei liepų karnos), šviežios:

    ex 1401 90 00

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    ►M9  Kanada, Jungtinė Karalystė (2), Jungtinės Valstijos ir Vietnamas ◄

    4.  Šių augalų dalys, išskyrus vaisius, bet įskaitant sėklas:

    Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour ir Vepris Comm.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos:

    ex 0709 99 90

    Sėklos, vaisiai ir sporos, tinkamos sėti:

    – žolinių augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos:

    ex 1209 30 00

    – – daržovių sėklos:

    ex 1209 91 80

    – – kita:

    ex 1209 99 91

    ex 1209 99 99

    Augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži, nesupjaustyti, negrūsti ar nemalti:

    ex 1211 90 86

    Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui (pavyzdžiui, bambukai, rotangai (rattans), nendrės, meldai, gluosnių, karklų arba žilvičių vytelės, rafija, valyti, balinti arba dažyti javų šiaudai bei liepų karnos), šviežios:

    ex 1401 90 00

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    5.   ►M9  Šių augalų vaisiai botanine prasme, netrinti:  ◄

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. augalai ir jų hibridai, Momordica L. ir Solanaceae Juss.

    Pomidorai, švieži arba atšaldyti

    0702 00 00

    Kitos Solanaceae daržovės, šviežios arba atšaldytos:

    0709 30 00

    0709 60 10

    0709 60 91

    0709 60 95

    0709 60 99

    ex 0709 99 90

    Citrusiniai vaisiai, švieži arba atšaldyti:

    0805 10 22

    0805 10 24

    0805 10 28

    ex 0805 10 80

    ex 0805 21 10

    ex 0805 21 90

    ex 0805 22 00

    ex 0805 29 00

    ex 0805 40 00

    ex 0805 50 10

    ex 0805 50 90

    ex 0805 90 00

    Kiti vaisiai, švieži arba atšaldyti:

    ex 0810 90 75

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L. ir Vitis L.

    Avokadai, švieži arba atšaldyti
    ex 0804 40 00
    Gvajavos, mangai ir mangostaninės garcinijos, švieži arba atšaldyti:
    ex 0804 50 00
    Vynuogės, šviežios arba atšaldytos:
    0806 10 10
    0806 10 90 ►M9  
    Tikrosios papajos, šviežios arba atšaldytos:  ◄
    – tikrosios papajos:
    0807 20 00
    Obuoliai, kriaušės ir svarainiai, švieži arba atšaldyti:
    0808 10 10
    0808 10 80
    0808 30 10
    0808 30 90
    0808 40 00
    Abrikosai, vyšnios, persikai (įskaitant nektarinus), slyvos ir dygiųjų slyvų vaisiai, švieži arba atšaldyti:
    0809 10 00
    0809 21 00
    0809 29 00
    0809 30 10
    0809 30 90
    0809 40 05
    0809 40 90
    – Braškės ir žemuogės, šviežios arba atšaldytos:
    0810 10 00
    – Avietės, gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės, švieži arba atšaldyti:
    0810 20 10
    ex 0810 20 90
    – Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai, švieži arba atšaldyti:
    0810 30 10
    0810 30 30
    0810 30 90
    – Spanguolės, mėlynės ir kiti šilauogių (Vaccinium) genties augalų vaisiai, švieži arba atšaldyti:
    0810 40 10
    0810 40 30
    0810 40 50
    0810 40 90
    – Kiviai, švieži arba atšaldyti:
    0810 50 00
    – Persimonai, švieži arba atšaldyti:
    0810 70 00
    – Kiti, švieži arba atšaldyti:
    ex 0810 90 20
    ex 0810 90 75

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Punica granatum L.

    Granatai, švieži arba atšaldyti:

    ex 0810 90 75

    Afrikos žemyno valstybės, Žaliasis Kyšulys, Šventosios Elenos Sala, Madagaskaras, Reunjonas, Mauricijus ir Izraelis

    6.  Skintos gėlės:

    Orchidaceae

    – Gegužraibės (orchidėjos), gyvos:

    0603 13 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. ir Trachelium L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    0603 11 00

    ex 0603 19 70

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    7.  Stiebagumbiai:

    Solanum tuberosum L.

    Bulvės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus sėklines bulves:

    ex 0701 90 10

    ex 0701 90 50

    ex 0701 90 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    8.  Sėklos:

    Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp.

    Kviečių ir meslino (kviečių bei rugių mišinio) sėklos:
    1001 11 00
    1001 91 10
    1001 91 20
    1001 91 90
    Rugių sėklos:
    1002 10 00
    Miežių sėklos:
    1003 10 00
    Avižų sėklos:
    1004 10 00
    Kukurūzų sėklos:
    1005 10 13
    1005 10 15
    1005 10 18
    1005 10 90
    Ryžių sėklos:
    1006 10 10
    Sorgų sėklos:
    1007 10 10 ►M9  
    1007 10 90  ◄
    Sorų sėkla:
    1008 21 00
    Kanarėlių lesalo (strypainio) sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1008 30 00
    Pirštuočių (Digitaria spp.) sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1008 40 00
    Kvietrugių sėklos:
    ex 1008 60 00
    Kitų javų sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1008 90 00
    Rapsų arba rapsukų sėklos, skirtos sėjai:
    1205 10 10
    ex 1205 90 00
    Garstyčių sėklos, skirtos sėjai:
    1207 50 10
    Dobilų (Trifolium spp.) sėklos, skirtos sėjai:
    1209 22 10
    1209 22 80
    Eraičinų sėklos, skirtos sėjai:
    1209 23 11
    1209 23 15
    1209 23 80
    Pievinių miglių (Poa pratensis L.) sėklos, skirtos sėjai:
    1209 24 00
    Svidrių (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) sėklos, skirtos sėjai:
    1209 25 10 ►M9  
    1209 25 90  ◄
    Pašarinių motiejukų sėklos, pelkinių miglių ir paprastųjų miglių (Poa palustris L., Poa trivialis L.) sėklos, paprastųjų šunažolių (Dactylis glomerata L.) sėklos ir smilgų (Agrostis) sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 29 45
    Kitų žolių sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 29 80
    Dekoratyvinių žolinių augalų sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 30 00
    Kitos bastučio genties (Brassicaceae) daržovių sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 91 80

    Argentina, Australija, Bolivija, Brazilija, Čilė, Naujoji Zelandija ir Urugvajus

    Triticum L., Secale L. ir xTriticosecale Wittm. ex A. Camus gentys

    Kviečių ir meslino (kviečių bei rugių mišinio) sėklos:

    1001 11 00

    1001 91 10

    1001 91 20

    1001 91 90

    Rugių sėklos:

    1002 10 00

    Kvietrugių sėklos:

    ex 1008 60 00

    Afganistanas, Indija, Iranas, Irakas, Meksika, Nepalas, Pakistanas, Pietų Afrika ir Jungtinės Valstijos

    Citrus L., Fortunella Swingle ir Poncirus Raf. augalai ir jų hibridai, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., ►M9  Phaseolus coccineus L. ◄ , Phaseolus vulgaris L.

    Cukriniai kukurūzai, skirti sėjai:
    ex 0709 99 60 ►M9  
    – – – Cukrinių kukurūzų hibridai (Zea mays var.saccharata), skirti sėjai:
    0712 90 11  ◄
    – Pupelės (Phaseolus spp.), skirtos sėjai:
    0713 33 10
    Migdolai, skirti sėjai:
    ex 0802 11 10
    ex 0802 11 90
    ex 0802 12 10
    ex 0802 12 90
    Kukurūzų sėklos, skirtos sėjai:
    1005 10 13
    1005 10 15
    1005 10 18
    1005 10 90
    Ryžiai, skirti sėjai:
    1006 10 10
    Saulėgrąžų sėklos, skirtos sėjai:
    1206 00 10
    Mėlynžiedžių liucernų sėklos, skirtos sėjai:
    1209 21 00
    – – – kitų daržovių sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 91 80
    – – kitos sėklos, skirtos sėjai:
    ex 1209 99 99

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Solanum tuberosum L.

    Tikrosios bulvių sėklos, skirtos sėjai:

    ex 1209 91 80

    Visos trečiosios valstybės

    9.  Šių daržovių sėklos:

     

    Visos trečiosios valstybės

    Pisum sativum L.

    Žirnių (Pisum sativum) sėklos, skirtos sėjai:

    0713 10 10

     

    Vicia faba L.

    Stambiasėklės pupos ir smulkiasėklės pupos, skirtos sėjai:

    ex 0713 50 00

    – kitos sėklos, skirtos sėjai:

    ex 0713 90 00

     

    10.  Šių aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos:

     

    Visos trečiosios valstybės

    Brassica napus L.

    Rapsų arba rapsukų sėklos, skirtos sėjai:

    1205 10 10

    ex 1205 90 00

     

    Brassica rapa L.,

    Brassica rapa sėklos, skirtos sėjai:

    ex 1209 91 80

     

    Glycine max (L.) Merrill

    Sojos pupelių sėklos, skirtos sėjai:

    1201 10 00

     

    Linum usitatissimum L.

    Sėmeniniai linai, skirti sėjai:

    1204 00 10

     

    Sinapis alba L.

    Garstyčių sėklos, skirtos sėjai:

    1207 50 10

     

    11.  Šių medžių nulupta žievė:

    ►M9  Spygliuočiai (Pinopsida) ◄

    Žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    ex 4401 40 90

    ►M4  Trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2), Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, Rusiją (tik šias teritorijas: Centrinę federalinę apygardą (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinę apygardą (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinę apygardą (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinę apygardą (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinę apygardą (Privolzhsky federalny okrug)), San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Turkiją ir Ukrainą. ◄

    Acer saccharum Marsh, Populus L., ir Quercus L., išskyrus Quercus suber L.

    Žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    ex 4401 40 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ▼M9

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth ir Ulmus davidiana Planch.

    Žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    ex 4401 40 90

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    ▼B

    Betula L.

    Beržo (Betula spp.) žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    ex 4401 40 90

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. ir Taxus brevifolia Nutt.

    Žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    ex 4401 40 90

    ►M9  Kanada, Jungtinės Valstijos, Vietnamas ◄

    ▼M9

    12.  Mediena, kai ji:

    a)  laikoma augaliniu produktu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 2 punkte;

    ir

    b)  visa arba jos dalis gauta iš vienos iš toliau nurodytų veislių, genčių arba rūšių, išskyrus medinę pakavimo medžiagą;

    ir

    c)  priskiriama atitinkamam KN kodui ir atitinka vieną iš vidurinėje skiltyje pateiktų apibūdinimų, nustatytų Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo II dalyje:

     

     

    Quercus L., įskaitant medieną, kuri nebėra apvalios natūralios rąsto formos, išskyrus medieną, kuri atitinka KN kodo 4416 00 00 aprašymą, ir jei dokumentais įrodoma, kad mediena buvo pagaminta termiškai apdorojant taip, kad temperatūra 20 minučių siektų ne mažiau kaip 176 °C

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4403 91 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus)

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais: kita:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kanada, Jungtinės Valstijos, Vietnamas

    Platanus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus)

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Albanija, Armėnija, Šveicarija, Turkija arba Jungtinės Valstijos

    Populus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4403 97 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus)

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Šiaurės ir Pietų Amerika

    Acer saccharum Marsh., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus)

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  klevo (Acer spp.):

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Jungtinės Valstijos ir Kanada

    Spygliuočių (Pinopsida) mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  spygliuočių

    4401 11 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  spygliuočių

    4401 21 00

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  spygliuočių:

    4403 11 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — spygliuočių mediena, išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  pušies (Pinus spp.):

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    – –  kėnio (Abies spp.) ir paprastosios eglės (Picea spp.):

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    – –  kita, spygliuočių:

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — spygliuočių:

    — 

    ex 4404 10 00

    Spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    4406 11 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    4406 91 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    — spygliuočių:

    — 

    – –  pušies (Pinus spp.):

    4407 11 10

    4407 11 20

    4407 11 90

    – –  kėnio (Abies spp.) ir paprastosios eglės (Picea spp.):

    4407 12 10

    4407 12 20

    4407 12 90

    – –  kita, spygliuočių:

    4407 19 10

    4407 19 20

    4407 19 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — spygliuočių:

    — 

    4408 10 15

    4408 10 91

    4408 10 98

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  spygliuočių, kita:

    ex 4409 10 18

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kazachstanas, Rusija, Turkija ir kitos trečiosios valstybės, išskyrus: Albaniją, Andorą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Bosniją ir Hercegoviną, Farerų salas, Gruziją, Islandiją, Jungtinę Karalystę (2) Juodkalniją, Kanarų salas, Lichtenšteiną, Moldovą, Monaką, Norvegiją, San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją ir Ukrainą,

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth ir Ulmus davidiana Planch. mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  uosio (Fraxinus spp.):

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    – –  kita:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Baltarusija, Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas, Ukraina ir Jungtinės Valstijos

    Betula L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  beržo (Betula spp.):

    4403 95 10

    4403 95 90

    4403 96 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  beržo (Betula spp.):

    4407 96 10

    4407 96 91

    4407 96 99

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. ir Sorbus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, išskyrus pjuvenas ar drožles

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kanada ir Jungtinės Valstijos

    Prunus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  vyšnios (Prunus spp.):

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    – –  kita:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kanada, Kinija, Japonija, Mongolija, Šiaurės Korėja, Pietų Korėja, Jungtinės Valstijos, Vietnamas ar bet kuri trečioji valstybė, kurioje aptinkamas Aromia bungii

    Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. ir Ulmus L. mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  buko (Fagus spp.):

    4403 93 00

    4403 94 00

    – –  beržo (Betula spp.):

    4403 95 10

    4403 95 90

    4403 96 00

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4403 97 00

    – –  kita:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  buko (Fagus spp.):

    4407 92 00

    – –  klevo (Acer spp.):

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    – –  uosio (Fraxinus spp.):

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    – –  beržo (Betula spp.):

    4407 96 10

    4407 96 91

    4407 96 99

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    – –  kita:

    4407 99 27

    4407 99 40

    4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Trečiosios valstybės, kuriose aptinkami Anoplophora glabripennis

    Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. ir Taxus brevifolia Nutt.

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  spygliuočių:

    ex 4401 11 00

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  spygliuočių:

    ex 4401 21 00

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  spygliuočių:

    ex 4403 11 00

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  kita, spygliuočių:

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  kita, ne spygliuočių:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — spygliuočių:

    — 

    ex 4404 10 00

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    – –  spygliuočių:

    ex 4406 11 00

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    – –  spygliuočių:

    ex 4406 91 00

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    –  spygliuočių:

    ex 4407 19 10

    ex 4407 19 20

    ex 4407 19 90

    – –  klevo (Acer spp.):

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    – –  kita:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — spygliuočių:

    — 

    ex 4408 10 15

    ex 4408 10 91

    ex 4408 10 98

    — kita:

    — 

    ex 4408 90 15

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    – – –  ne spygliuočių, kita:

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kanada, Jungtinė Karalystė (2), Jungtinės Valstijos, Vietnamas

    Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold & Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G.Forst. ir Zelkova serrata (Thunb.) Makino mediena

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  buko (Fagus spp.):

    ex 4403 93 00

    ex 4403 94 00

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    ex 4403 97 00

    – –  kita:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    — kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną):

    — 

    – –  buko (Fagus spp.):

    ex 4407 92 00

    – –  vyšnios (Prunus spp.):

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 94 10

    – – –  kita:

    ex 4407 94 91

    ex 4407 94 99

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 97 10

    – – –  kita:

    ex 4407 97 91

    ex 4407 97 99

    – –  kita:

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 99 27

    – – –  kita:

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną):

    — 

    – –  obliuota; šlifuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4408 90 15

    – –  kita:

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    — ne spygliuočių:

    — 

    – –  kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną):

    – – –  kita (išskyrus paveikslų, fotografijų, veidrodžių arba panašių daiktų rėmų bagetus):

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Bahreinas, Bangladešas, Butanas, Brunėjaus Darusalamas, Kambodža, Kinija, Indija, Indonezija, Iranas, Irakas, Japonija,

    Jordanija, Kazachstanas, Kuveitas, Kirgizija, Laosas, Libanas, Malaizija, Maldyvai, Mongolija, Mianmaras, Nepalas, Šiaurės Korėja, Omanas, Pakistanas, Filipinai, Kataras, Rusija (tik šios teritorijos: Tolimųjų Rytų federalinė apygarda (Dalnevostochny federalny okrug), Sibiro federalinė apygarda (Sibirsky federalny okrug) ir Uralo federalinė apygarda (Uralsky federalny okrug)), Saudo Arabija, Singapūras, Pietų Korėja, Šri Lanka, Sirija, Tadžikistanas, Tailandas, Rytų Timoras, Turkmėnistanas, Jungtiniai Arabų Emyratai, Uzbekistanas, Vietnamas ir Jemenas

    Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. ir Ulmus L. mediena, įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos, bet išskyrus pjuvenas ir skutimo drožles

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4403 91 00

    – –  beržo (Betula spp.):

    4403 95 10

    4403 95 90

    4403 96 00

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4403 97 00

    – –  kita (išskyrus Quercus, Betula, Populus):

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    – –  klevo (Acer spp.):

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    – –  vyšnios (Prunus spp.):

    4407 94 10

    4407 94 91

    4407 94 99

    – –  uosio (Fraxinus spp.):

    4407 95 10

    4407 95 91

    4407 95 99

    – –  beržo (Betula spp.):

    4407 96 10

    4407 96 91

    4407 96 99

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    – –  kita:

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 99 27

    – – –  kita:

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną)

    — 

    – –  obliuota; šlifuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4408 90 15

    – –  kita:

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    — ne spygliuočių:

    — 

    – –  kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną):

    – – –  kita (išskyrus paveikslų, fotografijų, veidrodžių arba panašių daiktų rėmų bagetus):

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Afganistanas, Indija,

    Iranas, Kirgizija, Pakistanas, Tadžikistanas, Turkmėnistanas ir Uzbekistanas

    Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach ir Quercus L. mediena

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    – – –  kitų (išskyrus eukaliptą (Eucalyptus spp.):

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  pjuvenos:

    ex 4401 40 10

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4403 91 00

    – –  kita:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    – – –  šlifuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    4407 91 15

    – – –  kita:

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    – –  kita:

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 99 27

    – – –  kita:

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną)

    — 

    – –  obliuota; šlifuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4408 90 15

    – –  kita:

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    — ne spygliuočių:

    — 

    – –  kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną):

    – – –  kita (išskyrus paveikslų, fotografijų, veidrodžių arba panašių daiktų rėmų bagetus):

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Kinija, Šiaurės Korėja, Rusija, Pietų Korėja, Taivanas ir Vietnamas

    Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M. Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. ir Xylosma avilae Sleumer mediena

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba smulkiniai; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    — malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    — medienos skiedros arba drožlės:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4401 22 10

    ex 4401 22 90

    — pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    — 

    – –  medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    — apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta:

    — išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    — 

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4403 91 00

    – –  buko (Fagus spp.):

    4403 92 00

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4403 97 00

    – –  eukalipto (Eucalyptus spp.):

    4403 98 00

    – –  kita:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    — ne spygliuočių:

    — 

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

    — neįmirkyti:

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 12 00

    — kiti (išskyrus neįmirkytus):

    — 

    – –  ne spygliuočių:

    ex 4406 92 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – –  ąžuolo (Quercus spp.):

    4407 91 15

    4407 91 31

    4407 91 39

    4407 91 90

    – –  buko (Fagus spp.):

    4407 92 00

    – –  klevo (Acer spp.):

    4407 93 10

    4407 93 91

    4407 93 99

    – –  tuopos ir drebulės (Populus spp.):

    4407 97 10

    4407 97 91

    4407 97 99

    – –  kita:

    – – –  obliuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4407 99 27

    – – –  kita:

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Lakštinė faneruotė (įskaitant gautą drožiant sluoksniuotąją medieną), skirta fanerai arba panašiai sluoksniuotajai medienai gaminti, ir kita mediena, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sudurta arba nesudurta ar sujungta arba nesujungta galais:

    — kita (išskyrus spygliuočių ar tropinių medžių medieną)

    — 

    – –  obliuota; šlifuota; sujungta galais, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota:

    ex 4408 90 15

    – –  kita:

    ex 4408 90 35

    ex 4408 90 85

    ex 4408 90 95

    Mediena (įskaitant palaidas lenteles ir frizus (apvadus), skirtus parketui), ištisai profiliuota (su įlaidais, išdrožomis, užkaitais, nuosklembomis, V formos sąlaidomis, briaunelėmis, formuota, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai bet kurios briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota ar sujungta arba nesujungta galais:

    — ne spygliuočių:

    — 

    – –  kita (išskyrus bambuko ar tropinių medžių medieną):

    – – –  kita (išskyrus paveikslų, fotografijų, veidrodžių arba panašių daiktų rėmų bagetus):

    ex 4409 29 91

    ex 4409 29 99

    Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilių gaminiai bei jų dalys, įskaitant statinių šulus:

    ex 4416 00 00

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    ex 9406 10 00

    Trečiosios valstybės

    ▼B

    (1)   

    Naudojamas susijusio augalo KN kodas.

    (2)   

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.

    B DALIS

    ▼M9

    Augalų, taip pat atitinkamų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių, kurių atveju pagal Reglamento (ES) 2016/2031 73 straipsnį reikalaujama pateikti fitosanitarinį sertifikatą siekiant augalus įvežti į Sąjungos teritoriją, sąrašas

    ▼B



    Augalai

    KN kodas ir atitinkamas jo apibūdinimas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87

    Kilmės arba išsiuntimo valstybė

    Visi augalai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 1 punkte, išskyrus nurodytus šio priedo A ir C dalyse

    Svogūnai, stiebagumbiai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės būsenoje, ir trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus skirtus sodinti:

    ex 0601 10 90

    ex 0601 20 10

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ►M9

     

    0603 11 00

     ◄

    0603 15 00

    0603 19 10

    0603 19 20

    ex 0603 19 70

    ►M9

     

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos (ne kerpės), tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

     ◄

    ex 0604 20 90

    Sodinti skirti valgomieji svogūnai, valgomieji svogūnėliai, valgomieji česnakai, daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus skirtas sodinti:

    ex 0703 10 19

    ex 0703 10 90

    ex 0703 20 00

    ex 0703 90 00

    Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus pasodintas auginimo terpėje:

    ex 0704 10 00

    ►M9

     

    0704 20 00

     ◄

    ex 0704 90 10

    ex 0704 90 90

    Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos, išskyrus pasodintas auginimo terpėje:

    ex 0705 11 00

    ex 0705 19 00

    ex 0705 21 00

    ex 0705 29 00

    Agurkai ir dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti:

    0707 00 05

    0707 00 90

    Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos:

    0708 10 00

    0708 20 00

    0708 90 00

    Smidrai, lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai), artišokai, alyvuogės, moliūgai ir aguročiai (Cucurbita spp.), salotiniai augalai (išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.)), lapiniai burokėliai ir dygieji artišokai, kaparėliai, paprastieji pankoliai ir kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus pasodintas auginimo terpėje:

    0709 20 00

    ex 0709 40 00

    ex 0709 70 00

    0709 91 00

    0709 92 10

    0709 92 90

    0709 93 10

    0709 93 90

    ex 0709 99 10

    ex 0709 99 20

    0709 99 40

    ex 0709 99 50

    ex 0709 99 90

    Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, be luobelių ar neskaldytos, skirtos sėjai:

    ex 0713 20 00

    ex 0713 31 00

    ex 0713 32 00

    ex 0713 34 00

    ex 0713 35 00

    ex 0713 39 00

    ex 0713 40 00

    ex 0713 60 00

    ex 0713 90 00

    ►M9

     

    Bertoletijos ir anakardžiai, sveiki, švieži, su žaliais kevalais, taip pat skirti sėjai:

     ◄

    ex 0801 21 00

    ex 0801 31 00

    ►M9

     

    Kiti riešutai, sveiki, švieži, su žaliais kevalais, taip pat skirti sėjai:

     ◄

    ex 0802 11 10

    ex 0802 11 90

    ex 0802 21 00

    ex 0802 31 00

    ex 0802 41 00

    ex 0802 51 00

    ex 0802 61 00

    ex 0802 70 00

    ex 0802 80 00

    ex 0802 90 10

    ex 0802 90 50

    ex 0802 90 85

    Figos, šviežios arba atšaldytos:

    0804 20 10

    Melionai, švieži arba atšaldyti:

    0807 11 00

    0807 19 00

    Kiti vaisiai, švieži arba atšaldyti:

    ex 0810 20 90

    ex 0810 90 20

    ex 0810 90 75

    Kavamedžio uogos (išskyrus pupeles), šviežios, sveikos, su luobelėmis, neskrudintos:

    ex 0901 11 00

    Arbatžolės, šviežios, sveikos, nesupjaustytos, nefermentuotos, nearomatintos:

    ex 0902 10 00

    ex 0902 20 00

    Čiobrelių ir ožragių sėklos, skirtos sėjai:

    ex 0910 99 10

    ex 0910 99 31

    ex 0910 99 33

    Lauro lapai, švieži:

    ex 0910 99 50

    Miežių sėklos, skirtos sėjai:

    ►M9

     

    Kviečių ir meslino (kviečių bei rugių mišinio) sėklos:

    1001 11 00

    1001 91 10

    1001 91 20

    1001 91 90

    Seed of rye:

    1002 10 00

     ◄

    1003 10 00

    Avižų sėklos, skirtos sėjai:

    1004 10 00

    Grūdinių sorgų sėklos, skirtos sėjai:

    1007 10 10

    1007 10 90

    Grikių, sorų ir kanarėlių lesalo (strypainio), kitų javų sėklos, skirtos sėjai:

    ex 1008 10 00

    1008 21 00

    ex 1008 30 00

    ex 1008 40 00

    ex 1008 50 00

    ►M9

     

    ex 1008 60 00

     ◄

    ex 1008 90 00

    Žemės riešutai, švieži, neskrudinti ir nevirti arba nekepti, sveiki, negliaudyti, nesmulkinti, taip pat jų sėklos, skirtos sėjai:

    1202 30 00

    ex 1202 41 00

    Kitos aliejinių kultūrų sėklos, skirtos sėjai, ir vaisiai, švieži, nesmulkinti:

    ex 1207 10 00

    1207 21 00

    ex 1207 30 00

    1207 40 10

    ex 1207 60 00

    ex 1207 70 00

    1207 91 10

    1207 99 20

    Sėklos ir vaisiai, tinkami sėti:

    1209 10 00

    1209 22 10

    1209 22 80

    1209 23 11

    1209 23 15

    1209 23 80

    1209 24 00

    1209 25 10

    1209 25 90

    1209 29 45

    1209 29 50

    1209 29 60

    1209 29 80

    1209 30 00

    1209 91 30

    1209 91 80

    1209 99 10

    1209 99 91

    1209 99 99

    Apynių spurgai, švieži:

    ex 1210 10 00

    Augalai, išskyrus skirtus sodinti, ir augalų dalys (įskaitant sėklas, skirtas sėjai, ir vaisius), švieži arba atšaldyti, nesupjaustyti, negrūsti ir nemalti:

    ex 1211 30 00

    ex 1211 40 00

    ex 1211 50 00

    ex 1211 90 30

    ex 1211 90 86

    Saldžiųjų ceratonijų sėklos, skirtos sėjai, ir cukranendrės, šviežios arba atšaldytos, nesusmulkintos; vaisių kauliukai ir branduoliai, skirti sėjai, ir kiti švieži augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1212 92 00

    ex 1212 93 00

    ex 1212 94 00

    ex 1212 99 41

    ex 1212 99 95

    Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui, šviežios:

    ex 1401 90 00

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, švieži:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    C DALIS

    Augalų, taip pat atitinkamų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių, kurių atveju nereikalaujama pateikti fitosanitarinį sertifikatą siekiant augalus įvežti į Sąjungos teritoriją, sąrašas



    Augalai

    KN kodai ir atitinkamas jų apibūdinimas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87

    Kilmės arba išsiuntimo valstybė

    Ananas comosus (L.) Merrill vaisiai

    Ananasai, švieži arba džiovinti:

    0804 30 00

    Visos trečiosios valstybės

    Cocos nucifera L. vaisiai

    Kokosai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti:

    0801 12 00

    0801 19 00

    Visos trečiosios valstybės

    Durio zibethinus Murray vaisiai

    Durijai:

    0810 60 00

    Visos trečiosios valstybės

    Musa L. vaisiai

    Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), švieži arba džiovinti:

    0803 10 10

    0803 10 90

    0803 90 10

    0803 90 90

    Visos trečiosios valstybės

    Phoenix dactylifera L. vaisiai

    Datulės, šviežios arba džiovintos:

    0804 10 00

    Visos trečiosios valstybės




    XII PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti iš tam tikrų trečiųjų kilmės arba išsiuntimo valstybių į saugomą zoną reikalingas fitosanitarinis sertifikatas, sąrašas



    ▼M4

    ▼B

    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai

    KN kodas ir atitinkamas jo apibūdinimas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87

    Kilmės arba išsiuntimo valstybė

    1.  Augalai:

    Beta vulgaris L., skirti pramoniniam perdirbimui

    Cukriniai runkeliai, švieži:

    ex 1212 91 80

    Pašarinių runkelių šaknys, šviežios:

    ex 1214 90 10

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    2.  Šių augalų dalys:

    Eucalyptus l’Hérit.

    Lapai, šakos ir kitos Eucalyptus spp. augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos:

    ex 0604 20 90

    Eucalyptus spp. sėklos:

    ex 1209 99 10

    Eucalyptus spp. augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži, atšaldyti, neužšaldyti ir nedžiovinti, supjaustyti arba nesupjaustyti, tačiau negrūsti ir nemalti:

    ex 1211 90 86

    Eucalyptus spp. augalų augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    3.  Šių augalų dalys, išskyrus vaisius ir sėklas:

    Amelanchier Med.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Chaenomeles Lindl.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Cotoneaster Ehrh.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Crataegus L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Cydonia Mill.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Eriobotrya Lindl.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Malus Mill.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Mespilus L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Photinia davidiana (Dcne.) Cardot

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Pyracantha Roem.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Pyrus L

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Sorbus L.

    Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams tinkamos skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos:

    ex 0603 19 70

    Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba apdorotos kitu būdu:

    – šviežios:

    ex 0604 20 90

    Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    4.  Sėklos:

    Beta vulgaris L.

    Cukrinių runkelių sėklos, skirtos sėjai:

    1209 10 00

    Pašarinių runkelių sėklos (Beta vulgaris var. alba), skirtos sėjai:

    1209 29 60

    Kitos pašarinių runkelių sėklos (išskyrus Beta vulgaris var. alba), skirtos sėjai

    ex 1209 29 80

    Salotinių runkelių sėkla arba šakniavaisinių runkelių sėkla (Beta vulgaris var. conditiva), skirta sėjai:

    1209 91 30

    Kitos runkelių sėklos (Beta vulgaris), skirtos sėjai:

    ex 1209 91 80

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Castanea Mill.

    Kaštainių (Castanea spp.) sėklos, skirtos sėjai:

    ex 1209 99 10

    Kaštainiai (Castanea spp.), su kevalu, skirti sėjai:

    ex 0802 41 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    ▼M9 —————

    ▼B

    Mangifera L.

    Mangų sėklos, skirtos sėjai:

    ex 1209 99 99

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    5.  Sėklos ir vaisiai (sėklų dėžutės):

    Gossypium L.

    Vilnamedžių sėklos, skirtos sėjai:

    1207 21 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    nevalyta medvilnė

    Kita nekaršta ir nešukuota medvilnė:

    5201 00 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    6.  Mediena, kai ji:

    a)  laikoma augaliniu produktu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 2 punkte; ir

    b)  visa arba jos dalis gauta iš vienos iš toliau nurodytų veislių, genčių arba rūšių,

    ir

    c)  priskiriama atitinkamam KN kodui ir atitinka vieną iš vidurinėje skiltyje pateiktų apibūdinimų, nustatytų Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo II dalyje:

     

     

    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ mediena, išskyrus nužievintą medieną, kilusią iš Europos trečiųjų valstybių

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    – – spygliuočių:

    ex 4401 11 00

    – medienos skiedros arba drožlės:

    – – spygliuočių:

    ex 4401 21 00

    – pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    – – medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    – apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    – – spygliuočių:

    ex 4403 11 00

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    – spygliuočių mediena, išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    – – pušies (Pinus spp.):

    ex 4403 21 10

    ex 4403 21 90

    ex 4403 22 00

    – – kėnio (Abies spp.) ir paprastosios eglės (Picea spp.):

    ex 4403 23 10

    ex 4403 23 90

    ex 4403 24 00

    – – kita, spygliuočių:

    ex 4403 25 10

    ex 4403 25 90

    ex 4403 26 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    – spygliuočių:

    ex 4404 10 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai

    – neįmirkyti:

    – – spygliuočių:

    4406 11 00

    – kita (išskyrus neįmirkytus):

    – – spygliuočių:

    4406 91 00

    Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    – spygliuočių:

    – – pušies (Pinus spp.):

    ex 4407 11 10

    ex 4407 11 20

    ex 4407 11 90

    – – kėnio (Abies spp.) ir paprastosios eglės (Picea spp.):

    ex 4407 12 10

    ex 4407 12 20

    ex 4407 12 90

    – – kita, spygliuočių:

    ex 4407 19 10

    ex 4407 19 20

    ex 4407 19 90

    Medinės dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; mediniai kabelių būgnai; padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti mediniai krovimo skydai; mediniai padėklų apvadai:

    – dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; kabelių būgnai:

    4415 10 10

    4415 10 90

    – padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti krovimo skydai; padėklų apvadai:

    4415 20 20

    4415 20 90

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    9406 10 00

    ►M4  Albanija, Andora, Armėnija, Azerbaidžanas, Baltarusija, Bosnija ir Hercegovina, Farerų salos, Gruzija, Islandija, Jungtinė Karalystė (1), Juodkalnija, Kanarų salos, Lichtenšteinas, Moldova, Monakas, Norvegija, Rusija (tik šios teritorijos: Centrinė federalinė apygarda (Tsentralny federalny okrug), Šiaurės vakarų federalinė apygarda (Severo-Zapadny federalny okrug), Pietų federalinė apygarda (Yuzhny federalny okrug), Šiaurės Kaukazo federalinė apygarda (Severo-Kavkazsky federalny okrug) ir Pavolgio federalinė apygarda (Privolzhsky federalny okrug)), San Marinas, Serbija, Šiaurės Makedonija, Šveicarija, Turkija ir Ukraina. ◄

    Castanea Mill., išskyrus nužievintą medieną

    Malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą; medienos skiedros arba drožlės; pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos arba aglomeruotos ir turinčios rąstgalių, briketų, granulių arba panašų pavidalą:

    – malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą:

    – – ne spygliuočių:

    ex 4401 12 00

    – medienos skiedros arba drožlės:

    – – ne spygliuočių:

    ex 4401 22 00

    – pjuvenos, medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    – – medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas):

    ex 4401 40 90

    Padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana ir kuri nėra grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį:

    – apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    – – ne spygliuočių:

    ex 4403 12 00

    Ne spygliuočių padarinė mediena (išskyrus atogrąžų medžių, nurodytų 44 skyriaus 1 subpozicijos pastaboje, ir kitų atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.) arba buko (Fagus spp.)), nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana, kuri grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį arba neaptašyta, išskyrus apdorotą dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais:

    ex 4403 99 00

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti:

    – ne spygliuočių:

    ex 4404 20 00

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai

    – neįmirkyti:

    – – ne spygliuočių:

    4406 12 00

    – kita (išskyrus neįmirkytus):

    – – ne spygliuočių:

    4406 92 00

    Ne spygliuočių mediena (išskyrus atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.), buko (Fagus spp.), klevo (Acer spp.), vyšnios (Prunus spp.), uosio (Fraxinus spp.), beržo (Betula spp.) ar tuopos ir drebulės (Populus spp.)), kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

    ex 4407 99 27

    ex 4407 99 40

    ex 4407 99 90

    Medinės dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; mediniai kabelių būgnai; padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti mediniai krovimo skydai; mediniai padėklų apvadai:

    – dėžės, dėžutės, grotelinės dėžės, būgnai ir panaši tara; kabelių būgnai:

    4415 10 10

    4415 10 90

    – padėklai, dėžiniai padėklai ir kiti krovimo skydai; padėklų apvadai:

    4415 20 20

    4415 20 90

    Surenkamieji mediniai statiniai:

    9406 10 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    7.  Žievės

    Spygliuočių nulupta žievė

    Žievės augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

    ex 1404 90 00

    Medienos atliekos ir atraižos, neaglomeruotos:

    ex 4401 40 90

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    8.  Kita

    Dirvožemis nuo runkelių ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos

    Krakmolo gamybos liekanos ir panašios liekanos, cukrinių runkelių becukrė masė, cukranendrių išspaudos ir kitos cukraus gamybos atliekos, žlaugtai arba kitos alaus gamybos arba alkoholio distiliavimo atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos, kita:

    ex 2303 20 10

    ex 2303 20 90

    Mineralinės medžiagos, nenurodytos kitoje vietoje:

    ex 2530 90 00

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    Gyvos Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. augalų žiedadulkės, skirtos apdulkinti

    Gyvos žiedadulkės:

    ex 1212 99 95

    Trečiosios valstybės, išskyrus Šveicariją

    (1)   

    Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.

    ▼B




    XIII PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems reikalingas augalo pasas, siekiant juos vežti Sąjungos teritorijoje, sąrašas

    1. 

    Visi sodinti skirti augalai, išskyrus sėklas.

    2. 

    Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalai bei jų hibridai ir Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. ir Vitis L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas.

    3. 

    Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. augalų ir jų hibridų vaisiai su lapais ir žiedkočiais.

    4. 

    Mediena, kai ji:

    a) 

    laikoma augaliniu produktu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 2 punkte; ir

    b) 

    visa arba jos dalis gauta iš Juglans L., Platanus L. ar Pterocarya L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos; ir

    c) 

    priskiriama atitinkamam KN kodui ir atitinka vieną iš šių Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo II dalyje nustatytų apibūdinimų:



    KN kodas

    Aprašymas

    4401 12 00

    Ne spygliuočių malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą

    4401 22 00

    Ne spygliuočių medienos skiedros arba drožlės

    4401 40 90

    Medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas), neaglomeruotos

    ex 4403 12 00

    Ne spygliuočių padarinė mediena, apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta

    ex 4403 99 00

    Ne spygliuočių padarinė mediena (išskyrus atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.), buko (Fagus spp.), beržo (Betula spp.), tuopos ir drebulės (Populus spp.) arba eukalipto (Eucalyptus spp.)), nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta ir kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais

    ex 4404 20 00

    Ne spygliuočių medienos perskelti mediniai poliai; ne spygliuočių medienos medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti

    ex 4407 99

    Ne spygliuočių mediena (išskyrus atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.), buko (Fagus spp.), klevo (Acer spp.), vyšnios (Prunus spp.), uosio (Fraxinus spp.), beržo (Betula spp.) ar tuopos ir drebulės (Populus spp.)), kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais

    ▼M9

    4.1. 

    Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. ir Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. mediena, kaip nurodyta VIII priedo 27 punkte.

    ▼B

    5. 

    Sėkla, kuri vežama pagal Direktyvą 66/402/EEB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Oryza sativa L.
    6. 

    Sėkla, kuri vežama pagal Direktyvą 2002/55/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Allium cepa L.,
    — 
    Allium porrum L.,
    — 
    Capsicum annuum L.,
    — 
    Phaseolus coccineus L.,
    — 
    Phaseolus vulgaris L.,
    — 
    Pisum sativum L.,
    — 
    Solanum lycopersicum L.,
    — 
    Vicia faba L.
    7. 

    Solanum tuberosum L. sėklos

    8. 

    Sėkla, kuri vežama pagal Direktyvą 66/401/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Medicago sativa L.
    9. 

    Sėkla, kuri vežama pagal Direktyvą 2002/57/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Brassica napus L.,
    — 
    Brassica rapa L.,
    — 
    Glycine max (L.) Merrill,
    — 
    Helianthus annuus L.,
    — 
    Linum usitatissimum L.,
    — 
    Sinapis alba L.

    ▼M9

    10. 

    Sėkla, kuri vežama pagal Direktyvą 98/56/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Allium L.,
    — 
    Capsicum annuum L.,
    — 
    Helianthus annuus L.
    11. 

    Sėkla, kuri vežama pagal direktyvas 98/56/EB ir 2008/90/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Prunus armeniaca L.,
    — 
    Prunus cerasus L.,
    — 
    Prunus domestica L.,
    — 
    Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,
    — 
    Prunus persica (L.) Batsch,
    — 
    Prunus salicina Lindley.

    ▼M9

    12. 

    Sėkla, kuri vežama pagal direktyvas 98/56/EB, 1999/105/EB ir 2008/90/EB ir dėl kurios IV priede pagal Reglamento (ES) 2016/2031 37 straipsnio 2 dalį išvardyti Sąjungos reguliuojami nekarantininiai kenkėjai:

    — 
    Prunus avium L.

    ▼B




    XIV PRIEDAS

    Augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, kuriems įvežti į tam tikras saugomas zonas ir jose vežti reikalingas augalo pasas su skiriamuoju ženklu „PZ“, sąrašas

    1. 

    ►M9  Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. ir Pseudotsuga Carr. augalai, išskyrus sėklas ◄

    2. 

    Sodinti skirti Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., ►M9  ————— ◄ Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., ►M9  ————— ◄ Populus L., Prunus L., Quercus spp. (išskyrus Quercus suber), Ulmus L. augalai, išskyrus sėklas, ir sodinti skirti Begonia L. augalai, išskyrus gumbasvogūnius, sėklas ir stiebagumbius

    ▼M9

    3. 

    Amelanchier Med., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L’Herit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. ir Vitis L. augalai, išskyrus vaisius ir sėklas

    ▼B

    4. 

    Sodinti skirti Palmae augalai, kurių kamieno skersmuo ties pagrindu didesnis kaip 5 cm, priklausantys šiems taksonams: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

    5. 

    Gyvos Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. ir Sorbus L. augalų žiedadulkės, skirtos apdulkinti

    6. 

    Sodinti skirti Solanum tuberosum L. stiebagumbiai

    7. 

    Beta vulgaris L. augalai, skirti pramoniniam perdirbimui.

    8. 

    Dirvožemis nuo runkelių ir nesterilizuotos runkelių (Beta vulgaris L.) atliekos

    ▼M9

    9. 

    Beta vulgaris L., Castanea Mill., Gossypium L. ir Mangifera L. sėklos

    ▼B

    10. 

    Gossypium spp. vaisiai (sėklų dėžutės) ir nevalyta medvilnė.

    11. 

    Mediena, kai ji:

    a) 

    laikoma augaliniu produktu, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/2031 2 straipsnio 2 punkte; ir

    b) 

    visa arba jos dalis gauta iš:

    — 
    ►M9  Spygliuočių (Pinopsida) ◄ , išskyrus nužievintą medieną,
    — 
    Castanea Mill., išskyrus nužievintą medieną,
    — 
    Platanus L., įskaitant medieną, kuri nebėra natūralios rąsto formos; ir
    c) 

    priskiriama atitinkamam KN kodui ir atitinka vieną iš šių Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo II dalyje nustatytų apibūdinimų:



    KN kodas

    Aprašymas

    4401 11 00

    Spygliuočių malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą

    4401 12 00

    Ne spygliuočių malkinė mediena, turinti rąstgalių, pliauskų, šakų, žabų kūlelių arba panašų pavidalą

    4401 21 00

    Spygliuočių medienos skiedros arba drožlės

    4401 22 00

    Ne spygliuočių medienos skiedros arba drožlės

    4401 40 90

    Medienos atliekos ir atraižos (išskyrus pjuvenas), neaglomeruotos

    ex 4403 11 00

    Spygliuočių padarinė mediena, apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta

    ex 4403 12 00

    Ne spygliuočių padarinė mediena, apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta

    ex 4403 21

    Pušies (Pinus spp.) padarinė spygliuočių mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo ne mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 22 00

    Pušies (Pinus spp.) padarinė spygliuočių mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo yra mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 23

    Kėnio (Abies spp.) ir eglės (Picea spp.) padarinė spygliuočių mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo ne mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 24 00

    Kėnio (Abies spp.) ir eglės (Picea spp.) padarinė spygliuočių mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo yra mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 25

    Kitų, negu pušies (Pinus spp.), kėnio (Abies spp.) ar eglės (Picea spp.), spygliuočių padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo ne mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 26 00

    Kitų, negu pušies (Pinus spp.), kėnio (Abies spp.) ar eglės (Picea spp.), spygliuočių padarinė mediena, nuo kurios nenuskusta žievė ar balana arba kuri nėra grubiai aptašyta, kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais ir kurios bet kuris skerspjūvio matmuo yra mažesnis kaip 15 cm

    ex 4403 99 00

    Ne spygliuočių padarinė mediena (išskyrus atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.), buko (Fagus spp.), beržo (Betula L.), tuopos ir drebulės (Populus spp.) arba eukalipto (Eucalyptus spp.)), nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė ar balana arba kuri grubiai aptašyta ar neaptašyta ir kuri nėra apdorota dažais, beicu, kreozotu arba kitais konservantais

    ex  44 04

    Perskelti mediniai poliai; medinės kartys, kuolai, stulpeliai ir mietai, nusmailintu galu, bet išilgai neperpjauti

    4406

    Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai

    ex  44 07

    Spygliuočių mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais

    ex 4407 99

    Ne spygliuočių mediena (išskyrus atogrąžų medžių, ąžuolo (Quercus spp.), buko (Fagus spp.), klevo (Acer spp.), vyšnios (Prunus spp.), uosio (Fraxinus spp.), beržo (Betula spp.) ar tuopos ir drebulės (Populus spp.)), kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, drožtinė arba lukštinta, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais

    12. 

    Castanea Mill ir ►M9  spygliuočių (Pinopsida) ◄ nulupta žievė.



    ( 1 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

    ( 2 ) Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.

    Top