Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017R0571-20180206

Consolidated text: Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/571 2016 m. birželio 2 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų (Tekstas svarbus EEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/571/2018-02-06

02017R0571 — LT — 06.02.2018 — 001.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/571

2016 m. birželio 2 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 087 2017.3.31, p. 126)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/63 2017 m. rugsėjo 26 d.

  L 12

2

17.1.2018




▼B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/571

2016 m. birželio 2 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES papildoma techniniais reguliavimo standartais dėl duomenų teikimo paslaugų teikėjams taikytinų veiklos leidimo išdavimo, organizacinių ir skelbimo apie sandorius reikalavimų

(Tekstas svarbus EEE)



I SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMAS

(Direktyvos 2014/65/ES 61 straipsnio 2 dalis)

1 straipsnis

Informacija kompetentingoms institucijoms

1.  Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, kompetentingai institucijai pateikia 2, 3 ir 4 straipsniuose nurodytą informaciją ir informaciją, susijusią su visais II ir III skyriuose nurodytais organizaciniais reikalavimais.

2.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nedelsdamas praneša savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie visus reikšmingus informacijos, pateiktos kreipiantis dėl veiklos leidimo ir vėliau, pasikeitimus.

2 straipsnis

Informacija apie organizacinę struktūrą

1.  Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, į savo paraišką dėl veiklos leidimo įtraukia veiklos programą, nurodytą Direktyvos 2014/65/ES 61 straipsnio 2 dalyje. Veiksmų programoje nurodoma ši informacija:

a) informacija apie pareiškėjo organizacinę struktūrą, kartu pateikiant organizacinę schemą ir žmogiškųjų, techninių ir teisinių išteklių, paskirtų jo verslo veiklai, aprašymą;

b) informacija apie duomenų teikimo paslaugų teikėjo atitikties politiką ir procedūras, įskaitant:

i) už tos politikos patvirtinimą ir priežiūrą atsakingo asmens ar asmenų vardus ir pavardes;

ii) atitikties politikos ir procedūrų stebėjimo ir vykdymo užtikrinimo priemones;

iii) priemones, kurių turi būti imtasi dėl pažeidimų, kurie gali lemti pirminių veiklos leidimo suteikimo sąlygų nesilaikymą;

iv) pranešimo kompetentingai institucijai apie bet kokį pažeidimą, kuris gali lemti pirminių veiklos leidimo suteikimo sąlygų nesilaikymą, procedūros aprašymą;

c) visų patikėtų funkcijų ir išteklių, paskirtų patikėtų funkcijų kontrolei, sąrašas.

2.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas, teikiantis kitas nei duomenų teikimo paslaugas, tas paslaugas aprašo organizacinėje schemoje.

3 straipsnis

Įmonės valdymas

1.  Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, savo paraiškoje dėl veiklos leidimo pateikia informaciją apie vidaus įmonės valdymo politiką ir procedūras, pagal kurias veikia jo valdymo organas, vyresnioji vadovybė ir, jei yra, komitetai.

2.  1 dalyje nurodytą informaciją sudaro:

a) vyresniosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymas;

b) atskaitomybės ryšių aprašymas ir informacijos teikimo vyresniajai vadovybei ir valdymo organui periodiškumas;

c) valdymo organo narių prieigos prie dokumentų politikos ir procedūrų aprašymas.

4 straipsnis

Informacija apie valdymo organo narius

1.  Pareiškėjas, kuris kreipiasi dėl leidimo teikti duomenų teikimo paslaugas, savo paraiškoje dėl veiklos leidimo pateikia šią informaciją apie kiekvieną valdymo organo narį:

a) vardą, pavardę, gimimo datą ir vietą, nacionalinį asmens tapatybės numerį arba jo ekvivalentą, adresą ir kontaktinius duomenis;

b) pareigas, kurioms asmuo yra arba bus paskirtas;

c) gyvenimo aprašymą, įrodantį, kad narys turi pakankamai patirties ir žinių savo pareigoms tinkamai vykdyti;

d) informaciją apie teistumą, pateiktą oficialioje pažymoje, arba, kai toks dokumentas atitinkamoje valstybėje narėje neišduodamas, geros reputacijos savideklaraciją ir įgaliojimą kompetentingai institucijai teikti užklausas, ar narys yra teistas už bet kokią nusikalstamą veiką, susijusią su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu;

e) geros reputacijos savideklaraciją ir įgaliojimą kompetentingai institucijai teikti užklausas, ar:

i) jo atžvilgiu priežiūros institucijos ar Vyriausybinės tarnybos pradėtame drausminio pobūdžio procese priimtas nepalankus sprendimas arba toks jo atžvilgiu pradėtas procesas dar neužbaigtas;

ii) jo atžvilgiu teismo civilinėje byloje, susijusioje su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu, netinkamu elgesiu arba sukčiavimu valdant įmonę, priimtos nepalankios teismo išvados;

iii) jis yra buvęs valdymo organo nariu įmonėje, kurios atžvilgiu priežiūros institucija priėmė nepalankų sprendimą ar skyrė nuobaudą arba kurios registraciją arba veiklos leidimą priežiūros institucija panaikino;

iv) jam yra atsisakyta suteikti teisę vykdyti veiklą, kuriai būtina priežiūros institucijos suteikta registracija arba veiklos leidimas;

v) jis yra buvęs valdymo organo nariu įmonėje, kuri tapo nemoki arba buvo likviduota tuo metu, kai tas asmuo ėjo tas pareigas arba per metus po to, kai jis nustojo eiti tas pareigas;

vi) profesinė institucija yra jam skyrusi kitokių baudų, laikinai nušalinusi, diskvalifikavusi arba taikiusi kitokias sankcijas dėl sukčiavimo ir lėšų pasisavinimo arba sankcijas, susijusias su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu;

vii) jis buvo netekęs teisės eiti direktoriaus ar kito vadovo pareigas, atleistas iš darbo ar kito posto įmonėje dėl netinkamo elgesio arba neteisėtų veiksmų;

f) nurodytą trumpiausią laiką, kuris turi būti skiriamas asmens funkcijoms atlikti duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje;

g) visų galimų interesų konfliktų, kurie gali būti ar kilti atliekant pareigas, deklaraciją, nurodant, kaip tie konfliktai valdomi.



II SKYRIUS

ORGANIZACINIAI REIKALAVIMAI

(Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys, 65 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys ir 66 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys)

5 straipsnis

Interesų konfliktai

1.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas naudoja ir prižiūri veiksmingas administracines priemones, užkertančias kelią interesų konfliktams su klientais, kurie naudojasi jo paslaugomis savo reguliavimo pareigoms vykdyti, ir kitais subjektais, perkančiais duomenis iš duomenų teikimo paslaugų teikėjų. Tokios priemonės apima politiką ir procedūras, kuriomis nustatomi, valdomi ir atskleidžiami esami ir galimi interesų konfliktai, o jas sudaro:

a) esamų ir galimų interesų konfliktų sąrašas, kuriame nurodomas jų aprašymas, identifikavimas, prevencija, valdymas ir atskleidimas;

b) pareigų ir veiklos funkcijų atskyrimas duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje, įskaitant:

i) keitimosi informacija prevencijos arba kontrolės priemones, taikytinas tais atvejais, kai gali kilti interesų konfliktų;

ii) atskirą atitinkamų asmenų, kurių pagrindinės funkcijos apima interesus, kurie gali būti priešingi kliento interesams, priežiūrą;

c) mokesčių politikos, taikomos nustatant duomenų teikimo paslaugų teikėjo ir su juo glaudžiai susijusių įmonių taikomus mokesčius, aprašymas;

d) valdymo organo ir vyresniosios vadovybės atlygio nustatymo politikos aprašymas;

e) duomenų teikimo paslaugų teikėjo darbuotojams ir vyresniajai vadovybei taikomos pinigų, dovanų ar paslaugų priėmimo taisyklės.

2.  1 dalies a punkte nurodytas interesų konfliktų sąrašas apima interesų konfliktus, kylančius tokiomis aplinkybėmis, kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas:

a) darydamas žalą kliento interesams, gali gauti finansinės naudos arba išvengti finansinių nuostolių;

b) gali būti suinteresuotas klientui teikiamos paslaugos padariniais, nors klientas suinteresuotas kitokiais padariniais;

c) gali turėti paskatų teikti prioritetą savo paties interesams arba kito kliento ar jų grupės interesams, o ne kliento, kuriam teikiama paslauga, interesams;

d) iš kito asmens nei klientas už klientui teikiamas paslaugas, be komisinio atlyginimo arba mokesčio už tą paslaugą, gauna arba gali gauti paskatą pinigais, prekėmis arba paslaugomis.

6 straipsnis

Su patikėtomis paslaugomis susiję organizaciniai reikalavimai

1.  Kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas sudaro susitarimus dėl veiklos, kurią jo vardu turi vykdyti trečiosios šalys, įskaitant įmones, su kuriomis jį sieja glaudūs ryšiai, jis užtikrina, kad paslaugas teikianti trečioji šalis galėtų ir gebėtų vykdyti veiklą patikimai ir profesionaliai.

2.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nurodo, kuri veikla turi būti patikėta, kartu nurodydamas žmogiškųjų ir techninių išteklių, reikalingų tai veiklai vykdyti, mastą.

3.  Veiklą perduodantis duomenų teikimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad dėl trečiosioms šalims patikėtų paslaugų nesumenktų jo pajėgumas arba įgaliojimai atlikti vyresniosios vadovybės arba valdymo organo funkcijas.

4.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjui ir toliau tenka atsakomybė už visą patikėtą veiklą, todėl jis imasi organizacinių priemonių, kuriomis užtikrina:

a) vertinimą, ar paslaugas teikianti trečioji šalis vykdo patikėtą veiklą veiksmingai ir nepažeisdama taikytinų teisinių ir reguliavimo reikalavimų ir tinkamai šalina nustatytus trūkumus;

b) rizikos, susijusios su patikėta veikla, nustatymą ir tinkamą periodišką stebėjimą;

c) tinkamas patikėtos veiklos kontrolės procedūras, įskaitant veiksmingą veiklos ir jos rizikos priežiūrą duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje;

d) tinkamą patikėtos veiklos tęstinumą.

Laikydamasis d punkto, duomenų teikimo paslaugų teikėjas gauna informacijos apie paslaugas teikiančios trečiosios šalies veiklos tęstinumo priemones, įvertina jų kokybę ir prireikus prašo jas patobulinti.

5.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas užtikrina, kad paslaugas teikianti trečioji šalis patikėtos veiklos atžvilgiu bendradarbiautų su duomenų teikimo paslaugų teikėjo kompetentinga institucija.

6.  Kai duomenų teikimo paslaugų teikėjas trečiajai šaliai patiki kurią nors ypatingos svarbos funkciją, jis savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai pateikia:

a) paslaugas teikiančios trečiosios šalies identifikavimo duomenis;

b) organizacines priemones ir politiką, susijusias su patikėta veikla, ir šios veiklos keliamą riziką, kaip nurodyta 4 dalyje;

c) su patikėta veikla susijusias vidaus ar išorės ataskaitas.

Taikant 6 dalies pirmą pastraipą, funkcija laikoma ypatingos svarbos funkcija, jeigu ją netinkamai vykdydamas arba jos nevykdydamas duomenų teikimo paslaugų teikėjas iš esmės nebegalėtų nuolat laikytis savo veiklos leidimo sąlygų ir įsipareigojimų arba vykdyti kitų pareigų pagal Direktyvą 2014/65/ES.

7 straipsnis

Veiklos tęstinumas ir atsarginių kopijų saugojimo įranga

1.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas naudojasi tinkamomis ir pakankamai patikimomis sistemomis ir įranga, kad užtikrintų Direktyvoje 2014/65/ES nurodytų teikiamų paslaugų tęstinumą ir periodiškumą.

2.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas bent kartą per metus atlieka periodišką jų peržiūrą, siekdamas įvertinti jų techninę infrastruktūrą ir susijusią politiką ir procedūras, įskaitant verslo tęstinumo priemones. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas pašalina visus per peržiūrą nustatytus trūkumus.

3.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas taiko veiksmingas veiklos tęstinumo priemones, skirtas reagavimui į trikdžius keliančius incidentus, įskaitant:

a) procesus, kurie yra ypatingos svarbos užtikrinant duomenų teikimo paslaugų teikėjo paslaugas, įskaitant problemų sprendimo procedūras, susijusią patikėtą veiklą ar priklausomybę nuo išorės paslaugų teikėjų;

b) konkrečias tęstinumo priemones, tinkamas pakankamai įvairiems galimiems scenarijams trumpuoju ir vidutiniu laikotarpiu, įskaitant sistemos gedimus, stichines nelaimes, ryšių sutrikdymą, pagrindinių darbuotojų praradimą arba negalėjimą naudotis įprastomis patalpomis;

c) techninės įrangos komponentų dubliavimąsi, galintį sukelti atsarginių kopijų infrastruktūros, įskaitant tinklo prieigos galimybes ir ryšių kanalus, automatinį perjungimą;

d) ypatingos svarbos veiklos duomenų atsargines kopijas ir reikalingų kontaktinių duomenų atnaujinimą, kuriuo užtikrinamas bendravimas duomenų teikimo paslaugų teikėjo įmonėje ir su klientais;

e) procedūras, pagal kurias duomenų teikimo paslaugos gali būti perkeltos į atsarginę stotį ir iš ten teikiamos;

f) planinį ilgiausią ypatingos svarbos funkcijų atkūrimo laiką, kuris turi būti kuo trumpesnis ir jokiu atveju negali trukti ilgiau nei šešias valandas patvirtintų skelbimo subjektų (PSS) ir konsoliduotos informacinės juostos teikėjų (KIJT) atveju ir iki kitos darbo dienos pabaigos patvirtintų pranešimų teikimo subjektų (PPTS) atveju;

g) darbuotojų mokymą, susijusį su veiklos tęstinumo priemonių taikymu ir atskirų darbuotojų funkcijomis, įskaitant specialaus saugumo personalo pasirengimą nedelsiant reaguoti sutrikus paslaugų teikimui.

4.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įdiegia periodiško veiklos tęstinumo priemonių testavimo, peržiūros ir prireikus keitimo programą.

5.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas savo interneto svetainėje paskelbia ir savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją ir savo klientus skubiai informuoja apie visus paslaugų arba ryšių sutrikimus bei apytikslį laiką, per kurį įprastas paslaugų teikimas bus atnaujintas.

6.  PPTS atveju 5 dalyje nurodyti pranešimai taip pat pateikiami tai kompetentingai institucijai, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus.

8 straipsnis

Testavimas ir pajėgumas

1.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įgyvendina aiškiai nustatytus kūrimo ir testavimo metodus, kuriais užtikrinama, kad:

a) IT sistemų veikimas sudarytų sąlygas duomenų teikimo paslaugų teikėjui vykdyti reguliavimo pareigas;

b) į IT sistemas integruotos atitikties ir rizikos valdymo kontrolės priemonės veiktų, kaip numatyta;

c) IT sistemos visada galėtų veiksmingai tęsti darbą.

2.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas taip pat taiko 1 dalyje nurodytus metodus prieš diegdamas bet kokius IT sistemų atnaujinimus ir juos įdiegęs.

3.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai nedelsdamas praneša apie visus planuojamus esminius IT sistemos pakeitimus prieš juos įgyvendindamas.

4.  PPTS atveju 3 dalyje nurodyti pranešimai taip pat pateikiami tai kompetentingai institucijai, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus.

5.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas įdiegia nuolatinę periodiškos kūrimo ir testavimo metodų peržiūros ir prireikus keitimo programą.

6.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas periodiškai bent kartą per metus atlieka testavimą nepalankiausiomis sąlygomis. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas į testavimo nepalankiausiomis sąlygomis neigiamus scenarijus įtraukia nenumatytą savo sistemų ir ryšių linijų ypatingos svarbos sudedamųjų elementų veikimą. Atliekant testavimą nepalankiausiomis sąlygomis nustatoma, kaip techninė ir programinė įranga bei komunikacijos reaguoja į galimus pavojus, ir identifikuojamos sistemos, sutrinkančios neigiamų scenarijų atvejais. Duomenų teikimo paslaugų teikėjas imasi priemonių, kad pašalintų nustatytus tų sistemų trūkumus.

7.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas:

a) yra pakankamai pajėgus, kad vykdydamas savo funkcijas išvengtų atjungimo arba gedimų, įskaitant trūkstamus ar neteisingus duomenis;

b) turi pakankamai lankstumo, kad galėtų nedelsdamas reaguoti į išaugusį tvarkytinos informacijos kiekį ir išaugusį klientų prieigos prašymų skaičių.

9 straipsnis

Saugumas

1.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nustato ir prižiūri fizinių ir elektroninių apsaugos priemonių procedūras ir priemones, skirtas:

a) jo IT sistemoms apsaugoti nuo netinkamo naudojimo ar neteisėtos prieigos;

b) atakų prieš informacines sistemas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/40/ES ( 1 ) 2 straipsnio a punkte, rizikai kuo labiau sumažinti;

c) neteisėto konfidencialios informacijos atskleidimo prevencijai;

d) duomenų saugumui ir vientisumui užtikrinti.

2.  Kai investicinė įmonė (informaciją privalanti teikti įmonė) naudojasi trečiosios šalies (informaciją teikiančios įmonės) paslaugomis, kad šioji jos vardu pateiktų informaciją PPTS, PPTS yra nustačiusi procedūras ir priemones, kuriomis užtikrina, kad informaciją teikianti įmonė neturėtų prieigos prie jokios kitos informacijos apie informaciją privalančią teikti įmonę arba tokios įmonės PPTS pateiktos informacijos, kurią informaciją privalanti teikti įmonė yra nusiuntusi PPTS arba tiesiogiai, arba per kitą informaciją teikiančią įmonę.

3.  Duomenų teikimo paslaugų teikėjas nustato ir prižiūri priemones ir tvarką, skirtus 1 dalyje nustatytai rizikai nedelsiant nustatyti ir valdyti.

4.  Fizinių ar elektroninių apsaugos priemonių, nurodytų 1, 2 ir 3 dalyse, pažeidimų atveju duomenų teikimo paslaugų teikėjas nedelsdamas praneša:

a) savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, kuriai taip pat pateikia incidento ataskaitą, joje nurodydamas incidento pobūdį, šalinant incidento padarinius priimtas priemones ir panašių incidentų prevencijai taikomas iniciatyvas;

b) savo klientams, kuriems saugumo pažeidimas padarė poveikį.

5.  PPTS atveju 4 dalies a punkte nurodytas pranešimas taip pat pateikiamas bet kurioms kitoms kompetentingoms institucijoms, kurioms PPTS teikia sandorių pranešimus.

10 straipsnis

PSS ir KIJT vykdomas neišsamios ar potencialiai klaidingos informacijos valdymas

1.  PSS ir KIJT nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis užtikrinama, kad jie tiksliai, patys neįveldami jokių klaidų ir nepraleisdami informacijos, skelbtų iš investicinių įmonių, o KIJT atveju – iš prekybos vietų ir PSS gautus prekybos pranešimus, ir ištaisytų informaciją, kai patys yra įvėlę klaidų ar praleidę informaciją.

2.  PSS ir KIJT nuolatos realiu laiku stebi savo IT sistemų darbą ir užtikrina, kad jų gauti prekybos pranešimai būtų tinkamai paskelbti.

3.  Siekdami įsitikinti, ar informacija paskelbta teisingai, PSS ir KIJT periodiškai sutikrina gautus prekybos pranešimus su skelbiamais prekybos pranešimais.

4.  PSS informaciją privalančiai teikti investicinei įmonei patvirtina gavęs prekybos pranešimą, kartu pateikdamas PSS priskirtą sandorio identifikavimo kodą. PSS nurodo sandorio identifikavimo kodą visoje vėlesnėje komunikacijoje dėl konkretaus prekybos pranešimo su informaciją privalančia teikti įmone.

5.  PSS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis gavimo metu identifikuojami neišsamūs arba potencialiai klaidingi prekybos pranešimai. Šios priemonės apima automatinius įspėjimus dėl kainos ir apimties, pateikiamus atsižvelgiant į:

a) finansinės priemonės, kuria prekiaujama, sektorių ir segmentą;

b) likvidumo lygį, įskaitant ankstesnius prekybos lygius;

c) tinkamus kainos ir apimties lyginamuosius indeksus;

d) prireikus kitus parametrus priklausomai nuo finansinės priemonės savybių.

6.  Kai PSS nustato, kad gautas prekybos pranešimas yra neišsamus arba jame pateikta potencialiai klaidinga informacija, jis to prekybos pranešimo neskelbia ir nedelsdamas įspėja prekybos pranešimą pateikusią investicinę įmonę.

7.  Išskirtinėmis aplinkybėmis PSS ir KIJT, gavę informaciją teikiančio subjekto prašymą, kai šis subjektas dėl techninių priežasčių negali savo informacijos išbraukti ar iš dalies pakeisti pats, išbraukia arba iš dalies pakeičia informaciją prekybos pranešime.

8.  PSS skelbia veikti savo nuožiūra neleidžiančią politiką, taikytiną informacijos atšaukimui ir daliniam pakeitimui prekybos pranešimuose, pagal kurią numatomos baudos, kurias PSS gali taikyti investicinėms įmonėms, pateikusioms prekybos pranešimus, kuriuose buvo neišsamios arba klaidingos informacijos, dėl kurios reikėjo prekybos pranešimus atšaukti arba iš dalies pakeisti.

11 straipsnis

PPTS vykdomas neišsamios ar potencialiai klaidingos informacijos valdymas

1.  PPTS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis identifikuojami dėl kliento kaltės neišsamūs arba akivaizdžiai klaidingi sandorių pranešimai. Pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus PPTS tvirtina sandorių pranešimų laukelius, formą ir laukelių turinį pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 ( 2 ) I priedo 1 lentelę.

2.  PPTS nustato ir prižiūri tinkamas priemones, kuriomis gavimo metu identifikuojami dėl paties PPTS kaltės klaidingi arba su praleidimais pateikti sandorių pranešimai ir tokios klaidos ištaisomos, o trūkstama informacija įrašoma. PPTS tvirtina laukelius, formą ir laukelių turinį pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 I priedo 1 lentelę.

3.  PPTS nuolat realiu laiku stebi savo sistemų darbą ir užtikrina, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 26 straipsnį apie gautus sandorių pranešimus būtų tinkamai informuota kompetentinga institucija.

4.  Savo buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos arba kompetentingos institucijos, kuriai PPTS teikia sandorių pranešimus, prašymu PPTS periodiškai sutikrina iš savo klientų gautą informaciją arba kliento vardu informacijos apie sandorius teikimo tikslu parengtą informaciją su kompetentingai institucijai pateiktos informacijos duomenų imtimi.

5.  Visi pataisymai, įskaitant sandorių pranešimų atšaukimą ar dalinį pakeitimą, kuriais netaisomos PPTS padarytos klaidos ar praleidimai, yra atliekami tik kliento prašymu konkrečiame sandorio pranešime. Kai PPTS atšaukia ar iš dalies keičia sandorio pranešimą kliento prašymu, jis pateikią šį atnaujintą sandorio pranešimą klientui.

6.  Kai prieš pateikdamas sandorio pranešimą PPTS nustato dėl kliento kaltės įsivėlusią klaidą ar praleidimą, jis to sandorio pranešimo neteikia ir nedelsdamas praneša investicinei įmonei klaidos arba praleidimo duomenis, kad klientas galėtų pateikti pataisytą informaciją.

7.  Kai PPTS sužino apie klaidas ar praleidimus, atsiradusius dėl jo paties kaltės, jis nedelsdamas pateikia teisingą ir išsamų pranešimą.

8.  PPTS nedelsdamas praneša klientui klaidos ar praleidimo duomenis ir jam pateikia atnaujintą sandorio pranešimą. Be to, PPTS nedelsdamas informuoja savo buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją ir kompetentingą instituciją, kuriai PPTS pateikė sandorio pranešimą, apie klaidą ar praleidimą.

9.  Reikalavimas ištaisyti arba atšaukti klaidingus sandorių pranešimus arba pranešti apie praleistus sandorius netaikomas klaidoms ar praleidimams, kurie įvyko prieš daugiau nei penkerius metus iki datos, kurią PPTS apie juos sužinojo.

12 straipsnis

PPTS ryšys

1.  PPTS turi politiką ir priemones, taip pat techninį pajėgumą, kad galėtų laikytis sandorių pranešimų pateikimo techninių specifikacijų, kurių reikalauja laikytis jo buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir kitos kompetentingos institucijos, kurioms PPTS siunčia sandorių pranešimus.

2.  PPTS taiko tinkamą politiką ir priemones, taip pat yra techniškai pajėgus iš klientų gauti sandorių pranešimus ir grąžinti informaciją klientams. PPTS pateikia klientui sandorio pranešimo, kurį PPTS kliento vardu pateikė kompetentingai institucijai, kopiją.

13 straipsnis

Kitos KIJT teikiamos paslaugos

1.  KIJT gali teikti šias papildomas paslaugas:

a) teikti skaidrumo duomenis, buvusius prieš sudarant sandorį;

b) teikti ankstesnius duomenis;

c) teikti bazinius duomenis;

d) vykdyti tyrimus;

e) tvarkyti, platinti ir parduoti finansinių priemonių, prekybos vietų duomenis ir statistinius duomenis, taip pat kitus su rinka susijusius duomenis;

f) kurti, administruoti, prižiūrėti ir parduoti programinę ir techninę įrangą ir tinklus, susijusius su duomenų ir informacijos perdavimu.

2.  KIJT gali teikti kitas paslaugas nei nurodytosios 1 dalyje, kuriomis didinamas rinkos veiksmingumas, jeigu tokios paslaugos nekelia jokios rizikos konsoliduotos informacinės juostos kokybei ar KIJT nepriklausomumui, kurios nebūtų galima tinkamai išvengti ar sumažinti.



III SKYRIUS

SKELBIMO PRIEMONĖS

(Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 65 straipsnio 1 dalis)

14 straipsnis

Nuskaitymas kompiuteriu

1.  PSS ir KIJT pagal Direktyvos 2014/65/ES 64 straipsnio 1 dalį ir 65 straipsnio 1 dalį paviešintiną informaciją skelbia kompiuteriu skaitoma forma.

2.  KIJT pagal Direktyvos 2014/65/ES 65 straipsnio 2 dalį paviešintiną informaciją skelbia kompiuteriu skaitoma forma.

3.  Informacija laikoma paskelbta kompiuteriu skaitoma forma tik tada, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a) informacija yra pateikta elektronine forma, kuri yra tiesiogiai ir automatiškai nuskaitoma kompiuteriu;

b) informacija pagal 8 straipsnio 7 dalį saugoma tinkamoje IT architektūroje, leidžiančioje automatinę prieigą;

c) informacija yra pakankamai patikima, kad būtų užtikrintas teikiamų paslaugų tęstinumas ir periodiškumas, be to, spartos požiūriu užtikrinama tinkama prieiga;

d) informaciją galima pasiekti, skaityti, naudoti ir kopijuoti kompiuterio programine įranga, kuri yra nemokama ir viešai prieinama.

Taikant pirmos pastraipos a punktą, elektroninė forma turėtų būti grindžiama nemokamais, nenuosavybiniais atviraisiais standartais.

4.  Taikant 3 dalies a punktą, elektroninė forma apima rinkmenų ar pranešimų rūšį, jų identifikavimo taisykles, juose esančių laukelių pavadinimus ir duomenų rūšis.

5.  PSS ir KIJT:

a) viešai skelbia nurodymus, kuriais paaiškina, kaip ir kur lengvai susipažinti su duomenimis ir jais naudotis, kartu nurodydami elektroninę formą;

b) viešai paskelbia visus a punkte minimų nurodymų pakeitimus likus bent trims mėnesiams iki jų įsigaliojimo, nebent nurodymų pakeitimams tinkamai pagrįstais atvejais būtina įsigalioti skubiau;

c) savo interneto svetainėje pateikia nuorodą į a punkte minimus nurodymus.

15 straipsnis

Akcijų, depozitoriumo pakvitavimų, biržinių fondų, sertifikatų ir kitų panašių finansinių priemonių įtraukimas į konsoliduotą informacinę juostą

1.  KIJT į savo elektroninių duomenų srautą įtraukia pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 6 ir 20 straipsnius paviešinus duomenis, susijusius su visomis šiuose straipsniuose nurodytomis finansinėmis priemonėmis.

2.  Kai naujas PSS arba nauja prekybos vieta pradeda veiklą, KIJT kuo skubiau, bet ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo PSS arba prekybos vietos veiklos pradžios į savo konsoliduotos informacijos juostos elektroninių duomenų srautą įtraukia tos PSS arba prekybos vietos paviešintus duomenis.

▼M1

15a straipsnis

Obligacijų, struktūrizuotų finansinių produktų, apyvartinių taršos leidimų ir išvestinių finansinių priemonių įtraukimas į konsoliduotą informacinę juostą

1.  KIJT į savo elektroninių duomenų srautą įtraukia vienos ar kelių toliau nurodytų turto klasių duomenis:

a) obligacijų, išskyrus biržines prekes ir biržinius vekselius;

b) biržinių prekių ir biržinių vekselių obligacijų rūšių;

c) struktūrizuotų finansinių produktų;

d) vertybiniais popieriais pakeistų išvestinių finansinių priemonių;

e) palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių;

f) užsienio valiutos išvestinių finansinių priemonių;

g) nuosavybės išvestinių finansinių priemonių;

h) biržos prekių išvestinių finansinių priemonių;

i) kredito išvestinių finansinių priemonių;

j) sandorių dėl kainų skirtumo;

k) C10 išvestinių finansinių priemonių;

l) apyvartinių taršos leidimų išvestinių finansinių priemonių;

m) apyvartinių taršos leidimų.

2.  KIJT į savo elektroninių duomenų srautą įtraukia pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 10 ir 21 straipsnius paviešintus duomenis, kurie atitinka abu šiuos aprėpties koeficientus:

a) 1 dalyje nurodytos turto klasės sandorių, apie kuriuos paskelbė KIJT, skaičius sudaro bent 80 % bendro atitinkamos turto klasės sandorių, apie kuriuos Sąjungoje paskelbė visi PSS ir visos prekybos vietos per 3 dalyje nurodytą vertinimo laikotarpį, skaičiaus;

b) 1 dalyje nurodytos turto klasės sandorių, apie kuriuos paskelbė KIJT, apimtis sudaro bent 80 % bendros atitinkamos turto klasės sandorių, apie kuriuos Sąjungoje paskelbė visi PSS ir visos prekybos vietos per 3 dalyje nurodytą vertinimo laikotarpį, apimties.

Taikant b punktą, sandorių apimtis nustatoma naudojant apimties matą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 ( 3 ) II priedo 4 lentelėje.

3.  KIJT 2 dalyje nurodytus aprėpties koeficientus įvertina kas šešis mėnesius, remdamasis pastarųjų 6 mėnesių duomenimis. Vertinimo laikotarpiai prasideda kiekvienų metų sausio 1 d. ir liepos 1 d. Pirmas laikotarpis apima 2019 m. pirmus šešis mėnesius.

4.  KIJT užtikrina, kad 2 dalyje nurodytus minimalius aprėpties koeficientus jis pasiektų kuo greičiau ir bet kokiu atveju ne vėliau kaip:

a) kalendorinių metų, einančių po laikotarpio, kuris trunka nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d., sausio 31 d.;

b) kalendorinių metų, einančių po laikotarpio, kuris trunka nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d., liepos 31 d.

▼B

16 straipsnis

Pirminių ir pasikartojančių prekybos pranešimų, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, identifikavimas

1.  Skelbdamas pakartotinį prekybos pranešimą, PSS į laukelį „skelbiama pakartotinai“ įrašo kodą DUPL, kad duomenų gavėjai galėtų atskirti pirminį prekybos pranešimą nuo bet kokio to pranešimo pakartojimo.

2.  Taikydamas 1 dalį, PSS įpareigoja visas investicines įmones laikytis vienos iš šių sąlygų:

a) patvirtinti, kad apie konkrečios finansinės priemonės sandorius ji praneša tik naudodamasi to PSS paslaugomis;

b) naudoti identifikavimo mechanizmą, pažymintį vieną pranešimą kaip pirminį (ORGN), o visus kitus pranešimus apie tą patį sandorį kaip pakartotinius (DUPL).

17 straipsnis

Pirminių pranešimų, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, skelbimas

Prekybos pranešimų, kurių laukelyje „skelbiama pakartotinai“ yra kodas DUPL, KIJT nekonsoliduoja.

18 straipsnis

PSS skelbtini duomenys

1.  PSS paviešina:

a) įvykdytų sandorių, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 2 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 3 lentelėje išvardytas tinkamas žymas;

b) įvykdytų sandorių, susijusių su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 1 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 2 lentelėje išvardytas tinkamas žymas.

2.  Skelbdamas informaciją apie sandorio pranešimo laiką, PSS nurodo sandorio paskelbimo datą ir laiką sekundžių tikslumu.

3.  Nukrypstant nuo 2 dalies, skelbdamas informaciją apie elektroninėje sistemoje įvykdytą sandorį, PSS prekybos pranešime nurodo to sandorio paskelbimo datą ir laiką milisekundžių tikslumu.

4.  Taikant 3 dalį, terminas „elektroninė sistema“ reiškia sistemą, kurioje vyksta pavedimų elektroninė prekyba arba pagal kurią vyksta pavedimų prekyba už jos ribų su sąlyga, kad pavedimai skelbiami per tą konkrečią sistemą.

5.  2 ir 3 dalyse nurodytos laiko žymos atitinkamai daugiau nei viena sekunde ar milisekunde nenukrypsta nuo suderintojo pasaulinio laiko (UTC), kurį skelbia ir tikslina vienas iš laiko centrų, įrašytų į paskutinės Tarptautinio svorių ir matų biuro (pranc. Bureau International des Poids et Mesures, BIPM) metinės laiko veiklos ataskaitos sąrašą.

19 straipsnis

Nediskriminavimas

PSS ir KIJT užtikrina, kad paviešintina informacija būtų siunčiama per visus sklaidos kanalus vienu metu, taip pat tais atvejais, kai informacija viešinama kuo skubiau po realaus laiko, kiek techniškai įmanoma, arba praėjus 15 minučių nuo jos pirmo paskelbimo.

20 straipsnis

KIJT skelbtini duomenys

KIJT paviešina:

a) įvykdytų sandorių, susijusių su akcijomis, depozitoriumo pakvitavimais, biržiniais fondais, sertifikatais ir kitomis panašiomis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 2 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/587 I priedo 3 lentelėje išvardytas tinkamas žymas;

b) įvykdytų sandorių, susijusių su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, atveju – Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 1 lentelėje nurodytus sandorio duomenis, naudodamas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/583 II priedo 2 lentelėje išvardytas tinkamas žymas.

▼M1

21 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2018 m. sausio 3 d.

Tačiau 15a straipsnio 4 dalis taikoma nuo 2019 m. sausio 1 d., o 14 straipsnio 2 dalis, 15 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys ir 20 straipsnio b punktas taikomi nuo 2019 m. rugsėjo 3 d.

▼B

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.



( 1 ) 2013 m. rugpjūčio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/40/ES dėl atakų prieš informacines sistemas, kuria pakeičiamas Tarybos pamatinis sprendimas 2005/222/TVR (OL L 218, 2013 8 14, p. 8).

( 2 ) 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 449).

( 3 ) 2016 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/583, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su prekybos vietoms ir investicinėms įmonėms taikomais skaidrumo reikalavimais, susijusiais su obligacijomis, struktūrizuotais finansiniais produktais, apyvartiniais taršos leidimais ir išvestinėmis finansinėmis priemonėmis (OL L 87, 2017 3 31, p. 229).

Top